Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Они даже дышали только по привычке!
— Как хорошо, что мы взяли экипаж, — заговорил Луи, откинувшись на жесткое сиденье. — А извозчик сам виноват, не зачем было просить с нас втридорога. Просто право.. прорва...
— Провокация.
— Вот-вот. Наконец-то мы можем провести время как настоящая семья. Весело, правда?
— А по мне так....
— Клодия, еще раз услышу слово из четырех букв, вымою тебе язык святой водой! — строго одернул ее старший вампир.
— Извини. Но честное слово — такая скучища, что сдохнуть можно! Наблюдать, как кукуруза растет, в сто раз веселее!
— Проводя время вместе, мы вырабатываем навыки работы в команде.
— Хороша команда — ты да я, — надулась Клодия. — Вот окажись здесь другие вампиры, то-то бы мы повеселились. А так даже в бейсбол толком не сыграешь. Правую руку бы дала на отсечение, только бы увидеть хоть кого-то из наших!
— Если отрубить тебе руку, она тут же прирастет на место, — заметил Луи.
— Именно! — просияла девочка. — Я ж не дура.
Лошадь вдруг взвилась на дыбы, и вампиры увидели, что дорогу им преградила девушка. Поскольку брюки и женский пол еще не были прочно связаны в воображении, будь то людском или немертвом, вампиры молча уставились на незнакомку. Позади нее топтались ее две фигуры, тихо шептавшие, что за такое родители непременно оборвут (или отгрызут) им уши.
— Здравствуйте, господа, — вежливо начала незнакомка, чуть поклонившись. — Вы знаете, что пешие прогулки по свежему воздуху полезны для здоровья?
Вампиры не нашли, что ответить на эту реплику, поэтому продолжали созерцать ученую девицу, позабыв закрыть рты.
— Да-да, подобный моцион тренирует мышцы и насыщает кровь кислородом. Очень рекомендую это упражнение. Уверена, что оно вам понравится и вы приступите к нему незамедлительно. Кстати, это был медицинский совет. Увы, не бесплатный. В качестве гонорара я попросила бы ваш экипаж.
Переглянувшись, мужчина и девочка глумливо улыбнулись. Приблизительно так улыбалась бы парочка голодных людей, перед которыми внезапно появился бифштекс, сочный и с румяной корочкой. И не просто появился, а добровольно полез бы на тарелку.
— Черта с два ты получишь нашу карету! Скажи это мои клыкам, — довольно промяукала девочка, заранее вытаскивая из кармана кружевной платочек с инициалом "С" в углу.
— Клодия, ну зачем же грубить, — пожурил ее спутник. — Вдруг у этой иностранки есть хорошие основания изъять нашу карету? Наверное, она член какой-то анархисткой ячейки и таким образом восстает против частной собственности.
— Вообще-то, мы с друзьями в Оперу опаздываем, — честно ответила девушка, на что вампиры в экипаже расхохотались.
— Ах, какая забавная маленькая смертная! — воскликнул мужчина между приступами смеха.
— Как вы меня назвали? — девица казалась озадаченной. — Логика подсказывает, что если я смертная, то вы — то же самое, только с приставкой "бес"?
Ответом ей послужил блеск влажных клыков. Подавшись вперед, упыри проследили за ее реакцией. Сейчас девушка пустится наутек, а догонять ее будет куда более полезным упражнением, чем пешая прогулка. А в конце друзей ожидает питательный ужин.
Вместо этого девица пробормотала нечто непонятное.
— Какая урожайная ночь выдалась! Еще парочка таких и диссер у меня в кармане. Эй, Герби! — сладким голоском позвала она. — Это по твоей части.
Перед экипажем тут же нарисовался смутно знакомый юноша с длинными, растрепанными волосами.
— Быть может, вы одолжите нам экипаж в качестве помощи собратьям? — без собой надежды попросил он.
— Подождите, вы что, один из нас?!
Он быстро улыбнулся, обнажив клыки.
— Надеюсь, это сгодится в качестве членского удостоверения.
— Герби, у нас время не гуттаперчевое!
Маленькая вампиресса вперила в Сару взгляд, который вовсе не гармонировал с пухлыми щечками и блестящими кукольными локонами. Так хозяйка плантации посмотрела бы на чернокожую рабыню, если бы та не только отказалась обмахивать госпожу веером, но для пущего протеста вылила ей на голову графин мятного джулепа.
— Пусть ваша служанка замолчит, немедленно! — потребовала Клодия.
Виконт почувствовал, как его сердце, сделав сальто, улетело в пятки. Согласно здравому смыслу, вода в Сене сейчас побуреет, с неба градом посыпятся лягушки, а мимо проскачут четыре всадника на странных конях. Хотя воображение у Сары Шагал еще богаче, чем у автора "Апокалипсиса."
— Во-первых, она мне не служанка, — выпалил Герберт, пятясь назад, — просто сегодня у нас вечер межвидового сотрудничества. Во-вторых, нам правда нужен экипаж, мы очень торопимся...
— Ну уж нет, — ввязался в разговор второй вампир, — никуда мы вас не отпустим, пока вы не расскажете про остальных братьев и не приоткроете завесу над вашими тай...
Виконт фон Кролок прикрыл глаза, коротко простонав. Сара, которая за секунду до этого запрыгнула в экипаж сзади, столкнула вампиров лбами и вышвырнула их на дорогу, невозмутимо взяла в руки поводья.
— Ну а чего ты хотел, Герби? Вы бы тут до рассвета выясняли, чья тоска заунывнее. Мег, запрыгивай.
— Где вы только этому научились, мадам? — почтительно спросила девушка, усаживаясь рядом.
— В пансионе. Когда в четвертый раз видишь, что в твою кровать забралась новенькая, это начинает раздражать. Ситуация зовет к решительным мерам. Но что самое приятное, — потерла руки Сара, — эти двое даже не могут пожаловаться моей директрисе!
* * *
Присев на обочине дороги, Луи ощупал голову. На лбу высилась шишка, и хотя раны на вампирах заживают за считанные секунды, эта что-то не торопилась. А вообще интересно — вырастают ли у вампиров новые зубы вместо выбитых? Луи очень надеялся, что вырастают. Хотя бы штуки четыре, ему больше и не надо. Все равно жидкой пищей питается.
— Да уж, повштречались с коллегами, ничего не шкажешь, — пробормотал он, роясь в карманах в поисках медной монетки. Неподалеку жалобно застонала Клодия.
— А вше твоя идея — шъездим по миру, поищем шебе подобных, — засюсюкал он, старательно имитируя голосок девочки. — Шъеждили. Нашли на швою ... голову.
— Да ладно, не таких уж они...
— Шволочи! — с чувством произнес вампир, — Штибрили нашу карету, гады!
— Ну мы ее тоже в некотором роде стибрили.
Луи на некоторое время задумался над обстоятельствами обретения экипажа.
— Нет, мы ее унашледовали! А эти вампиры — они уголовники какие-то!
— Думаешь, легенды про гильотину и абсент действительно правдивы?
— У этих отрубленные головы мариновали в алкоголе нешколько лет!... Кштати, шейчаш не откажалша бы выпить...
— Крови?
— Да ну тебя ш твоей кровью. Рюмку абшента!
— Чего?
— Абшента.
— Абсента, что ли?
— Да.
— Я б тоже.
— Клодия, у наш уже был этот ражговор.
Девочка тихо вздохнула. На родине ее не пускали ни в один бар, хотя бы потому, что даже встав на цыпочки, она не могла дотянуться до стойки. Черт бы побрал мораль, семейные ценности и иже с ними! Даже на собственное 60летие нельзя стаканчик пропустить.
— Ну хорошо, пусть будет молочный коктейль.
— А вообще, давай уедем отшюда. Не нравитшя мне тут. Поехали лучше в Вену, мне нужны ушлуги пшихоаналитика. И дантишта!
— Хорошо, — согласилась Клодия, — только сначала сходим в ту Оперу. Хочу посмотреть, что ж там такое, если чтобы не опоздать на представление, можно даже чужой экипаж спереть!
Глава 26.
— Ничем не могу помочь, — опустив за ненадобностью обращение "сэр", продавщица сквозь приоткрытую дверь посмотрела на странного незнакомца. Судя по его плащу, он только что вернулся из театра. Судя по копоти, он служил там кочегаром.
Мужчина не двинулся с места.
— Мы уже закрыты, — бросила продавщица с неприязнью, — возвращайтесь завтра утром.
— Очень жаль, — вздохнул покупатель, — потому что к завтрашнему утру я уже найду, где потратить вот эти деньги.
И подбросил на на ладони несколько монет. Такие деньги моментально превращали "подозрительного типа" в "загадочного эксцентрика." Продавщица уставилась на них, как зачарованная. Oh, blimey! Монеты были крупнее соверенов и мерцали дорогим, невероятно притягательным блеском. За все свои 20 лет девушка не видела ничего подобного. Разве что в книгах про пиратские сокровища. Возможно, этот господин — кем бы он ни был — раскопал клад на своем огороде, и быстрые деньги жгут ему руки.
— Что угодно джентльмену? — подобострастно улыбаясь, продавщица распахнула дверь и торопливо зажгла газовый рожок.
— Мне угодно женское платье.
— Размер, фасон, материал?
— Не имеет значения. Это подарок даме, которую я никогда не видел.
Продавщица удивленно приоткрыла рот, но ее руки, которым не терпелось ощутить приятную тяжесть монет, механически достали из-под прилавка огромный сверток, обернутый золотистой папиросной бумагой. Девушка так и не узнала, что именно тонкая, шуршащая бумага, в которую так быстро впитывается... любая жидкость спасла ей жизнь. Кому приятно, если на подаренном платье будет хоть капелька крови? А уж тем более вампирессе. Все равно что открыть коробку конфет и увидеть, что самые вкусные уже кем-то выковыряны.
— Позвольте показать вам вот этот образец, сэр, он премилый...
— Да.
— Что да?
— Да, я его покупаю. Еще туфли, чулки, нижнюю юбку или что там сейчас носят дамы, а так же шляпу и вуаль, — добавил он. Густая вуаль — это хорошая идея. После многолетнего сна вампирши обычно пребывают в отвратительном настроении, а смотреть на чье-то хмурое лицо ему хотелось меньше всего. Пожалуй, еще лучшей идеей была бы паранджа.
Подойдя к кладбищенским воротам, вампир осторожно поставил покупки на землю и рванул массивный замок, швырнув его за забор, после чего ногой толкнул ворота, которые отворились с громким, скребущим душу лязгом. Замечательно. Подхватив коробки, он пошел по скрипучему гравию, стараясь создавать как можно больше шума. Всегда есть шанс, что кладбищенский сторож придет посмотреть, что здесь происходит. Тогда вопрос об ужине решится сам собой.
(Фон Кролок не знал, что сторож заметил его, как только он подошел к воротам. Но вместо того, чтобы проучить нарушителя мотыгой, старик бросился в свой коттедж, где выключил свет и забился под койку. Есть вещи, о которых он предпочитал не знать. И причина, заставляющая кого-то тащить на кладбище шляпную коробку, возглавляла этот список.)
Вампир уверенно зашагал по аллее, следую слабому, еле уловимому ощущению. От склепа мисс Вестенр тянулась нить, не тоньше паутинки, словно нить Ариадны по критскому лабиринту, вот только граф не был героем, о нет! Он — то самое чудовище, что рыщет в темноте в поисках заблудившейся жертвы. А на кладбище чувствует себя как дома.
Добравшись до нужного склепа, фон Кролок лишь мельком взглянул на надпись, выбитую над входом. Склеп был в изобилии украшен колоннами, безутешными ангелами, венками и орнаментом в виде лилий. Иными словами, он относился к категории "Герберт был бы в восторге." Вздрогнув от такой безвкусицы, граф пробормотал что-то насчет падения культуры. Он дотронулся до решетки и замер, решив снова пробежаться по фактам. Итак, он собирается спасти вампирессу, сотворенную Владом, чтобы впоследствии обменять ее спятившему охотнику на любовника своего сына. Как мило! Жаль только, что ни один нотариус не заверит его завещание, потому что здравый ум и трезвая память даже на горизонте не брезжили. Это было безумие, дистиллированное и сконцентрированное. Безумие чистое, как слеза младенца.
Чтобы отворить двери, ключ ему не потребовался, как не и понадобился лом, чтобы поднять тяжелую крышку саркофага. Увидев его содержимое, граф невольно отвернулся, но совладал с собой и произвел все необходимые действия — вынул обломок кола из груди, присоединил отрубленную голову к шее, — стараясь при этот сохранять бесстрастное выражение лица. Покончив с первым этапом реабилитации, он вылил в провал рта половину содержимого фляги. Когда из саркофага повалил дым, вампир поспешно ретировался, оставив подарки у изголовья. За эти годы одежда Люси успела полностью истлеть. А если дама просыпается дезабилье, при этом не помня, как именно она провела ночь, и видит перед собой незнакомого мужчину, первым ее действием будет швырнуть в него то, что по руку подвернется. А под руку подвернуться могла лишь крышка саркофага. Фон Кролок решил не рисковать.
Прислонившись к стене склепа, граф замер в позе терпеливого ожидания. Вскоре его настойчивость была вознаграждена — внутри раздались шаркающие, неуверенные шаги, словно кто-то впервые за долгое время начал пользоваться ногами. Вампир приготовился к череде закономерных вопросов — "Где я? Какой сейчас год?" — но вместо этого услышал девичий голос, удивленный и несколько разочарованный.
— Well, dash it! Я так и знала, что мода в конце концов дойдет до ручки. Они ЭТО называют турнюром?! Вот ужас-то, будто вагончик за собой тащишь... Хэллоу? Есть тут кто-нибудь?
Поскольку в данной ситуации разговаривать с девицей, не будучи ей представленным, не было таким уж серьезным нарушением этикета, граф фон Кролок постучал в дверь.
— Простите, что нарушаю уединение вашего склепа, леди Люси...
— Просто Люси, — перебила его англичанка, — папенька так никогда и не получил рыцарство, несмотря на его вклады в благотворительность и пожизненное членство в обществе трезвости. А вы кто такой?
— Граф фон Кролок, — представился вампир. — Ваш покорный слуга, мисс.
— Ого! — присвистнула девушка. — Какие у меня слуги! А я-то думала, что у Мины совесть проснулась и она решила меня откопать. Хотя вряд ли, иначе ей пришлось бы вернуть норковую пелеринку, которая досталась ей по завещанию. Погодите, сэр, сейчас я поприветствую вас со всеми почестями.
Со скрежетом, ласкавшим ухо любого вампира, дверь склепа отворилась и на пороге появилась женская фигура, тут же склонившаяся в жеманном реверансе. Несмотря на сероватую кожу, словно ее обладательница смешивала белила с пеплом, Люси и вправду была хороша. К досаде графа, темно-зеленое шелковое платье висело на ней мешком, но если очень постараться, можно было разглядеть ее точеную фигуру. Волосы вампиресса гладко зачесала и убрала под шляпку, которая держалась на голове при помощи муаровой ленты, завязанной под подбородком в пышный бант. При жизни мисс Вестенр была, конечно, еще прекрасней. Можно представить, как мужчины восхищались тонкими чертами ее лица, чуть вытянутого и с высокими скулами, ее сияющими зелеными глазами, ее полными, четко очерченными губами. Как их взгляды спускались ниже, стекая по ее груди. Как они мечтательно улыбались, чувствую, что к аромату ее духов примешивается запах свежеотпечатанных ассигнаций, слыша перезвон монет в ее смехе.
Вампир вежливо поцеловал ей руку, отметив, что кожа была ледяной. Ох, выдержит ли бедняжка длительный перелет?
И тут Люси преподнесла ему первый в долгой череде сюрпризов.
— А вы не из наших краев, правда? Я по акценту догадалась! — торжествующе воскликнула она. — Картавите слишком сильно.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |