Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Дикий лейтенант v.2.0


Читателей:
1
Аннотация:
Основной файл. Исправленный вариант. Принципиальных изменений сюжета не будет. Читабельность текста и некоторое прояснение сюжетных линий. Буквально - редактирование и сглаживание текста. Дополнен 28.10. Начинать чтение лучше с этого файла))
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

"Авита, новый маршрут — на анализ".

"Недоступен. Пакет с оповещением о вскрытии. Вскрыть перед снятием со стоянки".

"Точно, четверка".

Режут время, чтобы не успел подготовиться. Но это и к лучшему. Меньше сомнений. А маршрут определить для Авиты, не так уж и сложно.

"Я подниму схему маршрута с ВМ Узлового. Это слишком серьезно".

"Завтра я вернусь поздно. У меня встреча, которую нельзя отложить".

"По связи сбрасывать анализ не буду. Один день ничего не решит. И сигнал для наших друзей из зеленого списка передам сразу".

По кабинетам лейтенант всё же пробежался. Бутылку коньяка в техотдел и копчёный сом оружейникам. Не погнали сейчас, погонят в следующий раз. Возможно, именно эти мелочи позволят ускорить процесс.

— Приветствую, лей. В кои веки ты решился посетить это замечательное заведение?

Ну, естественно. А куда здесь пойти человеку, располагающему некоторым объемом свободного времени? Только в местный центр цивилизации. Только-только закончился официальный рабочий день на Узловом. Офицеров, желающих поскандалить, еще не набежало, а кормят в "огрызочной" на удивление вкусно. Несмотря на расхожее название.

— Капитан Маркер? Я стараюсь избегать публичных конфликтов.

— Я так понял, что сегодня ты решил изменить правилам?

— А что делать? Отстой короткий, никуда не успею.

— О-о. Это великолепно. Присаживайся. У меня сегодня будет компания. Виту! Еще один прибор. И что ты так кривишься, друг мой? Вам давно пора обновить обстановку.

Официант напряженно изобразил фирменную улыбку.

— Нам и вас, капитан Маркер, вполне достаточно. Для регулярной смены мебели.

— Видишь ли, любезный, я понял, что смена мебели это слишком мелко... — Официант побледнел. — Да ладно, шучу. Просто посидим.

— Ага.

Официант исчез, а Джек подозрительно посмотрел на Маркера.

— Маркер, он тебе не поверил.

— Это безобразие, Джек. Но что поделать?

.

В это время адъютанта уже развлекал по связи его лучший друг.

"Барт, ты не поверишь. Грей сидит с Маркером в огрызочной. Бухают".

"Малот, это — точно?"

"Думай быстрее. Ты у нас мозг".

"Ничего интересного... хотя. Есть вариант. Но у меня дома Аль с подругой".

"Давай, освобождайся. Твои девки подождут. Я как раз новые камеры поставил".

Очередное развлечение обещало быть интересным. Некоторые из тех офицеров, которых Джек когда-то не слишком вежливо осаживал, жаждали реванша. Началась подготовка почвы. Звонки знакомым и не очень. Прямые приглашения и намеки.

Но подругой девушки Барта, оказалась... Рейми. Та самая затейница, так заинтересовавшаяся рассказами Джека про пейнтбол. И ей намечавшееся развлечение, не понравилось.

.

Джек чуть не поперхнулся, увидев за окном знакомую фигуру. То, что это действительно знакомая, он понял почти сразу. "Коммерсантка" смотрела на него в упор. Убедившись, что лейтенант её заметил, кивнула головой в сторону витрины ближайшего магазина и зашла в двери.

— Кого ты там увидел?

— Да знакомая, которой здесь быть не должно. Я пошел.

— Если знакомая — то да. Топай, дезертир. Объявляю амнистию. Я еще посижу. Тут удивительно часто удается набить морду именно тому, кому хочется.

— Приятно посидеть тебе, Дик. И... веселого вечера.

Личное мнение о месте, где постоянно появляются морды, которые хочется набить, Джек решил не озвучивать.

.

Обычный магазин готовой одежды. Джек зашел в дверь и остановился. Ну и где это чудо в перьях? Девица совершенно спокойно перебирала висящие рубашки. Мужские.

— Ну и что мы здесь делаем? Папа в курсе?

— Неа. Одежду тебе ищем. Форма в нашей компании, это отстой.

— Похоже, я немного недооценил твою... компанию.

— Не бойся. Все случайно совпало. Думаю вот эта рубашка. Остальное уже в кабинке.

— У меня пистолет с собой.

— Ага. Это я не подумала. Сейчас. Одевайся, торговец липовый.

— Ремень по твоей попе плачет, Рейми. Что слу...

Но мелкая уже ускакала.

— Ну и как Фольги с ними управляется? Афигеть можно.

— Вот, держи. С охранника сняла.

Мелкая, по-хозяйски задернула занавеску за собой и протянула Джеку сбрую. Хотя... какая она к черту "мелкая"? Вот так спокойно "в гости" через пол-области и, "мелкая"?

— Э...

— Неужели ты думаешь, что я там чего-то еще не видела?

— Папа меня на составляющие не поделит?

— Я не Ленни. Три года уже полностью самостоятельна. Он всех гостей предупреждает, обычно.

— Этот момент я прослушал.

— Шрамы зачетные. Счас в парикмахерскую заскочим. Еще успеем.

Джек неуверенно крутил в руках молодежные вещи. Ярковато, не слишком удобно. Но... дополнительные знакомства. Если в компании Рейми все такие шустрые, то может очень пригодиться.

— Странная одежда. Отвык от коротких рукавов.

— Нормально. Загар, правда, у тебя странный. Но это не страшно.

— Рейми, ты ничего не перепутала?

Совершенно серьезный взгляд. Как при обсуждении подробностей организации производства оружия для пейнтбола.

— Нет. Случай есть, им надо воспользоваться. Оставаться в городе тебе нельзя.

— У меня завтра встреча.

— Привезем. И увезем. А у нас первые образцы оружия пришли. Повод?

— Почему мне нельзя оставаться в городе?

— Пойдем. Пока просто верь мне на слово.

— Сейчас. Продавец.

Джек рассчитался за покупки и за пересылку пакета с формой на орбитальный. Сбруя охранника доставляла некоторое неудобство. Но скорее — от отсутствия привычки к оперативной кобуре. Да и пистолет был тяжеловат.

— Далеко едем?

— За городом лагерь. Подругу заберем только. Её официальный кавалер, вроде, отпускает.

Еще бы, у Барта такое мероприятие наметилось. Возможно, что дело было и не в самом Джеке. Мелкая пакость за спокойное отодвигание на второй план такого важного мероприятия, как свидание с подругой.

— Слу-ушай, мотоцикл водишь? Хотя, ты ведь в поместье нарезал, мне всё рассказали.

И почти сразу звонок по комму.

— Аль? Две куртки и шлемы для нас, с тебя. Да. Всё в порядке. Я наберу.

И толстая традиционная куртка для самого Джека. Положено.

— Поместитесь вдвоем?

— Плотнее сядем. Не бойся, мы не толстые. Так, квартал налево, прямо и еще раз налево. Байки на улице сам увидишь. Со шлемом тебе парикмахерская никчему. А на месте ты знакомых не встретишь. Это точно.

В мастерской пришлось задержаться.

— Так Рейми, кому байк берем, мне? Терпи.

— Тогда я сбегаю за Аль. Здесь недалеко. Она не слишком быстро собирается.

Джек продолжил замену блестящих побрякушек на массивном чудовище, которое ему понравилось. Продавец заворожено смотрел, как стекает с его детища "красота".

— Че уставился? Кто здесь мастер, я что ли? Оценил ты всё оч-чень хорошо. Смотри, счас счетчик обратно закрутится. Боковые декоративные пластины убирай нахрен. Снизу здесь гравы пятнадцатые, их там явно многовато, две секции переставь на боковые дуги. Колени, если что, стирать нахрен не надо. И давай ящик, красоту твою буду складывать.

— Черт, стильно ведь, чувак, что ты творишь?

— Реализую собственную точку зрения. Не сцы, классно получится.

— Чувак, ты бы стволом не светил?

Куртку Джек снял, и его сбруя была видна всем желающим. Оружие в свободной продаже здесь не практиковалось. И полицейские придирались достаточно серьезно. Столица, блин.

— Это не твой вопрос. Ствол легальный, успокойся. Вот. Так гораздо лучше.

Блестящие бирочки и декоративные молнии, значки и прочий хлам, переселились в коробку. Часть хромированных деталей слегка задули из баллона темно-красным прозрачным пластиком. Оботрется — совсем нормальный вид будет. Джек долго смотрел на специальную обувь, расставленную здесь же. Остановился на мощных ботинках с крагами. Шлем, перчатки.

— Что на шлеме пишем?

— Ничего не пишем. Детский садик, блин.

"Ну, ты где шаришься Рейми?"

"Откуда у тебя мой номер?"

"Шлем второй надо, или нашли?"

"Бери. Мы в квартале от мастерской. Восточная сторона. Возле кондитерской".

— Еще один шлем... вот этот, и я поехал. Считай быстрее.

.

Две подружки стояли в окружении молодых парней. Место оказалось явно хлебным на приключения. Джек остановился и стал входить в роль сурового байкера.

— Эй, босота, разбежались.

— Ну, ты смотри, какой герой...

В таком городе кобура с боевым оружием кому хочешь, громкость укрутит. Под расстегнутой курткой рукоять пистолета видно было хорошо, всей компании.

— Ну что? Я ведь и подойти могу. И поговорить.

Джек поправил перчатки. С такими перчатками и шлемом, ему и пистолет никчему. Нет, эти драться не будут. Не здесь. И сейчас еще слишком светло для подвигов. Компания пошипев, нехотя разошлась.

— Встретимся еще.

— Ага. Я вечерком подъеду. Как нибудь. Только не пропадайте.

— Сам не забудь.

Девочки, отталкивая мешающих пройти бездельников, подошли к мотоциклу. Из глубины двора выскочил мощный парень и сходу направился к Джеку.

— Эй, мы еще не договорили. Кто мартышек отпустил?

— У него ствол.

— Да хоть пять стволов.

— Это ты... зря.

Джек уже стоял перед вожаком. Шлем в левой руке описал короткую дугу. И упал на тротуар рядом с телом. Еще один жаждущий поговорить отправился в полет, не успев убраться с дороги. Остальные быстро разошлись в стороны.

— Я так могу хоть до ночи развлекаться... ну и где желающие? — Все смотрели на вожака, лежавшего возле бордюра. — Нет?

Лейтенант спокойно повернулся и пошел к байку. По дороге поднял шлем и, отряхнув, одел.

— Другу медиков вызовете? Впрочем... это ваше личное дело. О. Шлем обновил.

Байк мощно рыкнув, тронулся.

— Джек, что это было?

— Меня зовут Крит, девочки. Не путать. Вот не нравится мне в этом городе. Куда едем?

— До конца квартала, направо и до упора. Там покажу маршрут. От города недалеко, дорога очень хорошая.

Говорила как ни странно Альвин. Бойкая коммерсантка Рейми слегка притихла в ее присутствии. Джек хмыкнул и направил железного друга в указанном направлении.

.

Живописный беспорядок большого лагеря в живописной долине, Джеку даже понравился. Первые собрания ролевиков и реконструкторов, самые интересные. Это следующие подобные мероприятия будут заорганизованными и не такими веселыми. А сейчас посторонних и нет, практически. Первые пару дней и не будет.

— Знакомых не встретишь... наобещала черт знает чего. Эй, чувак! Я тебя завтра ждал. Да-да, к тебе обращаюсь. Котяра чертов.

Две фигуры закачались в объятьях.

— Меня здесь Таном зовут.

— Я Крит Лейс. Типа — гастроли у меня.

— Знаешь, кого привез?

— Мелкую Рейми знаю, вторую — первый раз увидел.

— Ага. Значит это ты у нас консультант. Скажи-ка Крит, ну и где ты такую хрень видел?

— Тю. Только не говори, что здесь такого нет.

— Вот так, с лагерем, формой, командирами, транспортом...

— Эй, Тан, в очередь.

— Альвин, ты конечно тут старшая, но мы с человеком сто лет не виделись.

— И еще пару часов потерпите. Тут кое-что уточнить надо. Свободен. Иди своих усмиряй. Они лавку со спиртным штурмуют.

— Если Крита не вернешь... через час, то штурмовать будут твою палатку.

— Да уж. Твои звери — могут. Пойдем, видишь Крит, как здесь начальников уважают.

— В табло за неуважение.

Тхор закатывался от смеха. Даже Аль рассмеялась. Как же, такому дашь в табло.

— Топай к бойцам, лей. И не шумите. Вы уже дома.

— Хорошо командир. Теперь я верю.

До палатки Альвин еще дошла. Но внутри...

— Что это значит? Откуда ты знаешь Тана? Почему он тебя командиром называет?

— Чш-ш. Вопросы по делу, пожалста. Развлекаться... потом будем. Итак, кто ты такая?

— Альвин то Таннер, командир военизированного лагеря "Ульм". Папа — тот самый. Организация на нас с Рейми. Двухнедельные сборы. Точнее — как получится. Первый раз, всё же.

— Получится. Кроме Тана э... взрослые есть?

— Есть группа "листьев", старший Рамас. Они — за "красных".

— А Тан за каких?

— За "зеленых".

— Зоны ответственности?

— Это что еще такое?

— Ясно, связь?

— Вот.

— Это коробка. Не распакованная.

— Черт. Они меня нихрена не слушают Крит. Козыряют, говорят "принял" и разбегаются обратно бухать.

— Хорошо. Номера коммов старших групп. Состав, карта лагеря. Что в ящике?

Непонимающий взгляд.

— Думаю, что папы-генерала мало. Хочешь заниматься, иди на серьезную практику. И подружку захвати, ей тоже пригодится. Та-ак. А в ящике у нас... то, что надо. Вот только... Номера гражданской связи старших групп. Сейчас.

"Рамас, слушаю".

"Здесь ка-один лагеря. Палатка организатора. Десять минут. Сам, связь и курьера, который модули отнесет твоим бойцам. Выполнять".

"Принял".

"По дороге Тана зацепи. То же самое".

Джек занялся распаковкой полевого центра связи.

— Аль? Столик и три стула. Еще один стол и... должен быть еще один ящик с аппаратурой, найти. Выгородка для помещения наблюдателей.

— Это моя палатка.

— Рабочая. Ищи, где спать будешь. Жить в центре лагеря круто... но неудобно.

Из мягкого вороха тюков с формой раздалось веселое ржание.

— Мелкая? Хватит валяться. Организуй плац и скажи, чтобы вынесли охраняемую стоянку для техники. За пределы лагеря. Бегом. Скажи, если не будут шевелиться... я точно придумаю что сделать.

— Я ведь говорила, что будет весело?

.

Джек смотрел на схему лагеря. Куча гражданских с оружием. Пусть нелетальным. Пусть игрушечным. Он вспоминал, как во время одной из реконструкторских баталий на Земле, бежал в атаку, с имитацией гренадерского палаша. И очень боялся, чтобы кого нибудь случайно не зацепить тяжеленной полосой металла с острым кончиком.

— Аль. Здесь нет одной детали. Команда настоящих медиков. Спасатели или полицейские или... как у вас это называется. Скоростной транспорт или медблоки. Достаточно обычных полевых.

— Не слишком?

— При словах "гражданские с оружием" мне никакие меры безопасности не покажутся... "слишком". Потом, люди сюда отдыхать приехали. Типа небольшой харчевни с горячим питанием в центре. С другой стороны плаца. Дальше. Два флагштока. А лучше — три. Утром общее построение и поднятие флага игры. Правила и ответственные за их выполнение. Напоминать надо, что есть правила. Рамас, поделились?

— Так точно. Только бойцы липовые нифига не шевелятся. И не мешало бы людей взрослых еще подтянуть. Дохрена сильно гражданских. Мы не уследим.

— Толковых спецов на обеспечение порядка в лагере. Альвин, спишь на ходу? Отдельная группа, отставники или полицейские. Быстро и старшего сразу сюда. Что с погодой?

— Следующие три дня пляжная, потом небольшой дождик.

— Это ведь игра? Ленивых водой гонять.

— Счас всё сделаем.

.

Странно. Вроде всё по военным правилам, а четко видно, что не война. Джек втянулся и уже спокойно подсказывал гражданским "командирам" что надо делать. Форма, которую ему нашли, была очень непривычной. Первое время руки лейтенанта постоянно шарили в поисках отсутствующего снаряжения. А на нарушения маскировки он не мог спокойно смотреть. Но... постепенно привык.

123 ... 2930313233 ... 484950
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх