Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Цутигумо [au; Alt-Power; Кроссовер; Червь / One Piece]


Автор:
Жанр:
Опубликован:
27.12.2020 — 23.02.2021
Аннотация:
гуглоперевод глава вбоквел Рябь + Я не буду терпеть золотых людей
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

К сожалению, это был бы еще один памятник человеческой изобретательности, который я стал бы свидетелем уничтожения. Пламя уже лизало ее основание, быстро продвигаясь вверх. Были случайные попадания выстрелов из пушек в кору дерева, но пока дерево выдержало это.

Неудивительно, учитывая толщину дерева. Я был уверен, что дерево могло бы выдержать это в течение многих лет, если бы его не поглотил огонь.

Мое любопытство, вызванное тем, что происходило внутри дерева, я решил посмотреть. Я позволил своему взгляду бродить по дереву и обнаружил открытое окно примерно на той же высоте и на том же расстоянии, на котором я чувствовал людей. Необычным в нем было то, что через нерегулярные промежутки времени из него выбрасывали книги. Все они приземлились в небольшом озере под окном у подножия дерева.

Несколько шагов Геппо по воздуху привели меня к внешнему краю окна.

Я еле шагнул внутрь, так как мне уже приходилось уворачиваться от книг, которые опрометчиво бросали в мою сторону. Только для того, чтобы книги приземлились снаружи с брызгами внутри озера. Отмечая начало их опускания на дно рядом со всеми уже существующими. В считанные минуты после моего появления вся работа прекратилась, и присутствующие смотрели на меня с подозрением.

Первой ко мне обратилась потрепанная высокая седая женщина лет тридцати пяти.

"Они стали нетерпеливыми?" — прошипела она: "Неужели они слишком долго видят, как мы сгораем? Вот почему они послали тебя сюда?

Я приподнял бровь на эти обвинения и собирался поправить ее, когда меня опередил пожилой мужчина. Он выпрямился позади женщины, где он был занят расчисткой нижней полки книжного шкафа, и положил руку ей на плечо. Это сразу же заставило женщину замолчать, и она слегка повернула голову, чтобы вопросительно взглянуть на мужчину.

Мужчина был стар, он выглядел, как оживший перчаточник из трех с половиной листьев, волосы его бороды и две странно сформированные косички, растущие на затылке, вместе напоминали лепестки перевернутого перчаточника из трех листьев. В то время как его ирокезская прическа напоминала стебель, даже его волосы имели легкий зеленый оттенок, напоминающий растение.

"Оливия успокойся и взгляни на нее. Она явно не морской пехотинец". Он увещевал женщину, которую теперь называют Оливией, а затем снова сосредоточил свое внимание на мне: "Но возникает вопрос, почему вы здесь, молодая женщина?"

Оливия прервала его вопрос.

"Неважно, почему она здесь. У нас нет на это времени. Если вы забыли, что нас вот-вот сожгут заживо, и то же самое касается всех незаменимых знаний в этих книгах, так что перестаньте стоять и возьмите движется! " Она заказала.

Остальные присутствующие люди, которые прекратили свою деятельность, немедленно возобновили ее. Только парень-перчаточник не игнорировал меня. Мне не нужно было быть предсказателем, чтобы знать, что они никогда не смогут спасти все книги за то время, которое потребуется, чтобы огонь достиг их и дерево сгорело.

Когда же они будут все разделяют участь, что они так неумолимые пытались спасти. Конечно, если предположить, что постоянные артиллерийские обстрелы с кораблей Дозора не ослабили ствол дерева раньше, и оно рухнуло вокруг них всех.

Я воспользовался секундой и поразился их преданности делу сохранения знаний даже ценой собственной жизни.

Но я был здесь не для этого, и я сомневался, что кто-нибудь из них остановится, чтобы ответить на мои вопросы, пока все книги не будут в безопасности.

Я повернулся и прыгнул в окно, пролетев несколько шагов по воздуху, и оказался над источником бушующего огня, стремящегося повалить дерево. С первого взгляда было ясно, что тушение огня — дело тонкое. Слишком сильный воздушный поток может повалить сильно поврежденное дерево. Если он будет слишком слабым, он не остановит огонь, но вместо этого может поджечь его, чтобы он вернулся еще сильнее.

Я не торопился примерить точную необходимую силу, и когда я был уверен, что сильно хлопнул в ладоши, образовавшаяся в результате ударная волна быстро движущегося воздуха во всех направлениях задула огонь, как трехлетний ребенок сделал бы с ней свечи для торта ко дню рождения.

Это должно выиграть нам время. Надеюсь, морские пехотинцы не приедут выяснять причину прекращения огня и будут продолжать стрелять в надежде возобновить огонь. Это было также причиной того, что я воздерживался от отклонения или блокировки любого из пушечных ядер, разрывающихся вокруг нас. Потому что, поступая так, я рискую предупредить их о моем присутствии, даже если они меня не почувствуют.

Я вернулся в библиотеку и был встречен толпой людей, уставившихся на меня. Любопытство, которое я увидел, отраженное в их глазах, было тем, что я ожидал увидеть в ученом незадолго до того, как он вынул свой скальпель, чтобы вскрыть недавно обнаруженный образец.

Холодная дрожь пробежала по моей спине, когда я вспомнил, когда в последний раз подвергался такому пристальному взгляду — чертова Bonesaw — мне потребовалось мгновение, чтобы избавиться от неприятного ощущения.

Не обращаясь к ним, я вошел в середину многоэтажной библиотеки.

"Лучше держись за что-нибудь, здесь будет ветрено", — сказал я.

Я оставил это на этом предупреждении и начал медленно вращаться на месте, становясь все быстрее с каждым завершенным кругом. Книги вырывали одну за другой с полок, на которые их положили, и уносил их с собой созданный мной маленький Торнадо. Я постоянно увеличивал скорость, чтобы не нанести книгам больше повреждений, чем это необходимо. Я продолжал крутить, пока все полки не опустели.

После этого я резко остановился с еще одним сильным порывом ветра, каждый предмет, подвешенный в воздухе, был унесен наружу через окно, в которое я вошел.

Это создало разрежение в комнате. Возврата воздуха, наполняющего его снова, было достаточно, чтобы вывести всех людей из равновесия из-за первого всплеска воздуха, растянувшегося на землю.

Все сели и осмотрели теперь пустую комнату. Парень-Листопад пробормотал себе под нос: "Боже мой".

"Я предлагаю уйти, пока дерево не обрушилось на нас", — сказал я им. Прежде чем я успел сделать два шага, я увидел, как лицо Оливии исказилось от ужаса, и услышал ее слова.

"Робин, мне нужно добраться до Робин". Она с трудом поднялась на ноги, но не смогла сделать ни единого шага, потому что я появился прямо перед ней.

"Вы говорите о Робине, Нико Робин?" Я спросил ее.

Она с недоумением посмотрела на меня, но спохватилась.

"Да, это имя моей дочери. Она там", она обдумывала, что сказать дальше, и внезапно схватила меня за руки и умоляла: "Пожалуйста, защити ее".

"Не волнуйся, я не позволю, чтобы с ней что-нибудь случилось". Я сделал паузу. "В конце концов, она — причина, по которой я здесь в первую очередь".

Однако, учитывая людей, присутствовавших в комнате, Робин больше не был единственным человеком, который мог мне помочь. Напротив, вероятность того, что один из них сможет мне помочь, была намного выше.

Это, конечно, не помешало мне попытаться помочь маленькой девочке. К настоящему времени на Острове было только два других присутствия: небольшое, слабое, подходящее для присутствия ребенка, и очень сильное. Что меня встревожило, так это то, что маленький приближался к другому присутствию.

Несмотря на то, что я почувствовал с помощью своего Кенбунсёку Хаки, я должен был быть уверен, что это действительно Робин, поэтому послал слабую серию Хаошоку Хаки, чтобы все насекомые на острове подчинялись мне. То, что я увидел бесчисленными глазами, немедленно поставило меня в тупик. Без слов я исчез в Сору.

Достигнув поляны у моря, я увидел двух человек. Один был очень высоким мужчиной, сидящим на деревянном бревне, а напротив него стоял маленький ребенок.

Я только что уловил финал их разговора собственными ушами.

"... Абсолютная справедливость ... иногда сводит человека с ума. Я решил позволить тебе сбежать с этого острова ... Семя, которое защищал Сол. Интересно, во что оно превратится ... Это не мое дело. на кого ты будешь затаить обиду, но будешь рад, что у тебя есть жизнь сейчас. В будущем ... постарайся прожить жизнь как можно более обыкновенно ".

Эти слова произнес мужчина. У него были темные кудрявые волосы, проносившиеся из-под чепчика и обрамлявшие его длинное стройное лицо.Очки, которые он носил, в сочетании с пальто придавали ему действительно тенистый вид, что еще более усилилось, когда он разговаривал с маленькой девочкой на окраине леса, переходившего в пляж.

Маленькая гребная лодка, покачивающаяся на волнах, действительно не улучшила этого впечатления.

Ребенок, который выглядел ужасно знакомым. Черные прямые волосы, простое поношенное платье без бретелек и глаза со слезами на глазах — вот первое впечатление, которое я произвела на меня. Это очень далеко от того, что она изображена на плакате о розыске. Она не была дочерью дьявола. Вероятно, она была настолько далека от того, чтобы заслужить этот эпитет, насколько это возможно. Я должен знать, я встречал некоего мастера по биологии, для которого это описание было бы более чем подходящим. Поэтому я точно знал, о чем говорю.

"Как будто это стало возможным после того, что произошло здесь сегодня", — сказал я, когда вылез из-за деревьев и пошел к ним. Я был осторожен, чтобы не оказаться прямо между ними, чтобы не загораживать их обзор друг друга. В итоге мы оказались в равнобедренном треугольнике с девушкой, которую я без сомнения опознал как Нико Робина слева от меня и высокого мужчину справа.

"Вы знаете, откуда я пришел, есть поговорка" те, кто сжигает книги, также сжигают людей ", я никогда не думал, что действительно стану свидетелем истинности этого утверждения. Я всегда считал, что это преувеличение, предупреждение, чтобы прояснить это для людей, что сжигание книг, уничтожающее содержащиеся в них знания, — это первый шаг на долгом пути, который в конечном итоге заканчивается мертвыми людьми. Это просто показывает, насколько наивным я был в молодости ".

"Кто ты?" — спросил мужчина.

Я не мог удержаться от того, чтобы направить мою внутреннюю Tattletale в начале его вопроса. Боги, как я скучал по ней.

"Ну, не хотите ли вы знать? Думаю, только на сегодня я буду опекуном Охары и ее жителей, особенно той маленькой леди вон там. Что, честно говоря, ставит меня в довольно неприятное положение с вами.

Я имею в виду, как ни благородно это чувство, не убивать ребенка. Поступая так, потому что другой человек умер, защищая ее, человека, которого вы убили, и тем самым лишив ее той маленькой защиты, которую она имела, не говорит мне хорошего о вашем моральном компасе. Были бы у вас хоть какие-нибудь угрызения совести или сомнения в ваших действиях, если бы не этот человек Саула? "

В ответ была только тишина.

"Не думал так. Что ж, я действительно надеюсь, что другие морпехи не такие блестящие образцы добродетели, как ты, но, учитывая то, что я видел до сих пор, тебя, вероятно, можно причислить к числу лучших из них, а это не так". Я вообще хорошо о тебе отношусь ".

"Ты закончил издеваться надо мной?" он спросил.

"О, я еще даже не начал. Просто из любопытства, как ты думаешь, какой была бы жизнь восьмилетней девочки, которая, как известно, могла расшифровать Понеглипы? Жизнь, которую ты так любезно спас. , единственный в мире, обладающий способностью раскрыть то, что произошло в течение века пустоты, способный прочитать Дорожные Понеглипы, ведущие к Рафтелю. Конечно, вы не можете быть настолько наивным, думая, что славное мировое правительство, которое не уклонилось убить жителей целого острова, чтобы скрыть этот секрет от побега, делать из них пример — тем самым предупреждать кого-либо о попытке сделать то же самое — не придет после нее, как только они узнают о ее выживании. В конце концов, вы работаете в этой самой Организации. Учитывая ваши знаки различия, вы занимает довольно высокое место в иерархии команд.Разве вы не должны знать об их ... преступлениях "

Когда он не ответил, я добавил.

"О, еще один виток молчания, почему это? Разве ты не можешь смотреть правде в глаза, на какую жизнь ты только что обрек ее? Постоянно в бегах, не в силах никому доверять в тот момент, когда за ее голову назначается награда. Не будь никем, даже гражданским населением, после того богатства, которое дает такая легкая отметка. Вы приговорили ее к сущий ад, убить ее было бы милосердием по сравнению с этим ".

Его лицо превратилось в маску решимости, а затем он двинулся.

У меня было не так много времени, чтобы все обдумать.

Если бы этот парень был чем-то вроде меня, я бы не смог передумать после того, как гол был забит перед ним. С четырьмя другими сильными присутствиями поблизости я не мог рисковать.

Тем более, что один из них по силе был равен этому, остальные трое были слабее, но ненамного. Сразиться со всеми пятью из них одновременно было бы проблемой, которую я, возможно, не смог бы преодолеть. Поскольку я не был готов рисковать жизнями моей команды или Робинса из-за неуместного чувства морали. У меня не было выбора, я не мог позволить себе проявить к нему милосердие, поэтому не стал.

Я отразил его удар, нацеленный на Робина, с левой стороны на его правую подмышку. Это отвлекло его атаку, и он ударил только по пустому воздуху. Я заметил короткую вспышку удивления на его лице, когда он осознал свою роковую ошибку. К тому времени было уже поздно сожалеть об этом. Я уже находился под его защитой, Идзанами обнаженный, сжимаемый моими низко наклоненными руками, готовый нанести удар по диагонали восходящего удара, и я нанес удар. Я вылил в него все, чтобы закончить одним чистым ударом.

Мой меч вспыхнул вверх. Он вошел в его тело от левого бедра и оставил его под правым плечом, разрубив его тело надвое. Он пошатнулся на мгновение, недоверие явно было написано на его лице, подчеркнутое тихим "О, боже", которое он поднес к губам, пока его тело не осознало, что оно только что умерло. Он сумел сделать бесцеремонный шаг назад, а затем упал на обе части своего тела, разделенные десятисантиметровыми кишками и кровью, открытой в трещине между ними.

Короткий взгляд через плечо показал мне, насколько близок был Робин к смерти. Позади нее была траншея из чистого льда, которая заморозила ландшафт на десятки метров твердой скалы. Он, должно быть, был пользователем дьявольских плодов типа логии, неудивительно, что он был удивлен, когда я смог войти в контакт с его телом, и он подумал, что я не представляю угрозы. Пользователь Хаки в Вест-Блю, особенно человек с таким слабым присутствием, что я позволил ему мельком увидеть меня, определенно не мог даже надеяться прикоснуться к нему.

"Гордость предшествует падению", — пришло мне на ум, когда я посмотрел на его труп у своих ног.

Несмотря на то, что я сказал, у меня не было намерения заставить его атаковать. Я просто хотел оценить человека, ответственного за жестокую судьбу Робина, выяснить мотивы его действий.

Я хотел знать, был ли он хорошим человеком с добрыми намерениями, который обнаружил, что работает на организацию, которая извращает его идеалы. Поэтому он старался приносить максимум пользы в рамках установленных для него организацией. Даже до того, что проигнорировал некоторые приказы, отданные, когда представилась возможность.

123 ... 2627282930 ... 353637
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх