Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Через пару часов в готэмском городском музее будет проходить аукцион с одним интересным лотом, который я собираюсь выкупить. А поскольку я всё равно зарезервировал на это мероприятие весь день, то решил заодно навестить тебя. Ты последнее время стала реже появляться, так сказать, на публике, личные хлопоты, полагаю?
— Ам… Ну, что-то вроде… — залепетала девушка, всё ещё пытаясь уложить в голове новый образ своего «босса»… И оторвать глаза от его куртки дольше, чем на секунду, да! — А что за аукцион?
— Благотворительный. Средства будут направлены пострадавшим от армии вторжения. Хотя это вторжение уже несколько приелось. Людям давно пора развеяться, поискать что-то новое… — продолжая улыбаться, ответил гость, а Барбара только теперь сообразила, что до сих пор держит его на пороге.
— Да, точно… Эм… Проходи, — ничего умнее, чем буркнуть это слово и посторониться, пряча растерянность за неловкой улыбкой, дочь комиссара не придумала. — Может, всё же дать им комментарии? — неуклюже поспешила сменить тему девушка. Тем более она давно хотела задать этот вопрос, да всё как-то не решалась воспользоваться Кольцом…
— Ни в коем случае, — Эмрой прошёл в прихожую, казалось, совершенно не разозлившись на вопрос, несмотря на суть ответа. — Если я хоть что-то отвечу, это будет знаком, что я принимаю правила их игры, беру на себя какие-то обязательства и вообще поддаюсь давлению общественного мнения. А это мало того, что в корне неверно, так ещё и опасно в первую очередь для самих землян.
— Ты думаешь, нас попытаются использовать в политических играх? — всё же соображала мисс Гордон неплохо, даже в экстремальных ситуациях.
— Нас уже пытаются использовать, — пожал плечами парень.
— Кто там, Барбара? — донёсся из гостиной голос комиссара.
— Эм… А… — героиня Готэма на миг запаниковала. — А это мой друг!
Не успело прозвучать ключевое слово, как приглушённый шум телевизора затих, а вскоре Джим Гордон был уже в прихожей, пристально рассматривая гостя.
— Здравствуйте, комиссар.
— Добрый день, молодой человек, — Джим окинул куртку и штаны визитёра суровым взглядом следователя, заставшего мелкого воришку за попыткой умыкнуть коллекционную работу Рембрандта прямо из музея во время выставки. — Мы встречались?
— Нет, но Барбара много рассказывала о вас, — ничуть не смущаясь, спокойно ответил гость.
— В самом деле? А вот я о вас слышу впервые…
— Ну, — тут в беседу включилась дочь бравого комиссара, — я… пару раз хотела пригласить Эрика к нам на ужин, но со всеми этими происшествиями…
— Понятно, — взгляд сурового родителя чуть смягчился, теперь там читалось любопытство матёрого следователя, что только наблюдает за планами воришки спереть означенную выше картину. — И какая же фамилия у твоего друга?
— Лэншер. Эрик Лэншер, — с готовностью подсказал подросток.
— Что-то знакомое…
— У моего дяди есть небольшой заводик на западном побережье, и он получил подряд на восстановление некоторых разрушенных во время вторжения объектов, должно быть, вы имеете в виду его. Меня назвали в его честь, — с вежливой улыбкой пояснил «Эрик», заставляя Барбару нутром ощутить какой-то подвох.
На самом деле уже то, что Бог с другой планеты может вот так запросто явиться к ней домой, само по себе наводило на ряд очень интересных мыслей, но то, как он изображал простого человека и чуть ли не её… парня… Бэтгёрл отчётливо стало не хватать воздуха.
— Вот как… — Гордон в очередной раз оглядел гостя, и девушка почувствовала, что надо срочно спасать положение.
— Не будем тебе мешать, пап, мы с Эриком посидим у меня, — схватив Эмроя под локоть, Барбара настойчиво потянула его дальше по коридору, кожей ощущая тяжёлый взгляд отца, сверлящий её затылок. На счастье, Джим Гордон решил не накалять обстановку, и пусть девушка уже предвкушала, на сколько вопросов ей придётся отвечать потом, но в этот момент она вздохнула с облегчением.
— Это было трогательно, — первым прокомментировал случившееся гость, когда за ними закрылась дверь.
— Что ты имеешь в виду? — насторожилась дочь комиссара полиции, до сих пор не успевшая унять галопом скачущее сердце.
— Ты так очаровательно боялась, хотя прекрасно знаешь, что ничем плохим эта встреча закончиться не могла.
— Тебе легко говорить! — передёрнула плечами девушка. — Ты хоть представляешь, через что мне придётся пройти после твоего ухода?
— Комиссар захочет узнать, приставал ли я к тебе и насколько давно ты меня знаешь, на что ты честно ответишь, что между нами ничего такого нет и что видимся мы даже не каждый месяц.
— Думаешь? — испытывая странную смесь из облегчения и обиды, прищурилась Барбара.
— Конечно, — Эмрой прошёлся взглядом по комнате, задержав его на окне. — На худой конец, можешь и правду сказать, хуже от этого не будет.
— Не думаю, что это хорошая идея! — поспешила возразить Бэтгёрл. Возможно, даже слишком эмоционально поспешила.
— Как знаешь, — пожал плечами гость, возвращая взгляд к ней. Тут его карие глаза сверкнули какой-то смешинкой, а губы растянулись в улыбке. — Итак, ты затащила молодого парня в свою опочивальню… Что дальше?
— Эм… — удар был ниже пояса! — Эрик… ты… ты… тебе так нравится вгонять меня в краску?! — Барбара не знала, куда деваться. Этот тип над ней явно издевался, но почему-то сердиться совсем не получалось, да и вот эта чуть насмешливая улыбка на его губах и хитрый прищур… Ну не могла она на него сердиться, чем этот гад и пользовался, развлекаясь за её счёт!
— Ты просто очаровательно реагируешь, и я ничего не могу с собой поделать, да и не хочу, — он вновь обезоруживающе улыбнулся.
— То есть ты повеселиться сюда пришёл, так, что ли? — нахохлилась девушка, ощущая подкатывающую обиду. Ещё слабую, но чувствовать себя клоуном на манеже ей совсем не нравилось.
— Отнюдь. Я подумал, что раз уж всё равно навестил Готэм, то тебе может быть интересно посетить этот аукцион в моей компании. Зрелище обещает быть… занимательным. Что скажешь?
— Э-э-э-э… — Барбара мигом растерялась. Это… это было приглашением на свидание, ведь так? Определённо оно! Но что делать? Она столько раз планировала сама его позвать, прорабатывала сценарии и анализировала варианты, а тут… вот так он просто взял, заявился к ней домой и сам пригласил! Этого не было в плане! — Мне… я… Да, я согласна! — стараясь не думать о том, насколько глупо она сейчас выглядела, всё же ответила дочь комиссара полиции.
— Отлично, — кивнул Эрик. — Тогда тебе, наверное, нужно одеться?
— Сначала нам нужно уговорить комиссара полиции отпустить свою единственную дочь с типом, одетым как «типичный плохой парень», гулять по самому опасному городу США до поздней ночи… — чуть успокоившись, разум девушки вновь вышел на привычный ритм аналитика и указал на «небольшую проблему» в их грядущем свидании.
— «Типичный плохой парень»? — чуть хохотнул её гость.
— Да-да, я знаю, что на самом деле ты хороший. Но вот убедить в этом моего папу будет непросто, — Барбара задумалась. — Упирать на свою разумность, хорошее поведение или его занятость? Нет, последнее, пожалуй, только в крайнем случае.
— Хм?
— Не обращай внимания, я думаю, как это сделать… Ладно, пошли.
Комиссара девушка и Бог застали в гостиной. Как раз за окончанием разговора по телефону.
— … ясно, спасибо, Рик. Хм? Да нет, просто нужно было убедиться кое в чём.
— Папа? — с подозрением в голосе поинтересовалась будущий следователь.
— Да, дорогая? — умудрённый опытом комиссар полиции спрятал телефон за спину, словно какой-то подросток, пойманный родителями на курении, пытался спрятать сигарету.
— Эрик пригласил меня на благотворительный аукцион этим вечером, мне же можно пойти?
— Довольно странный выбор, — первая растерянность прошла, и полицейский перешёл в контрнаступление.
— Ну, ты же бурчал по поводу моего желания пойти на тот концерт, а тут уже серьёзное культурное мероприятие. Это, можно сказать, мой личностный рост! — вот только и дочь у него была не промах. — И никаких Пингвинов! — добавила девушка ещё один «весомый» аргумент.
— Хм… Можно тебя на минуточку? Мистер Лэншер, прошу прощения.
— Да-да, конечно, — махнул рукой парень, а комиссар уже заводил дочь в свой кабинет.
— Пап?
— Барбара, как хорошо ты знаешь Эрика? — видимо, Эмрой несколько ошибся — ждать и откладывать разговор крайне заботливый родитель не стал.
— Ну… мы познакомились чуть больше года назад, — немного округлила девушка, — через пару недель после того злополучного концерта с Пингвином.
— И?.. — подбодрил её Гордон.
— Нет, он не приставал ко мне, если ты об этом, — тяжело вздохнула Барбара. — Мы вообще видимся с ним нечасто — у него постоянно куча дел… ну, по работе компании, — подобрала крайне обтекаемое понятие едва ли не самой мощной боевой силе на Земле гимнастка. — Так что, в основном, созваниваемся.
— И что ты о нём думаешь? — продолжал допрос Джим.
— Ну… — Барбара смутилась и отвела глаза. — Он довольно милый… и с чувством юмора… И…
— Понятно, — тяжело вздохнул комиссар.
— Пап, к чему этот допрос?! — притопнула ножкой девушка.
— Пока вы беседовали в твоей комнате, я навёл кое-какие справки о Лэншерах. «Небольшой заводик дяди на западном побережье», о котором упоминал твой приятель — это почти вся тяжёлая промышленность ВСЕГО Западного Побережья США, а также ряд предприятий в других сферах ещё и в Европе. Дядя этого молодого человека находится в одной лиге с Брюсом Уэйном и Лексом Лутором, просто, в отличие от них, предпочитает вести затворнический образ жизни. И Лэншер-младший — его единственный наследник.
— Эй, зачем ты стал копаться в личных данных моего… эм… друга? — чуть запнулась Барбара, что не осталось незамеченным комиссаром и принесло ему нешуточное беспокойство.
— Дорогая, поверь моему опыту, я достаточно успел пообщаться с сильными мира сего. Далеко не все из них — порядочные люди, точнее, там таких как раз меньшинство. И я просто беспокоюсь, что этот Эрик может тебя… обидеть.
— Папа, — вздохнула девушка, — я уже взрослая и разумная женщина, — судя по виду комиссара, он был решительно против всех трёх озвученных постулатов. — Да, Эрик мне нравится, но за всё время общения он не дал усомниться в себе ни на минуту. Да и нет между нами ничего, — «надеюсь, что только пока» — продолжила мысленно будущий следователь. — Так что это просто… эм… дружеский поход на сходку высшего общества?
— Барбара, — прикрыл глаза Джим.
— Па-а-ап, — решила зайти с другого конца девушка, — я всё равно почти никуда не хожу. А там соберутся приличные люди, на охраняемом объекте в центре города, ну что со мной там может случиться?
— Ладно, — скрепя сердце кивнул комиссар, — но убедись, что твой телефон заряжен. Если что-то вдруг случится, сразу же дай мне знать!
— Спасибо, ты лучший! — девушка повисла на родителе и радостно чмокнула его в щёку.
— И я всё равно поговорю с твоим ухажёром, — непреклонно заявил полицейский, чем несколько подпортил настроение дочери, но, будучи разумной девочкой, Барбара понимала, что тут папа уже не отступит. Хотя, с учётом того, что разговаривать он будет с Эмроем, посочувствовать нужно будет скорее ему, чем Богу, что смог и этого напыщенного Верховного Отца заставить почувствовать себя неуютно.
— Ладно, но если что — ты сам виноват, — улыбнулась ему гимнастка и выбежала за дверь кабинета, видимо, чтобы грозный родитель не передумал и не сообщил об этом ей.
Чуть позже. Эмрой.
— … отлично, тогда я заеду за тобой через час, — временно попрощался я с Барбарой, покидая гостеприимный дом. Ну как «гостеприимный», относительно… после допроса Барбары, волей-неволей услышанного мной благодаря криптонскому слуху, Джим решил взяться за меня и исполнил едва ли не классическую, ставшую темой для анекдотов, роль Сурового Отца при встрече с жалким бойфрендом дочери. Так что мои ответы были столь же стандартны — «конечно, мистер Гордон», «разумеется, мистер Гордон» и «никак нет, мистер Гордон», если речь заходила о чём-то сомнительном типа намёка на «поползновения» в сторону его любимицы. В общем, стандартный «шум», что не откладывается в памяти ни одного нормального парня на время, превышающее длительность означенного шума.
Весь разговор пришлось давить рвущийся наружу смешок, но как бы то ни было, все нюансы были решены, и Барбара отправилась прихорашиваться перед выходом в свет, да и мне стоило сменить костюм, при всей своей удобности, откровенно байкерский стиль почему-то не нравился «серьёзным людям». По поводу же репутации и отношения окружающих из-за этой репутации я размышлял неоднократно. Пусть, в основном, и нецензурно.
— Брюс, машину к дому мисс Гордон через час, — оптическая маскировка надёжно скрыла меня от случайных взглядов и позволила спокойно связаться с дворецким. Статусный транспорт тоже был необходимым атрибутом костюма, если можно так выразиться.
— Лимузин? — уточнил мой слуга.
— Не настолько вульгарно. Боюсь, при виде лимузина у подъезда наш милейший комиссар может получить удар. Пусть будет что-то попроще.
— Как пожелаете, господин.
Оставшееся до встречи время я коротал, наблюдая за жизнью преступной столицы США, ну и самую малость за семейством Гордон. Я не врал, когда говорил, что зарезервировал весь сегодняшний день, к тому же срочных дел пока не предвиделось. Как в легальном бизнесе, так и в «делах, о которых джентльмены не упоминают в общественных местах», всё было более-менее нормально. Гости с Апоколипса мои предприятия не цепляли, а вот здорово получившим военным были срочно нужны промышленные мощности для быстрого восстановления уничтоженных баз, производств и техники. Так что «кому война, а кому и мать родная», кажется, так говорят в среде дельцов? Ну, а по части дел Корпуса всё тем паче было спокойно. Трофеи давно уже были отправлены с орбиты в более надёжные места, новички получили основные инструкции и пояснения, и даже удалось пока держать в тайне пополнение Корпуса рядом не самых законопослушных граждан. Словом, позволить себе выходной я мог более чем заслуженно.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |