Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— И когда вы собираетесь уходить? — нерешительно поинтересовался хозяин дома, наблюдая, как девушка мастерски создаёт мёртвые тела Гермии и Харви Портеров из обломков потолка.
— Скоро.
Явно не понимая, о чём говорить дальше, Джеймс растерянно кивнул, но ему на выручку пришёл Гарри.
— Я хочу, чтобы вы знали — последние два года для меня были самыми лучшими и... в общем... я рад, что они не станут лучшими для него.
Он указал на кроватку.
Лили больше не могла сдерживаться и кинулась обнимать юношу.
— Я так тобой горжусь, — со слезами на глазах выдохнула она, крепко прижимая его к себе.
Гермиона сделала шаг назад, чтобы не мешать матери и сыну насладиться редкими мгновениями близости. Спустя пару мгновений к ним присоединился Джеймс, крепко обняв обоих.
— Я тоже. О лучшем сыне нельзя и мечтать.
На глазах у молодого мага блестели слёзы, и вскоре он буквально расплакался. Но впервые в жизни не стыдился своих слёз и не пытался их скрыть.
— Вы даже не представляете, как много это для меня значит!
— Мы любим тебя, Гарри. Очень, — от переполнявших его эмоций голос Джеймса звучал глухо.
— Знаю. Я тоже вас очень люблю.
Глава опубликована: 17.02.2013
Глава 15. Всё то же самое.... но по-другому.
— Как думаешь, Гарри, это захватить с собой? — спросила Гермиона, опираясь одной рукой на подоконник, а второй указывая на герань, которая последний год украшала кухню.
— Если у тебя найдётся, куда её положить, — ответил тот.
Сейчас он занимался ревизией холодильника и избавлялся от еды. Девушка решила, что в прошлом необходимо обрубить все концы, и Гарри с ней согласился. Его родители пообещали проследить, что на следующий день чету "Портеров" никто не побеспокоит, и ребята смогут спокойно собрать вещи и подготовиться к отъезду. Юный волшебник был рад такой передышке — у него до сих пор в голове не уложилось, что план сработал, и он остался жив. А ещё очень тяжело сказать "прощай" той жизни, которую они здесь вели целых два года.
— Это глупо, но я ничего не хочу здесь оставлять.
Гарри перестал уничтожать еду и внимательно посмотрел на любимую.
— Тебе кажется, что ты вот-вот потеряешь что-то важное?
"Жена" грустно кивнула.
— Это так странно... Мы ведь сделали всё, что планировали, для чего сюда прибыли...
Юноша подошёл к любимой и крепко её обнял.
— И даже больше, пусть и не подозревали об этом.
Девушка рассмеялась и в шутку стукнула его кулачком в грудь.
— Говорите за себя, мистер Поттер. Я всегда знала, чего хочу.
— Неужели? — тот не сомневался, что она говорит правду, но всё равно никак не мог до конца в это поверить.
Гермиона пожала плечами.
— Не люблю хвастаться, но, знаешь ли, я очень умная.
Гарри рассмеялся и ещё крепче обнял хрупкую девушку.
— Это я заметил.
— Я тут подумала: может, вместо того, чтобы пытаться всё куда-нибудь спихнуть или забрать с собой, лучше собрать вместе и сделать тайник под домом? Наложим кучу защитных чар, а там, в будущем, сможем при случае это забрать.
Парень сделал большие глаза и широко улыбнулся.
— Прекрасная идея.
Гарри как раз закончил с продуктами, когда Гермиона положила последний свитер в чемодан Дамблдора, который они так давно распаковывали. А затем при помощи палочек ребята принялись собирать всё остальное — книги, картины, часы, занавески... Вместо подвала юный маг предложил использовать сарай: мало ли, вдруг здесь поселятся другие люди, а из сарая забрать вещи намного легче. Особенно если его "спрятать". Уложив всё, что пока не понадобится, и скрыв сарай кучей заклинаний, парочка огляделась.
Пустая комната напомнила юноше, что в этом времени для них всё закончилось. А вот что их ждёт в будущем, он и понятия не имел. Интересно, что именно и как изменится из-за того, что его родители выжили? Может, он станет закоренелым маглоненавистником? Или избалованным мальчишкой, которого все ненавидят? Подружится с Малфоем? Подобные перспективы пугали, но, тем не менее, он стремился как можно быстрее это выяснить.
— Гарри, — сзади подошла Гермиона, обняла его за талию и крепко-крепко прижалась. — Ты когда-нибудь представлял, что наш безумный план сработает? Ну, ты понимаешь — что мы спасём жизнь твоим родителям?
— Нет, — честно ответил тот.
— Я тоже, — вздохнула девушка и уткнулась лбом между лопаток. — Но теперь, когда всё получилось... у тебя есть ощущение триумфа?
Парень пожал плечами.
— Как-то об этом не задумывался, но... пожалуй, нет. И какую же очередную недостижимую цель ты хочешь перед нами поставить?
Гермиона рассмеялась и ещё крепче обняла любимого, который так хорошо её знал и понимал.
— Ну... я тут подумала: может, у нас получится спасти ещё и Дамблдора? — Гарри резко развернулся в её объятиях и недоверчиво посмотрел в самые прекрасные на свете карие глаза. Увидев такой взгляд, девушка поспешила объясниться: — Конечно, всё должно выглядеть так же, как и в первый раз — в директора попадает как бы смертельное проклятье, он падает, но на самом деле остаётся жив.
Юный волшебник печально покачал головой.
— Это его не спасёт. Дамблдор всё равно умирал. Он сам мне это сказал. Сказал, что проклятье в его руке медленно разрасталось и постепенно его убивало. Ему оставался всего лишь год жизни, да и тот уже подходил к концу.
Услышав эту новость, Гермиона повесила голову, но по-прежнему что-то обдумывала.
— Ладно. Тогда, наверно, нет смысла играть со временем и ставить Вселенную под удар.
Но Поттера уже увлекла эта идея, и сейчас он во всех деталях вспоминал ту ночь. В том числе и слова Снейпа.
— Вероятно да, но...Дамблдор так и так умирал. Зато у нас с тобой есть шанс отблагодарить Снейпа — помешать ему убить директора.
Гермиона резко вскинула голову и встретила решительный взгляд зелёных глаз.
— Правда?
— Я признаю, что именно Снейп дал мне шанс спасти родителей, так что это — лишь малая толика моей благодарности.
Девушка согласно закивала.
— И каков план? — поинтересовался её "муж".
— Ну, Волдеморт ведь не собирался создавать из тебя крестраж, да? — Гарри кивнул, а "супруга" продолжила: — Значит, если он думает, что их у него пять, то, скорее всего, сделает ещё один из Нагини. Надо же приблизиться к магической семёрке. Поэтому нам нужно обязательно её убить. Если мы вернёмся на несколько часов раньше .... — она замолчала, и юноша продолжил её мысль:
— То сможем слетать в дом Риддлов и похитить её. Но надо успеть до всех событий в Хогвартсе и вместо Дамблдора подставить под смертельное проклятье её... ты ведь не думаешь, что если бы проклятье пронеслось в нескольких дюймах от директора, я бы не обратил на это внимания?
Теперь во взгляде Гермионы читалось волнение.
— Я действительно об этом думала .... Какой ужас, что перед переносом в прошлое ты всё время находился рядом с Дамблодором! Поэтому у нас не получится поговорить с ним и передать ему Нагини, чтобы он выставил её перед собой вместо щита.
Гарри на мгновение закрыл глаза, а потом резко бросил:
— Но я не был с ним постоянно.
— Нет?
— Нет. Я исчезал из кабинета на целый час. Помнишь, я тебе рассказывал, как тестировал зелье? Поэтому директор целый час находился в своём кабинете один.
Волшебница победно улыбнулась.
— Значит, у нас есть целый час.
— Да — на случай, если что-то пойдёт не так, как мы задумали.
Гермиона закатила глаза, а потом привстала на цыпочки и поцеловала пока ещё "супруга".
— А у нас когда-нибудь бывает по-другому?
Поттер усмехнулся:
— Это точно, — он в ответ поцеловал девушку, быстро вовлекая её в танец губ и языков — танец страсти и любви.
— Знаешь, как только мы отсюда исчезнем, то довольно много времени будем сильно заняты, — с трудом выдохнул Гарри в перерывах между поцелуями.
Гермиона в ответ только простонала и запрокинула голову, чем любимый моментально воспользовался — начал спускаться каскадом поцелуев по её шее.
— Так когда ты собираешься покинуть это время? — спросил он, ненадолго отрываясь от такой вожделенной цели.
— Думаю, можно ненадолго задержаться, — щёки волшебницы вспыхнули румянцем, и она прикрыла глаза.
— Хорошо, — кивнул её парень. Он несколько мгновений рассматривал её лицо в своих ладонях, а затем подхватил девушку на руки и в два шага очутился около дивана. Опустившись на него и усадив любимую на колени, Гарри вернулся к поцелуям. Гермиона улыбнулась — ей нравились их изменившиеся отношения. Ведь благодаря их путешествию во времени её мечта тоже сбылась.
Примерно час спустя теперь уже далеко не друзья были готовы вернуться. Чемодан, уменьшенный до размеров спичечного коробка, лежал в кармане у Гермионы, и сейчас они прижались друг к другу под мантией-невидимкой.
— Итак, во сколько нам нужно вернуться? — спросил юноша, делая глоток зелья Времени и протягивая колбочку спутнице.
Та тоже выпила зелье, и после небольших раздумий ответила:
— Давай в девять утра. Тогда у нас останется целый день на поиски Нагини. Я уверена, что она не будет всё время сидеть в доме — змеи так себя не ведут.
Поттер согласно кивнул.
— Да. И, насколько я помню, Волдеморт довольно часто использовал её, как шпиона.
Придя к соглашению, ребята взялись за руки и аппарировали назад в будущее. Перенос направлял Гарри.
Местом прибытия он выбрал Визжащую Хижину. Так как его метла сгорела в пещере в адском пламени вместе с инферналами, сейчас ему необходимо заполучить назад свою "Молнию". Поэтому парочке пришлось тщательно выбирать момент визита в башню Гриффиндора — чтобы не столкнуться ни с преподавателями, ни с учениками, ни с приведениями. Заполучив метлу, они вышли за ворота школы, тут же оседлали "Молнию" и полетели в сторону дома Риддлов. Первоначально Гермиона предлагала туда просто аппарировать, но её спутник побоялся, что они угодят в какую-нибудь магическую ловушку — мало ли что за эти годы там мог навешать Том для защиты своего жилища. И вообще — с метлы можно найти змею гораздо быстрее.
Когда они наконец-то долетели до Литтл-Хэнглтона, то не стали снижаться, а кружились на приличном расстоянии от особняка. Бросив несколько тестирующих заклинаний, ребята выяснили, что за последние без малого два десятка лет Тёмный Лорд модернизировал и усилил охранные и защитные чары. Поэтому им пришлось тихо курсировать вдоль кладбища, зорко вглядываясь в кусты и пытаясь засечь малейшее движение.
Время уже перевалило за полдень, небо заволокли хмурые тучи, и, казалось, вот-вот польёт дождь. Быстро подсчитав, Гарри пришёл к выводу, что времени у них осталось не так уж и много — полет от Хогвартса до Литтл-Хэнглтона оказался слишком долгим, а им ещё возвращаться. Хотя вполне можно аппарировать куда-нибудь в район Хогсмида или же создать порт-ключ до ворот школы. Правда, последние ревностно отслеживало Министерство, и там вполне могли окопаться шпионы Волдеморта, а привлекать внимание к особняку Риддлов пока нельзя. В общем, по прикидкам Поттера, у них оставалось не больше пяти часов.
— Когды мы должны вернуться в школу? — спросила Гермиона. Похоже, верная подруга мыслила в том же направлении.
— Дамблдор будет один с десяти минут восьмого до десяти минут девятого. Плюс нам понадобится время, чтобы добраться до его кабинета и убедиться, что всё идет по плану, и я уже аппарировал на час вперёд. А ещё придётся убедить директора, что мы — это мы, и посвятить в наш план.
— У нас ещё осталось зелье Времени? — поинтересовалась девушка, крепче прижимаясь к любимому.
Тот вынул из кармана флакон с зельем и встряхнул его.
— Только глоток.
Пытаясь сообразить, как побыстрее найти змею, оба на несколько минут замолчали. Так ничего и не придумав, парочка медленно кружилась вокруг дома Риддла, пытаясь найти неуловимую рептилию. Так прошло несколько часов. И тут у Поттера возникла идея.
— А что, если мы поищем Нагини тем же заклинанием, что и медальон?
Он спиной чувствовал, как в голове девушки со скоростью света мелькают мысли и как она со всех сторон рассматривает его предложение.
— Это заклинание ищет неодушевлённые предметы, а не живые существа. — Повисла пауза, и юноша догадался, что Гермиона зацепилась за какую-то мысль.
— О чём задумалась?
— Ой, — волшебница явно удивилась прозорливости Мальчика-Который-Выжил, — я вспомнила, что в этой же книге мне встречалось ещё одно заклинание — для поиска людей. Его обычно используют матери для поиска детей. Но там была пометка, что с его помощью некоторые ищут пропавших домашних питомцев.
— Думаю, если мы попробуем, ничего плохого не случится? — с надеждой спросил Гарри.
— Вряд ли.
Сделав несколько витиеватых взмахов палочкой, девушка замерла, а из кончика палочки вырвался сиреневый луч, который указывал куда-то в сторону подножия холма, на котором стоял особняк. Достав свою палочку, Поттер медленно направил метлу туда, куда указывал луч. Нагини они обнаружили на старом дереве с толстым стволом. Похоже, змея Тёмного Лорда поджидала какого-нибудь зазевавшегося магла. Гарри невербально оглушил её, а Гермиона призвала к себе. Как только питомица Волдеморта оказалась в руках "диверсантов", те полетели на кладбище, откуда аппарировали к Хогсмиду.
Очутившись около Визжащей Хижины, путешественники во времени в мгновение ока оказались около прохода к Гремучей иве. На всякий случай усыпив Нагини, они двинулись к замку. Когда друзья вышли тайного прохода, Гарри посмотрел на часы — было ровно семь. Они успевают тютелька в тютельку. Но вот на то, чтобы пройти через всю школу, не попадаясь на глаза преподавателям и ученикам, времени уже не оставалось. Поэтому парочка вновь взобралась на "Молнию" и полетела к директорскому окну. И достигла цели как раз вовремя, чтобы услышать заключительную часть беседы:
"— ....Гарри. И слаб больше, чем мне казалось. Моя рука... меня убивает. Я умираю. Вот почему я решил взвалить эту миссию на себя, ведь она, скорее всего, обернётся самоубийством и... я всё равно умру. Какая разница, как... Но, боюсь, эта миссия мне теперь не по плечу — даже такой коротенький скачок выпил из меня почти все силы.
— А Вы уверены, что... — раздался знакомый голос.
— Уверен ли я, что это не зелье стало причиной моего состояния? Не до конца. Не хочешь ли, Гарри, помочь старику? Давай теперь ты попробуешь прыгнуть на час вперёд. Тогда мы точно узнаем".
Ребята видели, как второй Гарри зачерпывает из котла, пьет зелье, аппарирует и исчезает. Как только этот Поттер пропал из кабинета, ребята приземлились на подоконник и оказались внутри. Юноша скинул с них мантию-невидимку.
От неожиданности Дамблдор сел на стул около котла.
— Гарри, как ты...
Но молодой маг не дал договорить:
— Я не тот Гарри, который только что аппарировал отсюда, сэр. Я уже вернулся из прошлого, выполнив миссию, которую Вы на меня возложили. Я на два года старше того парня, который только что аппарировал на час вперёд. Поэтому у нас с Вами всего час. Пожалуйста, выслушайте нас внимательно.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |