Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Тайны семьи Вэйн


Жанр:
Опубликован:
06.12.2015 — 01.07.2016
Читателей:
108
Аннотация:
Обновление от 30.06.2016. До 63 главы. Прочитала много фанфиков по миру Гарри Поттера, но в основном события происходят с главными персонажами. А меня вот заинтересовала тема попадания в тело десятилетней Ромильды Вэйн. Что мы знаем о ней, кроме того, что она подарила Гарри конфеты с приворотным зельем? Да практически ничего и не знаем. Обширное поле для фантазии))) Будут и тайны, будут и плюшки - куда без них... Прошу оставлять комментарии в основном файле. Если они будут... P.S. Да, я знакома с каноном и другими материалами из мира Гарри Поттера. Но позволяю себе сделать ма-а-аленькие допущения. Ничем не отличаясь от других любителей написать фанфики - при этом стараюсь не слишком отклоняться от канвы, но вышивка - моя))) P.S.S. И да - для некоторых описаний использую переводы канона на русский язык
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Мантии были готовы. Братику удалось незаметно шепнуть помощнице мадам Малкин, что для Гарри требуются не только мантии, но и полный комплект повседневной одежды для мальчика. Торжественно вручил Гарри уменьшенный пакет с вещами, поздравил того с днём рождения, показал, как снова увеличить пакет, потянув за специально зачарованные завязки.

Сквозь витрину было видно, что Драко жутко смутился — он ведь успел забыть про день рождения Мальчика-Который-Выжил. Так что он быстро заторопился на выход. Вышли все вместе. Только Драко направился быстрым шагом к родителям, ожидавшим его у книжного магазина — Люциус Малфой как раз передавал стопку книг домовику. Дошёл и быстро стал что-то рассказывать, бурно жестикулируя. Я даже удивлённо присвистнула — это до какой же степени надо было его завести, чтобы он настолько забыл правила поведения? Вот и Люциус Малфой лёгким прикосновением своей знаменитой трости к плечу остановил сына. Драко смутился и умолк.

А Реджи и Гарри подошли уже ко мне. Я уже встала, наставник сделался незаметным — всегда изумлялась этой его способности сливаться с окружающим миром, подстраиваясь под него. И ведь не метаморф. Или мог бы им стать?

Дядя Роберт передал по мыслесвязи, что минут пятнадцать-двадцать у меня имеется. Мне больше и не потребуется. Мило разговаривая с Гарри о костюме к балу-маскараду у Драко Малфоя, незаметно направила его в тот же магазин, где мы покупали Крукшенкса. "Волшебный зверинец" вновь оглушил нас своими разнообразными звуками. Продавщица вначале изменилась в лице, увидев Крукшенкса, вероятно подумала, что его опять принесли возвращать, но увидела, что наша компания целенаправленно двигается вглубь магазина, и успокоилась. Тем более, что Реджи тут же завёл с ней разговор на тему корма для птиц и прочих радостях для питомцев. Следом за мной и Гарри в магазин вошёл прапрапрадедушка и замкнул Сферу невнимания на двери — ненадолго, чтобы не было любопытных.

Разумеется, все маги знают, что в этом магазине продаются различные звери, пресмыкающиеся и даже насекомые. Здесь же можно получить консультацию специалиста по содержанию всевозможных волшебных животных. Но мало кто знает, что в этом же магазине можно заказать и приобрести э-э-э... не самый разрешённый товар. Были бы деньги.

Мне об этом сообщил Крукшенкс. Не словами разумеется, мыслеобразами. За месяц в летнем лагере я научилась хорошо понимать те мысли и чувства, что он мне передаёт. И в свою очередь научилась правильно обращаться к нему с просьбами.

Поэтому тут в магазине он бежал впереди меня и Гарри, показывая дорогу. Добравшись до небольшого стеклянного куба, оглянулся, увидел, что мы уже подходим, осторожно толкнул этот ящик. Вдруг лежавшие там ветки зашевелились, приподняли головки, зашипели, пробуя языками воздух.

Это были бумсланги — ядовитые змейки из Африки. Их шкурки — весьма ценный ингредиент некоторых эликсиров и снадобий и является достаточно редким и дорогим компонентом зелий. Особенно ценятся шкурки живых змей. Нет, те, которые они сбрасывают в процессе линьки, этого достаточно. Но для этого она должна быть как можно ближе к поставщикам в этот момент. Чем свежее шкурка, тем сильнее результат. Вот и заказывают этих змеек, и щедро оплачивают их добычу в глубинах тропической Африки южнее Сахары. Бумсланги обычно активны днём, держась на деревьях и кустах. Эта змея прекрасно лазает и способна имитировать ветки деревьев. Она питается ящерицами, другими змеями и лягушками, а также крупными гусеницами и другими личинками насекомых. Так что мне было удивительно, что тут змейки спали днём, прикидываясь веточками. Впрочем, возможно, что они были под Сонным заклятием? А Крукшенкс толкнул террариум и снял это заклятие. В его ошейник была встроена и такая функция.

Гарри услышав это шипение, побледнел, потом судорожно сжал руки и зашипел в ответ. Змейки повернули в его сторону свои зелёные с чёрными полосами и пятнами головки, поддержали разговор. А я внимательно наблюдала за Нитями Гарри, пытаясь уловить возможные изменения.

Есть! Вот оно! Появилась Нить серебристого цвета с алыми и чёрными искорками. Ни разу до сих пор не встречала такой. Впрочем, я не так уж много и встречала разных оттенков Нитей. Вот... Аккуратно подцепила отводок, смотала себе на запястье. Отделила от Гарри. Нить тут же впиталась мне под кожу. Я пошатнулась, подошедший предок поддержал меня. Я тряхнула головой, возвращаясь в действительность, и успела услышать последнюю фразу одной из змеек. И не только услышать, но и понять.

Ура! Сработало!!!

Глава 44.

Удача улыбается смелым.

И что же я услышала от этого разговора?

Да, самый конец.

Змейки шипели:

— Уссспеха, Говорящщщий.

Покатала между зубами странные звуки и решилась вмешаться.

— Что тебе пожжжелали, Гарри?

Резкий поворот в мою сторону — и на меня смотрят одинаково удивлённые Гарри и бумсланги.

— Говорящщщая.. — Это реагируют бумсланги.

— Ты тожжже умеешшшь так расссговаривать? — А это уже Гарри.

— Почему бы и нет. — Отвечаю я ему уже на родном языке. — Только вот тех, кто умеет говорить со змеями, могут причислить к тёмным магам.

— Отчего? — Наивно вопросил Гарри.

Я завела глаза к потолку.

— Потому что именно на нём разговаривал один небезызвестный тебе Тёмный Лорд. — Ага, предок сообщил, что время истекло, сейчас Полог невнимания с нашей компании будет снят. Пора закругляться. — Тот, который оставил тебе этот шрам на лбу. — Подхватываю его под руку, наклоняюсь поближе к нему и шиплю:

— Поссстарайссся ссскрывать эту сспосссобносссть от других. И всссё будет хорошшшо.

— Обещщщаещщшь?

— Только, если ты сам себя не выдашь. — Снова перехожу на обычную речь. — Удача улыбается смелым.

Тем временем снова срабатывает артефакт на террариуме. Змейки опять погрузились в искусственный сон. Гарри от переживаний и размышлений даже не обратил на это внимание. И я не стала ему сообщать о том, что этих змеек прапрапрадедушке помогли заказать и доставить гоблины. И ничего страшного их тут не ожидает. Никто не покушается на их детёнышей и шкурки. Их будут держать в питомнике при больнице Святого Мунго, используя их яд и сброшенные шкурки для ингредиентов. Там и не такие экземпляры проживают — отец рассказывал.

Так в задумчивости Гарри и вышел из магазинчика. Реджи и я довели его до Хагрида, который уже вышел из "Дырявого котла" вместе с дядей Робертом, и озирался вокруг, выискивая мальчика. Реджи пожал руку Гарри, я присела перед ним на прощание в лёгком реверансе, мы расстались. Ненадолго. Надеюсь.

Дядя Роберт и Наставник Люпин подхватили нас и отправили на базу в домик прапрапрадедушки в Хогсмиде. Дядя сразу же опять отправился по своим таинственным делам. А нам осталось только ждать результатов следующего акта этой пьесы, задуманной и срежиссированной представителями третьей силы.

Да, конечно, я сразу же поспешила аккуратно отколоть драгоценный цветочек и положить его в коробочку со специальными Чарами. Теперь его можно опять отдать гоблинам, я удовлетворённо улыбнулась. Поспешила переодеться в костюм, к которому уже успела привыкнуть за этот месяц. Вышла в гостиную. Реджи тоже не терял зря времени — переоделся и уже беседовал с Наставником о Чарах, которые были применены на террариуме. Я, было, прислушалась, но они ушли в такие дебри теории, что я загрустила, не понимая ни слова.

— Ещё успеешь, Роми, — братец ласково приобнял меня за плечи.

— Не сомневайся, Реджи. — Сурово пообещала я. — Догоню и перегоню. — Не удержалась и прыснула.

— И не думал сомневаться.

Так мы и сидели, обнявшись. Братец разговаривал, а я... Я внимательно присматривалась к картинам, которые транслировал мне дядя Роберт.

Он в облике ворона уже сидел на ветке тисового дерева, наблюдая за домом номер четыре по Тисовой улице, Литтл-Уингинг, Суррей. Рядом с ним я с удивлением увидела и пару Истинных. Тех, что принимали облик голубей. На их лапках поблёскивали знакомые мне кольца. Эти кольца — самые обычные магловские штучки для слежки, они записывали всё то, что попадало в поле зрения миниатюрных камер. Впрочем, я не слишком в этом разбираюсь. За техническое оснащение отвечали Наставник Люпин, дядя Роберт и гоблины. Надо же было адаптировать показ и запись увиденного к магическим системам.

А так — что может быть естественней птиц, сидящих на деревьях? Разумеется, если это не совы. Днём.

Ага. Вот в конце улицы показалась фигурка худенького мальчика, который был нагружен сундуком с вещами и клеткой с большой полярной совой. Всё же Хагрид подарил эту красавицу Гарри. Ничего, её тоже проверят на предмет следящих заклинаний. И от них можно незаметно избавиться, перекинув на другой объект. Так обсуждал эту проблему с остальными прапрапрадедушка.

Не скрою, подслушивала. Иногда. Чаще меня всё же ловили и отправляли заниматься с братом или с Наставником.

Вот мальчик уже вошёл в дом. Голуби тут же слетели к окнам дома. Вели они себя естественно, ходили по подоконникам, заглядывали в окна, пока не пристроились у одного, раскрытого настежь. Судя по фрагменту телевизора, это гостиная. Там, вероятно, и собралось всё семейство Дурслей.

Ой, как интересно! Что они там записывают? Ворон, он же дядя Роберт, сидит далеко от того окна — он ближе к главному входу расположился.

Вот изображение дёрнулось — ворон перевёл взгляд на противоположный конец улицы. Оттуда к дому номер четыре подъехала огромная легковая машина — неожиданно легкомысленного розового цвета. Из неё вышел невысокий мужчина в классическом деловом костюме светло-серого цвета. В руках он держал небольшой портфель. Наклонился к зеркальцу заднего вида, поправил узел галстука, пригладил седые волосы, повернулся лицом к ворону, чтобы направиться к дому.

Да это же мистер Филч! Но как он роскошно выглядит! Совершено не узнать того болезненно-бледного, сгорбленного под грузом прожитых лет и перенесённых передряг смотрителя Хогвартса. Лицо приобрело лёгкий загар, плечи расправлены, взгляд — уверенный, гордый. Даже походка у него изменилась. Не шаркающая, прихрамывающая походка больного пожилого неудачника, а ровный шаг успешного делового человека, который даже не смотрит, куда ставит ногу, будучи абсолютно уверенным в том, что дорожка сама ляжет ему под ноги.И да — в петлице его пиджака — такой же букетик, что был приколот у Реджи на Диагон-Аллее.

Я аж заёрзала на диванчике — так мне стало интересно, что сейчас произойдёт в доме у Дурслей. Но придётся ещё подождать.

Прошло около часа. Реджи и Ремус уже перешли на обсуждение проекта Реджи по Чарам, который он собирается предъявить на экзамене за седьмой курс. Подготовку он уже начал, собирал предварительный материал весь пятый курс. Но вот теперь — после этого бурного летнего месяца — пересмотрел приоритеты. И этот прежний вариант уже казался ему ... немного детским. Прислушалась. Поняла, что ещё не доросла до таких теоретических выкладок. И даже Нити, что уже имелись в моём багаже, мне в этом не помогут. Многое, если не всё, придётся осваивать через призму собственных ошибок и успехов.

Да, тут я вспомнила о полученном знании серпентарго и попробовала немного поупражняться в нём. И добилась только подскочивших от неожиданности братика и Наставника, у меня ведь не было ни собеседников-змей, ни даже той книги на серпентарго, которую предок вынес из Выручай-комнаты. Пришлось завязать и с этими попытками.

Нет ничего хуже — ждать и догонять!

А, вот снова движение у дома Дурслей.

Они что — собрались переезжать? Столько чемоданов! И Гарри с одним своим сундуком и клеткой с совой. Интересно, как он её назвал?

У машины нарисовался огромный серый кот. Ах, нет! Это тот самый книзл-полукровка, о котором рассказывал Гарри! Сейчас и миссис Фигг подойдёт. Вот и она. Заговорила с миссис Дурсль.

А та и рада поделиться такой волнующей информацией. Оказалось, что всё семейство выиграло в лотерее, проводимой одним женским журналом, поездку на курорт. Целый месяц на полном обеспечении! Купаться, загорать, фрукты, море! Да, и Гарри с ними — куда же они без него! Он такой же член семьи, как и Дадли. И она прижала к себе обоих мальчиков. Гарри, потрясённый такими изменениями в тёте Петунье, замер и не шевелился, пока шофёр, вылезший из машины, делал снимки. Для отчёта, пояснил он. В панораму снимков попал и книзл, всё ещё сидевший на заборе рядом с машиной, и сама миссис Фигг — потрясённая до глубины души, и радостно возбуждённые Дурсли.

Вернон Дурсль закинул свои пожитки в багажник, предупредительно распахнутый шофёром. Я успела заметить, что чемодан Гарри попал туда в первую очередь. И был совсем завален багажом остальных членов семьи. Клетку с совой Гарри нежно прижимал к себе — так и сел с ней в машину. Опять же первым.

Все погрузились в машину, мистер Филч забрался на первое сиденье. Отъехали. Ворон и голуби взлетели практически одновременно. Только ворон поднялся в высоту, а голуби перебазировались к домику миссис Фигг, следуя вслед за растерянно озиравшейся женщиной.С высоты ворон наблюдал за движущимся автомобилем, проводил его до ближайшей открытой площадки, где уже ждал частный самолётик с ярко раскрашенными крыльями. Сплошь разрисованный эмблемами того курорта, куда отправили Дурслей. Трое вылезли из машины, забрали свой багаж, загрузились с ним в самолётик. Тот оторвался от земли и скоро скрылся в голубом небе.

У машины остались мистер Филч и Гарри, яростно махавший рукой вслед самолётику.

Ворон опустился на крышу автомобиля. Включилась сфера отвлечения внимания. Раз — и рядом с машиной стоит дядя Роберт. Гарри даже охнул от неожиданности.

— Я тоже так смогу.

Тот потрепал мальчика по волосам.

— Обязательно сможешь. Выучишься и сможешь не хуже.

Достали сундук Гарри, его подхватил дядя Роберт. Мистер Филч достал из портфеля верёвочную петлю и притянул к себе поближе Гарри. Тот судорожно вцепился в клетку с совой, свободной рукой тоже хватаясь за петлю. Они быстро переместились. Дядя Роберт отстал от них всего на несколько мгновений. Он отключил сферу невнимания от машины, отправил шофёра на базу, попросив того сделать фотографии как можно быстрее. Сделал шаг от машины и переместился к нам в гостиную.

Тут же в дверь домика постучал и мистер Филч. Портключ перенёс его и Гарри на площадку перед домом прапрапрадедушки.

Сам Аргус Филч выглядел очень довольным. Он ласково подтолкнул мальчика вперёд, одновременно приветствуя всю нашу компанию.

— Я же говорила, что мы ещё увидимся. — Приветствовала я совершенно ошалевшего мальчика. — Я стараюсь всегда держать свои обещания.

Глава 45.

Новые знакомства. И старые

Я резвым козликом прыгала вокруг опешившего мальчика. Разумеется, мой внешний вид сейчас разительно отличался от того, как я выглядела, прогуливаясь по Диагон-Аллее. Да и Реджинальд, который подошёл к Гарри сзади, очень изменился, надев походный индейский костюм.

Гарри переводил взгляд с меня на Реджи, не узнавая. Тут и Крукшенкс внёс свою лепту: басовито мурлыкнув, он опять сильно потёрся о ноги мальчика, чуть не уронив Гарри, совершенно не ожидавшего подобного.

123 ... 2829303132 ... 434445
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх