Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Мразь. Это последний контракт с ним, — проговорил старик. — Мало того, что его люди не смогли обеспечить охрану моего имущества, так теперь ещё и деньги за отлов взломщика вымогает.
— Ну-ка, дорогой, делись, что он тебе такого рассказал? — встрепенулась фрау Малица. — А то я не всё слышала.
— Хорошо, — буркнул Герхард и приступил к рассказу. Короткому, но от этого не менее удручающему. Супруга выслушала его молча и не прерывая, а когда старик завершил повествование, тяжело вздохнула.
— Значит, говоришь, сигнализация сработала только при открытии хранилища, а на входной двери никаких следов взлома не было? — протянула женщина и замерла, словно размышляя о чём-то. Но не прошло и минуты, как она вдруг взвилась и выбежала из спальни, провожаемая непонимающим взглядом мужа. Впрочем, спустя ещё одну минуту фрау Малица вернулась в комнату, с огромной связкой ключей в руках.
— Что случилось?
— Наши все на месте, — невпопад откликнулась женщина... и, хлопнув себя ладонью по лбу, принялась суматошно вызывать кого-то по своему коммуникатору. — Збышек! Немедленно, слышишь, немедленно отправляйся на квартиру покойного Руперта. У него остались ключи, их нужно забрать. По исполнении доложишь. Сразу же, это важно!
— Думаешь, Вячеслав наведался к нашему управляющему? — понимающе кивнул Герхард.
— Вот сейчас и узнаем, — со вздохом произнесла фрау Малица. — А пока Збышек проверяет мои подозрения, поднимайся с постели, и идём завтракать.
Продолжение этого разговора состоялось после отчёта помощника хозяйки, сообщившего, что в квартире бывшего работника Баумов искомое не обнаружено.
— Мне только интересно, Вячко наудачу туда пошёл, или знал, что Руперт больше домой не вернётся? — медленно проговорил Герхард. — А если знал, то откуда?
— Я же говорю, он умный мальчик, — отозвалась фрау Малица и... вздрогнула, вспомнив ощущение, посетившее её этой ночью на пороге заброшенного дома, почти сразу после убийства управляющего. — И добрый... да. Добрый мальчик.
— М? — герр Баум непонимающе нахмурился.
— Он мог убить меня сегодня, но отпустил, — проговорила женщина. — Там на крыльце дома, после "разговора" с Рупертом, я отчётливо ощутила, что нахожусь на прицеле. Свалила всё на старость и собственную мнительность, но сейчас я почти уверена, что Вячеслав там был и... просто отпустил меня.
— Услышал "исповедь" этого вора, и решил поиграть в благородство, ты это хочешь сказать? — недоверчиво усмехнулся Герхард. Впрочем, недоверие касалось лишь предполагаемых действий Вячка, чутью своей жены старый артефактор доверял безоговорочно.
— Именно, — кивнула фрау Малица, но тут же встрепенулась и договорила совсем другим тоном: — Дорогой, тебе пора. Руперта больше нет, так что дел теперь у тебя очень много.
— Это точно, — отозвался Герхард. — Но останься он в живых, и дел у меня было бы меньше чем проблем.
Впрочем, здесь, герр Баум очень сильно ошибся. Проблем и неприятностей этот день приготовил ему куда больше, чем можно было бы ожидать, даже учитывая факт внезапного "увольнения" управляющего.
Глава 15. День тяжёлый
Герр Эрих Штум, майор и совладелец отряда "Железный Щит", казалось, пребывал в раздумьях настолько глубоких, что в упор не замечал расшумевшихся в его машине бойцов. Но так лишь казалось. Несмотря на задумчивый вид, он довольно внимательно прислушивался к сидящим рядом с ним в салоне транспортёра бойцам, оживлённо обсуждающим предложенную заказчиком премию. Впрочем, судя по обмолвкам пары старшин, те всерьёз нацелились на упомянутый в разговоре кольт, что утянул из Западной лавки ушлый взломщик, и теперь пытались понять, как бы им и ствол поиметь, и премию для отряда. Умники!
— Тишина, — потребовал майор. — Старшины ко мне.
Оба ветерана-наёмника моментально оказались рядом с командиром, и в салоне воцарилось молчание. С дисциплиной в отряде Штума дела обстояли очень неплохо.
— Майор? — старшина Леви вопросительно уставился на своего командира. Светловолосый и сероглазый, его частенько принимали за младшего брата майора, и мало кто поверил бы, узнав, что когда-то пьяный тевтон Штум спас сопляка-ашкеназа во время погрома на окраине маленького городка некогда бывшего частью Австрийской империи. И с тех пор не было у наёмника лучшего советчика и помощника, чем еврейский паренёк потерявший в пожаре всю семью. Умный, преданный и беспощадный. Без его помощи и разумных советов, не видать бы Штуму майорского темляка, как своих ушей, несмотря на феноменальное чутьё и немалые умения. Неудивительно, что и сейчас, почуяв какую-то несуразность, Эрих обратился именно к Леви.
— Что думаешь о заказе, Умник? — спросил Штум. Старшина почесал нос, глянул на устроившегося рядом "коллегу" из группы захвата и, прищурившись, уставился на командира.
— А что мы уже имеем этот самый заказ? — осведомился он. — Пока я видел лишь развод на жадность.
После произнесённых слов тишина в салоне стала абсолютной, казалось, её можно ложкой есть. Штум довольно кивнул. Теперь майору стало понятно, что именно зудело и так тревожило его после разговора с Баумами. Старшина группы захвата перевёл недоумённый взгляд с командира на Леви.
— А для обычных людей? — прогудел он, постучав пальцами-сосисками по цевью барабанного гранатомёта.
— Без проблем, Бьорн, — кивнул Умник. — С одной стороны, нас просят взять объект живым и здоровым, обещая за это пятьдесят кусков. С другой стороны, мы можем грохнуть мальчишку, снять с него коллекционный ствол и загнать его, как минимум, в два раза дороже. Сделайте ваш выбор, как говорится.
— И что тут думать? — нахмурился старшина. В этот момент транспортёр тряхнуло, и Бьорн ткнулся шлемом в подволок, но привычно не обратил на это никакого внимания. — Сто тысяч против пятидесяти, да ещё и работы вдвое меньше. Убить-то, всяко проще, чем ловить живьём.
— Да-да, — довольно покивал Умник. — Но зачем было давать нам такой выбор, а?
— Может, заказчик просто случайно проговорился о стоимости револьвера? — предположил Бьорн, пожав плечами.
— Мы говорим об одном и том же человеке? О бывшем артефакторе Бауме, купце, держащем половину оружейного рынка Пернау? — с сарказмом поинтересовался старшина Леви. Его собеседник вновь нахмурился. — Понял, да? Нам сливают свободного гражданина, специально оговорив премию лишь за живого. Напомню, этот самый свободный гражданин взломал лавку Баума и вместо того, чтобы вынести из неё всё что можно, устроил пожар в хранилище, а прихватил с собой лишь старый коллекционный ствол, о реальной стоимости которого мы знаем только со слов заказчика.
— Подстава? — подал голос герр Штум.
— Если судить по происходящей вокруг Баума возне, то... Вспомни, майор, похищение контрактницы и ученика, их освобождение, стрельба у ратуши, появление какой-то левой ляди в ЛТК. В общем, есть такой шанс. Сам знаешь, дыма без огня не бывает, а история тут творится явно мутная, зато с довольно отчётливо видимым чужим интересом. Так что, я бы не исключал возможность того, что нынешний заказ, это не только подстава, но и отмазка для самого Баума, на тот случай, если к нему заглянет некто, чтобы поговорить за этого странного взломщика. Старик просто разведёт руками, и предоставит запись разговора с майором охранного отряда "Железный Щит", из которой любому будет ясно, что старый Герхард вовсе не желал смерти взломщика. Понятно, к кому следующему заглянут эти самые гости?
— Если они существуют в природе, — буркнул Бьорн.
— У меня есть такое подозрение, — мотнув головой, проговорил Леви. — Учитывая же, что вместо выполнения заказа, ты предлагаешь вальнуть беглеца ради имеющегося у него раритета, те самые "гости" будут иметь полное право поспрашивать за взломщика уже с нас. По закону, между прочим. Но это, конечно, при условии, что заказанный беглец им действительно важен. А даже если за ним никого нет, во что я, глядя на всю эту ситуацию, честно говоря, не верю абсолютно... то мы всё одно понесём серьёзные потери. Репутационные. Точнее, уже их несём. Первоначальный заказ-то у нас был на охрану лавки, а её подломили. Не выполнен, выходит, договор. А если мы грохнем взломщика, то и дополнение к нему, озвученное сейчас Баумом, тоже не будет исполнено. Два косяка подряд... как думаете, найдём мы здесь себе работу после такого провала? И стоит ли оно ста тысяч... которые мы можем ещё и не заработать?
— С такими размышлениями ты сейчас дойдёшь до того, что всё происходящее сейчас, это одна большая интрига, чтобы подвинуть нас на рынке, — хмыкнул старшина.
— Да ты никак думать научился, медведь? — деланно изумился Леви, но тут же посерьёзнел. — Как бы то ни было, дело это гнилое, и сейчас нас явно пытаются сделать в нём крайними.
— Что ж, твою точку зрения я понял, — медленно кивнул майор Штум. — А теперь хотел бы услышать предложения.
— Объявить свободный поиск, — ошарашил всех присутствующих старшина и усмехнулся, окинув взглядом вытянувшиеся лица бойцов и командиров. Но уже через секунду майор расхохотался.
— От нашего имени, конечно? — уточнил он.
— Разумеется, — ответил Леви. — Объявляем награду в двадцать тысяч крон, набираем человек сорок добровольцев, распределяем их по командам, каждой придаём по одному из бойцов, что устроили погоню за нашим взломщиком, и могут его узнать. И вперёд. Пусть бегают по полям и лугам, а как поймают... ну кто там будет смотреть на конфискованное оружие, тем более заморское старьё позапрошлого века? И как докажет, что оно у нас? Может, кто из охотников прихватил, а может, потерял его беглец, уходя от погони. Нужно оно Бауму, так пусть сам добровольцев опрашивает, по буеракам ползает, да ищет. Главное, чтоб охотнички об этой фузее не прознали, чтоб действительно на сторону не ушла.
— А если он с нас компенсацию станет требовать? — прищурился Штум.
— Да пусть требует, запись разговора не только он представить может, но и мы, — неприятно усмехнулся Леви. — Там же чётко сказано было: пятьдесят тысяч за живого взломщика, и ни слова о возврате ствола. А полезет старый в бутылку, так мы в пять минут докажем, что его лавку вообще никто не взламывал, а значит, нас пинать не за что. Входную-то дверь родным ключом открыли, да и оружие лежало в незапертом помещении, и что это как не халатность владельца? Утрётся. Может, конечно, объявить награду за ствол, так если сумма будет подходящей, мы его "найдём" и вернём.
— Вот ведь, — Бьорн грязно выругался, но на коллегу посмотрел с долей уважения. — Ушлый еврей!
— Так, подвожу итог, — голос майора Штума легко перекрыл и тихий гул двигателя и бурчание старшины группы захвата. — Объявляем свободный поиск. Всех добровольцев распределяем между нынешними "загонщиками". Бойцов сопровождения предупредить об обыске, чтоб ни один носок беглеца при поимке не пропал. Леви, займись объявлением, Бьорн, извести преследователей. Да, Умник, не забудь сенсоров набрать.
— Обижаешь, майор, — протянул тот, уже погрузившись в работу с коммуникатором.
Завтрак в доме Баумов прошёл в тишине, но, расправившись с чаем и уже собираясь встать из-за стола, старый Герхард всё же решил нарушить молчание
— Думаешь, мы поступаем правильно? — спросил он. Жена ответила ему долгим взглядом и задумчивым кивком.
— Да. Наёмники либо возьмут Вячка живым, и тогда мы сможем договориться с ним, либо его убьют в попытке забрать твой револьвер с трупа. И тот и другой вариант не лишён минусов, но оба принесут спокойствие, которого ты своими неумелыми интригами попытался нас лишить, — проговорила фрау Малица и, помолчав, договорила: — Если же он сможет отбиться, чему я, честно говоря, не удивлюсь, то запись утреннего разговора позволит скинуть вину за попытку его убийства на жадность охранников. Вопрос только в том, как передать эту информацию до того, как паренёк всё же нагрянет к нам в гости. У тебя есть номер его счёта? Можно было бы связаться через банковскую переписку...
— Ты так уверенна в мальчишке? — с кряхтением осведомился старик, начисто проигнорировав последний вопрос.
— Просто считаю необходимым предусмотреть все возможные варианты, — отмахнулась женщина. — Мальчик уже не раз меня удивил, и я бы не хотела враждовать с ним на пустом месте.
— Женщины! — покачал головой Герхард. — Пустое то место или нет, а враги всегда были, есть и будут.
— Если не делать глупости, то их будет куда меньше, — парировала фрау Малица, заставив мужа резко захлопнуть рот. Старик поднялся на ноги и, более не проронив ни слова, вышел из комнаты. Ну да, постоянные напоминания о том, что в происходящем сейчас на сто процентов виноват именно он, уже начали вызывать немалое раздражение.
Супруга же, проводив взглядом удаляющуюся спину мужа, печально вздохнула. Не хотелось ей поступать подобным образом, но в отличие от своего старика, фрау Малица великолепно понимала одну простую вещь: Вячеслава им не вернуть. А упорство, точнее, почти ослиное упрямство Герхарда не позволяло ему увидеть этот факт. Наворотив кучу ошибок, полностью потеряв доверие своего ученика, артефактор до сих пор продолжал надеяться, что всё ещё можно исправить и переиграть. Да тут ещё и Тесслер с его вечным желанием половить рыбку в мутной воде за счёт старого друга-конкурента... В общем-то, похоже, что Малица Баум была единственным человеком в этой маленькой компании, желающая не невозможного или невероятного, а обыденного спокойствия. И ей совершенно не нужен был под боком умный и решительный, но обиженный и очень злопамятный мальчишка, в будущем способный стать огромной проблемой. Это же бомба с часовым механизмом, причём с уже запущенным обратным отсчётом! Потому-то женщина и взялась доводить мужа до такого состояния, когда тот со злости согласится оставить мальчишку в покое... может быть даже в вечном. Но тут уж как повернётся. Сможет Вячко удрать подальше и не отсвечивать, честь ему и хвала. Не сможет, значит, так тому и быть. И ведь почти добилась своего, да Герд опять засомневался, пришлось снова ему на мозоль наступать, чтоб не взбрыкнул.
От размышлений и наблюдения за работой прибирающего со стола слуги, фрау Малицу отвлёк чудовищный мат на трёх языках, донёсшийся со двора. Выглянув в окно, она увидела мужа, мечущегося из стороны в сторону под навесом у мастерской, и печально вздохнула. Снова. У приёма с посыпанием соли на "душевные" раны мужа, был один, но весьма значительный минус, раздражённый артефактор изливал свой яд на окружающих по малейшему поводу... а порой и вовсе без такового. Вот и сейчас, судя по смущённо-смиренным физиономиям двух стоящих перед Герхардом мастеров, старик нашёл на ком сорвать злость за какую-то мелкую провинность. Впрочем, прислушавшись к мату, женщина была вынуждена признать, что насчёт размеров происшедшей неприятности, она погорячилась. Выход из строя жутко дорогого металлопроцессора, к мелким провинностям отнести было невозможно.
А скандал во дворе всё разгорался, из ангара вывалили остальные мастера, работа замерла. И как не хотелось фрау Малице выйти к спорящим в голос мужикам, она вынуждена была задавить своё любопытство. Соваться в дела мужа, да ещё при таком скоплении чужих людей, ей было не с руки. Это здесь, в доме, она может выспросить всё у Герда, а там... не поймут. На жене дом, на муже обеспечение достатка, и негоже первой лезть в дела второго без разрешения. С точки зрения толкущихся у входа в мастерскую работников, расклад именно такой. Так что, нечего лезть в гущу событий, лучше подождать ужина, за которым она подробно всё вызнает у своего благоверного.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |