Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Рыцарь Завесы


Опубликован:
18.03.2014 — 18.03.2014
Читателей:
4
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— А сам Поттера в учителя взял, — прошипел Рон.

Глаза Дамблдора окинули всех студентов, прежде чем он улыбнулся ещё раз.

— А сейчас ваши кровати ждут вас, настолько тёплые и комфортные, насколько вы можете себе представить, и я знаю, что в ваших интересах хорошо отдохнуть перед завтрашними занятиями. Посему, позвольте нам сказать вам спокойной ночи.

Снейп тяжело отодвинул стул и, поднявшись, направился к выходу. Гарри поспешил за ним, бросив извиняющийся взгляд на Асторию.

Глава опубликована: 06.09.2010

9. глава. Хогвартс. Первые уроки.

Гарри хмуро шел по коридору вслед за Снейпом. Встречающиеся ученики (в основном со Слизерина, так как они уже повернули в сторону подземелий), внимательно рассматривали их и расступались в стороны. Гарри было очень интересно, они опасались его или своего сурового декана. Что-то подсказывало ему, что скорее все же второе, Снейп сейчас выглядел поистине устрашающим.

— Профессор!

Гарри удивленно обернулся, их догонял Малфой.

— Профессор Снейп, простите, мне необходимо с вами поговорить, — сообщил слегка запыхавшийся Драко.

Снейп мрачно кивнул и продолжил свой путь. Гарри и Драко поспешили следом, между собой они старались не разговаривать.

Наконец, они дошли до комнат преподавателя, и Снейп повернулся к юношам.

— Поттер, это вход в наши комнаты, — сообщил он.

Гарри деловито кивнул, хотя знал это и раньше.

— На входе нет пароля, но он будет пропускать только нас с вами, все посетители смогут заходить сюда только после приглашения, — он повернулся к Малфою. — Драко, я приглашаю вас посетить меня на два часа.

Малфой сдержанно кивнул, и все вошли внутрь.

— Там твоя комната, Поттер, — Снейп указал на лестницу, ведущую в спальни, — подожди меня там. Я сейчас подойду, только разберусь здесь.

Гарри покорно кивнул, и послушно направился к комнате, гадая, когда обращение наставника к нему на "ты", постоянно срывающееся у Снейпа, перестало вызывать раздражение и, кажется, стало само собой разумеющимся.

Как только Гарри вошел, дверь сзади него захлопнулась с громким щелчком. Покосившись на нее, он решил пока не испытывать судьбу и поборол в себе желание подслушать. Вместо этого он внимательно оглядел комнату, обставленную в лучших традициях Слизерина.

Над небольшой деревянной кроватью с резными столбиками в виде змей темно-зеленый полог с серебристыми кистями, по углам примостились письменный стол, шкаф для одежды, сундук и пара кресел. Гарри больше всего понравился мягкий ворсистый ковер на полу, увидев его, он немедленно скинул ботинки и с удовольствием прошелся по нему. А еще здесь были окна. Спальни находились не в подземельях, а на уровне второго этажа. И если в кабинете Сейпа окон не было, то в комнатах они занимали сразу две стены.

Вдоволь наигравшись с ковром, Гарри принялся разбирать вещи. Как раз в это время в комнату вошел Снейп.

— Итак, Поттер... давайте поговорим.

Снейп пересек комнату и присел в кресло, жестом предложив Гарри последовать его примеру.

— Вас, скорее всего, интересует произошедшее сегодня, — начал он. — Я думаю, что вы уже знаете, что Молли Уизли подала прошение на имя директора о вашем отчислении?

Гарри неуверенно кивнул в ответ.

— Попечительский совет отказал ей в этом требовании, но при этом согласился, что вы должны переехать. Так как особых вариантов у нас не было, я решил, что самое оптимальное будет официально признать вас своим учеником. Существует древний закон, в соответствии с которым, любой ученик может после четырнадцати лет пойти в служение к Мастеру. Это влечет за собой определенные последствия, например, изменение вашего статуса... но сейчас это только на руку.

Гарри нахмурился, но уточнить не решился.

— Как вы понимаете, вам придется помогать мне в ведении уроков, — Снейп испытующе посмотрел на него.

— А как же мое обучение, — неуверенно подал голос Гарри.

Снейп устало вздохнул:

— Никто не предлагает вам бросить учиться, — поморщился он. — Расписание, специально сделано так, чтобы вы успевали и то, и другое.

Он достал из кармана небольшой помятый листок и протянул его ученику. Гарри быстро пробежал его глазами. Количество его дисциплин было немного сокращено, а уроки располагались так, что он мог попадать и на свои занятия, и на ЗОТС у других курсов, которое было обведено ярким красным цветом. Единственным минусом его расписания было то, что свободное время у него появлялось только после пяти часов вечера, а он не сомневался, что Снейп найдет, чем ему заняться в эти краткие часы.

Гарри пожал плечами:

— Что я должен буду делать? — поинтересовался он.

Снейп задумчиво провел ладонью по ручке кресла:

— Следить за порядком, выполнять мои поручения... я думаю, мы на месте разберемся. Главное, это то, что теперь никто не сможет исключить вас, пока я здесь.

Гарри задумчиво кивнул и повнимательнее вгляделся в расписание.

— Сэр, у меня стоят Зелья...

— И что вас смущает, Поттер?

— Но ведь мне не хватало балов для продолжения обучения по этой дисциплине...

— Слагхорн и Директор решили, что их вполне достаточно, — Снейп поморщился, словно эта идея вызывала у него отвращение.

— Но у меня нет даже учебника, — попытался возразить Гарри.

Снейп вздохнул:

— Поттер, я дам вам учебник!

Возразить больше было нечем, и Гарри сдался.

— Это еще не все плохие новости, — продолжил Снейп. — Сегодня пришло уведомление о том, что вас вызывают в Аврорат. Дату они пришлют позже, но до этого времени вы не имеете права покидать школу.

Гарри нахмурился:

— Чего они хотят?

— Допросить вас на тему причастия к запрещенным организациям, — спокойно пояснил Снейп. — Ваш новый статус позволяет Вам потребовать моего присутствия при данном действии, что Вы и сделаете. Если все пройдет хорошо, они откроют доступ к Вашему счету и снимут все обвинения.

Гарри покорно вздохнул и Снейп поднялся с кресла.

— Запомните, Поттер, сейчас самое главное — это осторожность во всем. Вы не должны давать ни малейшего повода усомниться в себе.

— Конечно, сэр.

— Вопросы?..

Гарри нерешительно посмотел на наставника:

— Чего хотел Малфой? — выпалил он на одном дыхании.

Снейп недовольно поджал губы, и Гарри мгновенно пожалел, что решил спросить. .

— Мистер Малфой просил помощи, — кратко сообщил Снейп. — Я бы очень попросил Вас не задирать его и не вступать с ним в препирательства. Ему сейчас и так не сладко...

Он развернулся и вышел из комнаты, оставив недоумевающего Гарри одного.


* * *

Первыми уроками на следующее утро у Гарри стояли Зелья и ЗОТС. Снейп разбудил его засветло, заставив прозаниматься легилименцией до самого завтрака, а потом, вручив потрепанный учебник, выпроводил его из комнаты. В результате, у Гарри сильно разболелась голова, и испортилось настроение.

— Мистер Поттер, я жду вас на занятии, — важно напомнил про себя профессор Слагхорн, грузно вставая со своего стула.

Гарри кивнул, поднимаясь следом.

— Поттер, будьте осторожны, — одними губами напомнил Снейп.

Гарри решил не отвечать. Выбравшись из-за преподавательского стола, он направился на урок. Астория уже ушла, и он разозлился, что не успел с ней поговорить. Дафна сидела в окружении подружек, и он решил, не подходить к ней. Смирившись с тем, что идти придется одному, Гарри уже собирался уйти, когда рядом с ним неслышно возник Малфой.

— Привет, Поттер, — поздоровался он. — Не будешь против, если я к тебе присоединюсь?

Гарри вздохнул и, решив, что Малфой все же лучше, чем ничего, кивнул. Он не собирался доверять слизеринцу, но придержать его возле себя показалось заманчивой идеей. Выходя из Зала, Гарри поймал на себе странный взгляд Гермионы.

— Ты сегодня самая обсуждаемая новость, — тихо сообщил Драко. — Из-за тебя даже двое первоклашек с Хаффлпафа подрались.

— С чего бы вдруг? — не понял Гарри.

— Спорили, ешь ли ты детей, как Снейп, — усмехнулся Малфой.

Гарри натянуто улыбнулся в ответ.

— Ты сядешь со мной? — уточнил Драко.

Гарри задумался.

— Да, — кивнул он, решив, что врагов надо держать рядом.

Когда они вошли в класс, он был еще практически пуст. Малфой демонстративно прошел мимо Забини и Нотта, разговаривающих о чем-то, и уселся за первую парту. Гарри внимательно оглядев класс, сел рядом.

— Не боишься подорвать свой авторитет? — поинтересовался он, доставая учебник. Драко брезгливо покосился на растрепанную книгу.

— Не боюсь, — усмехнулся он. — Выглядишь ты теперь вполне прилично. Еще бы книги поновее были...

— Да, а еще дружба с помощником одного из преподавателей всегда может пригодиться...

Малфой, ни капли не смутившись, пожал плечами:

— И это тоже...

В кабинет вошли Гермиона и хмурый Рон. Гарри спиной почувствовал их напряженные взгляды, но решил не обращать на внимания. Он провел рукой по порванному корешку.

— Мне ее дал Снейп...

На лице Малфоя появилось странное выражение сожаления.

— Везет тебе, — пробормотал он и отвернулся в другую сторону.

Гарри не успел уточить, чему же это завидует Драко, так как вошел учитель. Слагхорн медленно выплыл в центр кабинета.

— Я рад вас всех видеть на самом прекрасном из возможных искусств — Зельеварении, — начал он, — сегодня я приготовил для вас одно из зелий, которое вы должны уметь делать после завершения вашего курса Ж.А.Б.А. Вы должны были слышать о нем, даже если вы не делали его раньше. Кто-нибудь скажет мне, что это?

Он показал на маленький черный котел, стоящий на столе. Зелье весело плескалось в его пределах; оно было цвета литого золота, и большие капли прыгали выше его поверхности как золотые рыбки, хотя ни капельки не было пролито. Рука Гермионы взметнулась вверх.

— Да, мисс...

— Грейнджер, сэр, — представилась Гермиона. — Это Феликс Фелицис — жидкая удача. Оно делает вас удачливым!

Драко резко выпрямился рядом с Гарри, внимательно взглянув на котел. Слагхорн одобрительно кивнул:

— Браво! — одобрил он. — Десять балов Гриффиндору. Да, это — забавное маленькое зелье, Феликс Фелицис. Очень хитро делается, и беда, если сделать что-то неправильно. Однако если сделать все правильно, как надо, вы найдете, что все ваши дела будут обречены на успех, по крайней мере, пока эффекты не смягчатся.

— Почему люди не пьют все это время, сэр? — нетерпеливо спросил Тэрри Бут.

— Потому что, если оно взято в избытке, оно вызывает головокружение, безрассудство, и опасную самонадеянность, — сказал Слагхорн. — Слишком много хороших вещей, и знаете... оно очень ядовито в больших количествах... Но сегодня оно станет призом на нашем уроке.

Гарри нахмурился.

— Один крошечный флакончик Феликс Фелицис, — проницательно повторил Слагхорн, глядя почему-то именно на Гарри, и, достав крошечную стеклянную бутылочку из своего кармана, показал ее всем. — Достаточно для удачи на двенадцать часов. С рассвета до сумрака, Вы будете удачливы во всем, что попытаетесь сделать. Откройте страницу десять вашего учебника. У нас есть немногим более, чем час в запасе, за это время, вы успеете сделать приличную попытку зелья Напитка живой смерти. Я знаю, что это более сложно, чем что — либо, что вы делали прежде, и я не ожидаю от вас прекрасного зелья. Однако, человек, который приложит все усилия, выиграет маленького Феликса. Можете приступать!

Гарри открыл учебник. Все поля, которого были исчерчены тонким, немного вытянутым подчерком Снейпа. Драко поморщился:

— Здесь ничего не разберешь, — прошептал он. — Может быть, возьмешь мой?

Гарри покачал головой:

— Снейп дал мне именно этот учебник, значит, он хотел, чтобы я пользовался им.

Малфой пожал плечами и вернулся к своему котлу. Приглядевшись внимательнее, Гарри понял, что рецепт просто немного исправлен. В профессионализме Снейпа он не сомневался, поэтому послушно выполнил все указания. К концу занятия в его котле булькало великолепно выполненное зелье Напиток живой смерти.

Слагхорн, медленно направился в обход класса, заглядывая в котлы. Дойдя до стола Драко и Гарри он посмотрел на творение гриффиндорца, взгляд недоверчивого восхищения появился на его лице.

— Превосходно, мистер Поттер! — воскликнул он, — не зря вы стали учеником профессора Снейпа! Вот, пожалуйста, — один флакончик Феликс Фелицис, как и было обещано, используйте его!

Гарри быстро засунул флакон в карман мантии. Малфой иронично смотрел на него, хитро улыбаясь.

— Поттер, что ты делаешь в Гриффиндорфе? — он сокрушенно покачал головой.

Гарри пожал плечами. Вместе они вышли из класса...

— Я, наверное, пойду к Снейпу, — неуверенно сказал Гарри. — Может, он захочет, чтобы я что-нибудь приготовил перед уроком.

— Конечно, — кивнул Драко и быстро скользнул в ветвление коридора, которое вело к классу ЗОТС.

Гарри побрел к комнатам, уверенный, что Снейп его ждет там. Он почти дошел до цели, когда почувствовал, что кто-то крадется за ним. Немного сбавив скорость, Гарри осторожно вытащил свою черную палочку. Зайдя за поворот, он прижался к стенке. Сначала никаких звуков не было слышно, но потом появился тихий шорох мантии. Человек подошел практически к самому повороту, когда Гарри решительно вышел навстречу.

Гермиона испуганно всхлипнула и отскочила.

— Гарри...— она замерла, — прости... я.. я не хотела.

Она повернулась, чтобы уйти, но Гарри успел схватить ее за локоть и развернуть к себе. Некоторое время они смотрели друг другу в глаза.

— Ты им веришь? — спросил, наконец, Гарри.

Гермиона сдавленно всхлипнула:

— Нет, — она замотала головой, — но ты так быстро отдалился от нас...

— Они пытались убить меня, — напомнил Гарри. — Я не заметил, чтобы Рон особо рвался защищать меня.

— Он не может, — вскрикнула Гермиона. — Его семья никогда не примет этого. В глубине души он не верит рассказам Молли, но ты каждый день сам заставляешь его сомневаться: отдалился от всех, исчез куда-то на все лето, подружился с Малфоем, стал учеником Снейпа...

Последнее было произнесено таким тоном, словно, это было практически невозможно. Гарри отступил на шаг назад.

— Гермиона, сейчас мне некогда объяснять тебе, что произошло, — тихо сказал он, — но тебе придется принять, что Снейп теперь всегда будет рядом со мной.

Девушка опустила глаза.

— Я уже поняла, — кивнула она. — Просто знай, что я всегда готова тебе помочь... я твоя подруга, чтобы ни случилось.

Гарри испытующе посмотрел на нее.

— Спасибо, — кивнул он.

За поворотом послышались легкие шаги.

— Снейп идет, — предупредил Гарри. — Тебе лучше уйти.

Гермиона вздрогнула и спешно удалилась.

— Поттер.

Снейп подозрительно оглядел коридор за ним, но ничего не сказал.

— Я шел уточнить, не нужно ли чего-нибудь... — спокойно спросил Гарри.

— Похвальное послушание, — усмехнулся Снейп, — с чего бы?

Гарри растерянно пожал плечами.

— За мной! — приказал Снейп и направился дальше по коридору в сторону класса.

123 ... 910111213 ... 353637
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх