Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Можете идти, — провозгласила, наконец, МакГонагалл.
Гарри на автомате поднялся, запихнул вещи в сумку и вышел из кабинета, направляясь к директору.
— Поттер! — Драко нагнал его и схватил за плечо. — Я с тобой.
— У тебя же сейчас Руны.
— Ничего страшного, переживу.
Гарри благодарно кивнул, и они вместе направились дальше.
Дамблдор сидел у себя в кабинете. Даже не приглядываясь, было заметно, что директор Хогвартса чем-то очень недоволен. Он нервно теребил в руках перо и то и дело бросал испытующие взгляды на остальных собравшихся. Здесь были Молли и Артур Уизли, Снейп, Скримджер, Перси Уизли и... Энтони Паркер. Последний прищурившись, рассматривал вошедших юношей и в глубине его глаз был заметен затаенный интерес. Встретившись глазами с Гарри, он едва заметно кивнул. Поттер сначала решил не реагировать, но потом осторожно наклонил голову в ответ.
— Где мой сын?!
Гарри вздрогнул, переводя взгляд на Молли, которая через весь кабинет бросилась к нему и, схватив его за шиворот, толкнула в стену.
— Верни моего сына, чудовище.
Снейп стремительно кинулся к ним, собираясь освободить ученика, но его опередил Артур.
— Молли, успокойся, прошу тебя.
— Нет! Он! Это он!
— Молли, возьми себя в руки!
Отец Рона бережно обнял жену за плечи и отвел в сторону. Снейп вопросительно посмотрел на Гарри.
— Поттер?
— Все в порядке, — уверил тот.
Снейп кивнул и вернулся на свое место.
Дамблдор, дождавшись окончания сцены, поднялся.
— Гарри, прошу, проходи, — он покосился на Драко. — Мистер Малфой, я понимаю, что вы волнуетесь за товарища, но вам придется подождать снаружи.
Драко упрямо нахмурился.
— Прошу прощения, профессор, но думаю, я мог бы помочь.
Дамблдор приподнял брови:
— Чем же?
— Я вчера был с Поттером.
Скримджер пристально посмотрел на него.
— Мы пока еще не предъявили мистеру Поттеру никаких обвинений, — раздраженно напомнил он.
— Пока? — Во взгляде Снейпа, которым он смотрел на министра, не было ни единой эмоции, кроме глубочайшего презрения. Гарри мысленно позавидовал наставнику, умеющему мастерски владеть своим лицом. — А у вас есть, что предъявить?
Скримджер сделал вид, что не услышал этих слов.
— Хорошо, — объявил он. — Раз мистер Малфой так близок к Поттеру, пусть остается.
Драко высокомерно кивнул. Глядя на него, Гарри гордо выпрямился и постарался сделать лицо как можно более непроницаемым. Чем он хуже слизеринца, в конце концов?
— Приступим, — продолжил Министр. — Мистер Поттер, вы должно быть уже знаете, по какому поводу мы собрались...
Гарри покачал головой.
— Не имею ни малейшего понятия.
Скримджер хищно оскалился.
— Очень хорошо. Тогда я сообщаю вам о том, что сегодня ночью исчез ваш друг Рон Уизли.
Молли всхлипнула и уткнулась в плечо мужа.
— Одноклассники его видели в последний раз вечером в общей гостиной Гриффиндора, после этого он исчез.
— Мы с лета не общаемся с Роном, — спокойно ответил Гарри.
Как ни странно, но чем дальше продолжался допрос, тем увереннее он себя чувствовал. Ультиматум Тени словно делал его выше остальных.
Скримджер отошел в сторону, пропуская вперед Паркера.
— Дальнейший наш разговор будет проводиться с использованием сыворотки правды, — объявил он. — Ваш Наставник и Директор в курсе.
Гарри безразлично пожал плечами и одним глотком выпил протянутое ему зелье. Паркер встал прямо перед ним, словно отгородив от остальных людей, присутствующих в кабинете.
— Ваше имя.
— Гарри Джеймс Поттер.
— Вы знаете мистера Рональда Биллиуса Уизли?
— Да, мы долгое время дружили.
— Вы в ссоре?
— Да, не сошлись во мнениях.
— Когда последний раз вы его видели?
— Вчера... на ужине.
— Вы разговаривали?
— Нет.
— Что вы делали вечером с восьми до двенадцати вчера?
Гарри сглотнул, не разрывая зрительного контакта с Паркером. В глазах аврора мелькнула обеспокоенность.
— Гулял.
Бровь Паркера медленно поползла вверх.
— Кто-нибудь может это подтвердить?
— Да, профессор Флитвик.
— Кто-то еще?
Гарри покачал головой.
— Нет, больше никого, я хотел побыть один.
Аврор кивнул.
— Что было после?
— Он вернулся в комнату, — мрачно ответил за Гарри Драко. — Как раз пробило двенадцать.
Паркер перевел взгляд на него.
— А вы, мистер Малфой, каким образом оказались в комнате мистера Поттера?
Драко бесстрастно выдержал взгляд.
— Я был у профессора Снейпа, в гостях.
Аврор подошел ближе к нему.
— А когда вы последний раз видели мистера Уизли?
— Тогда же. На ужине.
Паркер кивнул и повернулся к Скримджеру.
— Министр?
Тот подозрительно покосившись на Дамблдора, поинтересовался.
— Мистер Поттер, вы имеете отношение к каким-либо запрещенным организациям?
Гарри не дрогнул.
— Нет.
— Ну, что ж, господин Министр, — подчеркнуто вежливо сказал Директор, вставая. — Насколько я понял это все вопросы к моему ученику?
Скримджер кивнул.
— Да, пожалуй, все.
Дамблдор повернулся к юношам.
— Можете идти, вы здесь больше не нужны.
Тут Молли вырвалась из объятий мужа и снова набросилась на Гарри.
— Верни моего сына, — умоляюще прошептала она, при этом в голосе ее было столько ненависти, что Гарри невольно дернулся от нее в сторону, но ему помешал стол. — Я согласна подчиняться тебе, только верни.
Артур снова оттащил жену в сторону.
— Поттер!
Снейп кивнул на дверь, и юноши поспешили уйти. Оказавшись в коридоре, Гарри прижался спиной к стене, перед глазами все еще стояло искаженное от горя лицо Молли Уизли.
— Пошли, Поттер, — позвал Драко. — Нам обоим надо проветриться.
Минуя многолюдные места, они быстро добрались до Астрономической башни. Вороны уже кружили вокруг нее, создавая сплошную черную воронку, через которую было не видно земли. Один из них опустился на плечо Поттера.
— Привет... — поздоровался Гарри, погладив птицу по голове.
Драко протянул ему сигареты. Некоторое время ни один из юношей не решался заговорить. Они молча стояли, курили и наблюдали за полетом ворон.
— Ты бы отправил их куда-нибудь, — предложил, наконец, Драко. — Не стоит, чтобы их видел Скримджер.
Гарри послушно кивнул и посмотрел на ворона, через минуту все птицы исчезли.
— Доволен?
Драко пожал плечами.
— Если ты хочешь поругаться со мной, чтобы выплеснуть раздражение...
— Да ну, нет. — Гарри устало покачал головой. — Я не идиот.
Малфой понимающе похлопал его по плечу. Снова наступило молчание...
— Что будем делать? — поинтересовался Драко. — У нас не так много времени.
Гарри одним прыжком вскочил на парапет. Драко вскрикнул и бросился к нему.
— Поттер! Ты чего?
— Все нормально, — уверил Гарри, спокойно докуривая сигарету. — Мне не суждено умереть разбившись.
Ворон вернулся и невозмутимо уселся на плечо хозяина, словно тот каждый день влезает на парапет самой высокой башни Хогвартса.
— Нам надо починить шкаф.
— Теперь, после похищения Уизли, все удвоят свое внимание к нам, — напомнил Драко. — А после ритуала ты минимум день должен провести в постели.
Гарри прошелся вдоль пропасти.
— Когда Рождественский бал?
— Поттер, ты чего? Завтра. Вся женская половина учениц Хогвартса уже несколько недель на ушах стоят.
Гарри задумчиво посмотрел на землю, виднеющуюся далеко внизу.
— После бала Снейп уедет. Он не будет нам мешать. Как и большинство учеников.
— А Дамблдор?
Драко продолжал внимательно следить за собеседником.
— А от Дамблдора нам надо избавиться, — коротко подвел итог Гарри.
Малфой закашлялся, подавившись дымом сигареты.
— Что? Ты хочешь его убить?
Гарри устало вздохнул и спрыгнул с парапета.
— Я не идиот, — повторил он. Книга, подчиняясь его желанию, мгновенно появилась в руке. — Его просто надо на некоторое время убрать с дороги.
Внезапно ему вспомнились слова Флитвика: "Порой необходимо заплатить своей собственной кровью..."
— Малфой, дай свою руку, — приказал он.
Драко осторожно протянул ладонь.
— У тебя нет ничего острого?
— Зачем?
— Есть или нет?
Малфой, с опаской глядя на собеседника, достал из кармана небольшой складной кож. Не долго думая, Гарри полоснул им по ладони Драко.
— Ай!
Драко попытался вырвать руку, но Поттер не позволил ему это сделать и, подождав, когда кровь польется сильнее, наклонил ее над книгой.
— Ты что делаешь!! — закричал Малфой. — Совсем свихнулся?
Гарри отпустил ладонь и внимательно посмотрел на страницы, испорченные бордовыми потеками крови.
— Ну... и зачем ты испортил книгу? — хмуро поинтересовался Драко, баюкая больную руку. — Чего ты добился?
Гарри молча показал на страницу. Кровь на ней вспенивалась, шипела, словно поджариваясь на сковородке... и исчезала. Уже через минуту на книге не было ничего заметно.
— Как починить шкаф? — справившись с собой, поинтересовался Гарри.
На странице появились перламутровые буквы.
— Малфой, что ты видишь?
Драко склонился над книгой.
— Чтобы беспрепятственно проникнуть в дом своего врага Норфик Малфой купил пару Исчезательных шкафов...
Гарри довольно кивнул.
— Отлично, — заявил он. — Книга теперь слушается тебя.
Драко недоуменно нахмурился.
— И что это нам дало?
Гарри снова обратился к фолианту.
— Как захватить сильного волшебника в плен?
Драко несколько мгновений оторопело смотрел на него, потом наклонился к книге и прошептал:
— Очень сильного...
Буквы на странице зашевелились и, перемешавшись, сложились в новый текст. Вглядевшись в них, Малфой пробормотал.
— Я знаю этот ритуал, отец рассказывал. Он сковывает противника и отправляет его в необходимое место.
Гарри задумчиво обвел пальцем рисунок.
— Это будет сложно, — пробормотал он.
— И этот ритуал опять же использует темную магию, — напомнил Драко. — Ты же не думаешь, что Дамблдор такой идиот и сам сиганет на руну?
Гарри ткнул пальцем в текст на странице.
— Для этого здесь есть зелье дезориентации.
— И как мы вольем его в него?
Гарри захлопнул книгу.
— Мы сделаем это завтра, — решил он, поднимаясь. — Снейп, скорее всего, отбудет сразу после бала, он не заметит отсутствия директора. А учитывая то, что он никогда не провожает учеников, то и они не должны ничего заметить.
Драко скептически приподнял бровь.
— А МакГонагалл?
— А МакГонагалл обязана подчиняться мне.
Он протянул руку Драко, помогая ему встать.
— Пошли, нам надо приготовить зелье.
Малфой хмуро посмотрел на него.
— Не нравится мне все это.
— Мне тоже, — уверил Гарри. — Но выхода у нас нет.
Глава опубликована: 10.01.2011
26. глава. Наследник Мерлина
Драко неспешно плелся за Гарри по извилистым коридорам Хогвартса.
— Поттер, нам ведь не одно зелье надо приготовить.
— Да, два... одно Дезориентации, а второе для ритуала.
— И ты хочешь сегодня приготовить оба?
— Да.
Малфой недоверчиво покачал головой, но спорить не стал. Подойдя к Лабораториям, они услышали звуки голосов.
— Как не вовремя, — раздраженно пробормотал Гарри.
Драко покосился на него.
— Это Нотт и Дафна. Они лучшие по Зельеварению в школе. Давай, попросим у них помощи.
— Малфой, не заставляй меня повторять...
— Поттер, я не предлагаю рассказывать им все. Мы просто попросим помощи с Зельем Дезориентации. Оно ведь, действительно, сложное!
На угрожающий взгляд Гарри он поспешил добавить:
— Про ритуал и второе зелье мы не скажем ни слова.
Гарри некоторое время нерешительно мялся на пороге, но потом, устало вздохнув, протянул собеседнику книгу.
— Перепиши рецепт. Ни Дафна, ни Нотт не смогут увидеть его.
Драко быстро выполнил все, что от него хотели. Как только он поставил точку, фолиант исчез, и Гарри, жестом пригласив слизеринца следовать за ним, шагнул внутрь кабинета.
— Привет!
Дафна и Нотт удивленно подняли головы от бурлящего котла.
— Что-то случилось? — обеспокоенно поинтересовалась девушка.
Драко поспешил выйти вперед.
— Привет, — бодро поздоровался он. — А мы тут пришли немного поэкспериментировать.
— С чем поэкспериментировать?
— Мы в Лаборатории, — напомнил Малфой, натянуто улыбаясь. — С зельями, конечно.
Тео подозрительно покосился на него.
— Поттер, ненавидит Зельеварение. У него не получается даже элементарная микстура от кашля. Ты о чем?
— Будем считать, что это я на него так положительно влияю.
Драко пожал плечами, и смело направился к свободному котлу. Гарри шел следом. Он решил не вмешиваться, отлично понимая, что Малфой лучше знает, как общаться со своими товарищами по факультету.
Драко тем временем невозмутимо вымыл руки, достал из кармана рецепт и разложил его на столе.
— Поттер, так как Нотт все-таки прав, и ты ничего не смыслишь в Зельях. Давай, я буду варить, а ты просто помогать?
Гарри поднял руки вверх:
— Уступаю тебе бразды правления.
Водя пальцем по тексту, Драко задумался.
— Тогда... нарежь стручки аммибулуса.
Гарри тут же принялся исполнять, но как только он дотронулся ножом до длинного скользкого стручка, рядом с ним мгновенно оказалась Дафна.
— Поттер, ты что делаешь? — громко возмутилась она. — Кто же их нарезает поперек?
— А что? Не так?
— Конечно! Надо вдоль!
Гарри сделал невинное лицо и протянул нож сподруге.
— Покажешь?
— Ох... но только ради сохранности ингредиентов профессора Снейпа, — усмехнулась Дафна, забирая у него орудие труда.
В это время Нотт уже успел заглянуть в котел.
— Драко!
Малфой подпрыгнул и удивлённо повернулся к товарищу.
— Ты что творишь? Положил белладонну, а мешать начал по часовой стрелке. Это же первый закон Глоруса!
Драко недовольно поджал губы.
— Я все правильно делаю, Нотт! — заявил он. — Закон Глоруса имеет исключение, и это одно из них.
Он ткнул исписанный лист бумаги в нос Тео. Тот быстро пробежал текст глазами, все больше хмурясь в процессе чтения.
— Зачем вам зелье дезориентации? Это уровень Высших зелий, вы не проходите их.
Драко пожал плечами.
— Если я скажу, что это секрет, ты поверишь?
Нотт покосился на него, потом на Гарри.
— Безусловно, нет!
Дафна стремительно подошла к ним и выхватила листок.
— Драко, что вы задумали? — требовательно спросила она.
Малфой промолчал, опустив голову.
— Дафна, — тихо позвал Гарри и, дождавшись, когда девушка обернется к нему, тихо, но властно продолжил. — Нам нужна ваша помощь. Очень... но мы не можем сказать зачем.
Дафна и Нотт с сомнением переглянулись.
— И почему мы должны вам помогать? — поинтересовался Тео.
Гарри закатил глаза.
— А что? Просто так, нельзя? — Он отвернулся и направился к стручкам аммибулуса.
— Мы и без вас обойдемся.
Схватив нож, он начал ожесточенно нарезать ингредиенты, но на его руку тут же опустилась маленькая девичья ладошка. Дафна, молча, отобрала у него нож и продолжила работу.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |