Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Вампиры на Каникулах


Опубликован:
01.06.2009 — 04.03.2014
Аннотация:
Продолжение "Bucher! Bucher!" - трагикомичная пародия на мюзикл "Танец Вампиров," книгу "Призрак Оперы," книгу "Дракула," фильм "Интервью с Вампиром," а так же рассказы Вудхауса про Берти Вустера. Париж - идеальное место для каникул. Другое дело, что двум вампирам и их верному слуге-горбуну отдохнуть не придется. Ведь они должны помочь Призраку Оперы наладить личную жизнь, что бы ни входило в это понятие. Ну а когда в дело вмешиваются охотники на вампиров, события принимают серьезный оборот. А уж если и политкорретные американские вампиры бродят поблизости, то и вовсе жди беды :)
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Никакой это не приказ, — сказал виконт устало. — Будь у меня возможность, я разбил бы твои кандалы и в клочья порвал купчую с твоим именем. Ты не игрушка, Альфред. За эти весьма дидактические сутки я вырос из игрушек. У меня нет права тебя удерживать. Ты только что получил билет в первый класс, а мне остается лишь бежать по платформе и махать, пока поезд не скроется из вида. Глупо надеяться, что мы еще встретимся. Ты чересчур добродетельный даже по человеческим меркам, тебе сразу нимб вручат и на клыки не посмотрят. А я... в общем, я это я... Но зато я могу попросить, правда? Оставайся, Альфред. Когда ты рядом, я чувствую себя не просто ходячим трупом. И отцу ты нравишься, иначе он спокойно наблюдал бы, как ты истекаешь кровью. Куколь тоже рад, что ты появился, потому что он помнит, как все было до тебя. Тогда в мире не было никого, кроме нас с отцом, и мы едва сдерживались, чтобы не перегрызть друг другу глотки. А с тобой мы почти как настоящая семья...Пожалуйста, mon cheri, спрыгни с подножки в последний момент.

Альфред зашевелил губами, но с них долго не срывалось ни звука. Собравшись с силами, он все таки выдавил:

— Лови меня.

Взяв Герберта за руку, он почти благоговейно поцеловал ладонь, после чего прокусил кожу. Пока он пил, кровь на его плече остановилась и рана начала медленно затягиваться.

— Кстати, милый, когда ты в последний раз мыл руки?

— Пей, что дают! — взвизгнул виконт и щелкнул его по носу. Затем не удержался и впился в его окровавленный рот.

Интересно, в какой частной школе они нахватались таких повадок, задалась вопросом Люси. Ведь в иных заведениях и в крокет играть перестали, потому что стоило одному игроку наклониться, как остальные начинали плотоядно улыбаться и теряли концентрацию.

— А этот... вы его убили? — она кивнула в сторону мистера Гримсби, ничком распластавшегося на полу.

— Нет, я оставляю его судьбу на ваше усмотрение, — поймав ее недоуменный взгляд, фон Кролок объяснил. — Я не знаю, как вы предпочитаете умерщвлять свои жертвы. Некоторые растягивают это удовольствие.

Вампирессу покоробило от его куртуазного тона, но она промолчала и сочувственно посмотрела на свой указательный палец, который в настоящее время сожалел, что на нем не надет наперсток. Люси и вышивать-то не любила именно по той причине, что можно уколоться! Но если уж она пару раз перепрыгнула через порог смерти, с такой легкостью ,словно он был скакалкой, то крошечная ранка ее не испугает. Решительно полоснув себя клыком, Люси провела пальцем по губам Сьюарда.

... Джек скорчился в углу слепа, закрыв глаза коленями. Когда она потрепала его по плечу, он даже не пошевелился.

— Чтобы пойти со мной, тебе не обязательно меня любить, — начала Люси, опускаясь на пол рядом. — Фразу "любовь до гроба" придумали далеко не глупые люди. Пускай ты не перенесешь меня через порог, а наоборот, я тебя, но ты станешь счастливым. Из меня получилась бы никудышная фея-крестная, но я поделюсь с тобой волшебством. Поезжай в Шотландию, к моей тетушке. В детстве я гостила там иногда. Днем бывает скучновато, зато ночью весело. Помню, по вечерам в саду стоял стрекот от крыльев фей, а гоблины воровали мой ужин прямо из-под носа няни. Но когда я стала старше, феи имели наглость превратится в стрекоз. Шотландия — хорошее место, чтобы никогда не взрослеть. Тебе там понравится. Пойдем, а?

Она помогла Джеку встать и бесцеремонно пнула мистера Гримсби.

— На вас, лежебока вы этакий, приглашение тоже распространяется. На ферме тетушки Евлалии пара крепких рук всегда пригодится. Говорят, что у вампиров сила двадцати человек. Вот ведь она на работниках сэкономит!...

Граф фон Кролок наблюдал за ее действиями с неодобрением. Он не желал принимать в клуб этих новых членов. Одна радость, что еще некоторое время они будут спать, не докучая никому своим присутствием.

— Ну вот, теперь вы опять голодны. Хотите еще? — вампир наклонился к Люси так близко, что его дыхание защекотало ей ухо. — Даже приютский мальчишка осмелился попросить добавки, а вам-то чего скромничать? Здесь полно еды. Взять к примеру тех смертных за дверью. Вы слышите их сердцебиение уже отсюда.

Люси отшатнулась, а он продолжал улыбаться все так же вкрадчиво.

— Мы, вампиры, никогда не насытимся, покуда не уничтожим все живое в радиусе нескольких миль. Вот и сейчас ваша голова кружится от Голода. Так почему бы нам не продолжить трапезу, мисс Вестенр? Неужели вы не хотите почувствовать свою власть над смертными? Мы разыграем в этом театре наш собственный спектакль, рядом с которым греческая трагедия покажется рождественской пьеской. Впрочем, зачем далеко ходить, ваш аппетит я готов насытить прямо сейчас, — вампир лениво хлопнул в ладоши. — Куколь, подойди сюда.

Невозмутимый горбун приковылял поближе и замер в почтительном ожидании.

— Помнишь, в чем заключался наш договор? Когда моими стараниями эта проблема будет решена, ты погибнешь.

— Да, Ваше Сиятельство, — спокойно ответил Куколь.

— Я выполнил свое обязательство, теперь твоя очередь.

В глубине душе Куколь всегда знал, что рано или поздно его симбиоз с вампирами закончится именно так. А тут он сам составил текст смертного приговора, а графу оставалось лишь расписаться. Инстинкт самосохранения начал хлюпать носом, но Куколь дал страху пинка, загнав его поглубже. Он вновь почувствовал себя свободным, как в тот миг, когда стерлись границы обличий и сословий, и он разговаривал с хозяином на равных. Даже более того! Он заглянул в бездну, и бездна отвела глаза. Ради этого стоит умереть. Ну и ради виконта, конечно.

Что ж, по крайней мере, у графа хватило такта не предлагать ему вечную жизнь.

Приглашающим жестом фон Кролок указал вампирессе на своего камердинера, который уже начал расстегивать воротник.

— Мой слуга совершил серьезный проступок, за который его следует покарать со всей суровостью. Угощайтесь, мисс Вестенр.

— Что?!

— Разделите мой ужин. Вместе мы выпьем его досуха.

Герберт, за которого все еще цеплялся Альфред, решительно поднялся с пола.

— Послушай, отец, если это из-за меня...

— Нет, сударь, вы здесь вообще не причем. Мы с вашим батюшкой сами все решим.

— С дороги, Герберт, — прорычал граф.

— Но ты не можешь просто так...

— Сейчас не время спорить о моих правах и привилегиях.

— Если тебе нужно на ком-то отыграться...

— Да замолчите вы все!!! — Люси топнула ногой и, словно магнит, притянула их взгляды. Набрав воздуха для новой тирады, она издала вопль, внушительный даже по меркам парижской Оперы.

— Герберт-не-перечь-отцу-Альфред -присядь-ты-же-сейчас-упадешь-Куколь-это-что-еще -за-штучки— быстро— застегни— воротник -как-ты— смеешь— так— распускаться— в -присутствии— леди... Фуффф... А вы, граф, совсем обезумели! Ну как мы нападем на Призрака? Вы же сами рассказывали, что он приютил ваших сыновей. А та девочка, судя по всему, его дочь. Даже у вампиров должна быть хоть крупица благодарности! И если вы собираетесь устроить бойню в Опере, придется обойтись без меня. Не хочется ощущать себя бешеной собакой в овечьем загоне. И что бы там ни натворил ваш слуга, смерть будет несоразмерным наказанием. Нельзя так просто подписывать смертный приговор, уж я-то знаю. Я умирала два раза. В общем так — прежде чем вы на кого-то нападете, вам придется перешагнуть через мой труп!... То есть, через меня в том состоянии, в котором я теперь пребываю.

— Почему вы не хотите принять свою природу, мисс Вестенр? Жестокость — наша главная характеристика.

— Ну и пусть! Но я сама решаю, где провести черту.

— Вы цепляетесь за остатки человечности. Снявши голову, по волосам не плачут, — граф осекся, мысленно обругав себя за такую оплошность. Он не просто заговорил в доме повешенного об удавке, но провел целый семинар о скользящих узлах.

— Хотела бы я побеседовать с тем идиотом, что придумал эту поговорку. Голову мне уже отрубали, но она замечательным образом приросла обратно. Зато волосы я буду оплакивать еще очень долго.

Люси с вызовом посмотрела на него, ожидая новой порции казуистики, но вместо ответа он улыбнулся. Без насмешки или издевки, не обнажая клыки. Несмотря на его бледную кожу и темные круги вокруг глаз, он вдруг показался очень усталым, но все таки человеком. И Люси подумала про безжалостное, все сметающее с пути добро и про зло, которое осознав свою греховность, становится почти милосердным.

Вампиресса скопировала его улыбку, обильно поперчив ее ехидством.

— Все с вами ясно, граф! Это было испытание, да? Но признайте, я сдала этот экзамен с блестящими отметками. А теперь мне нужна почетная грамота. У вас будет время ее нарисовать, пока я управлюсь с этими господами, — нагнувшись, она легонько похлопала Сьюарда по щеке.

— Куколь, помоги мисс Вестенр, — обратился к горбуну фон Кролок, но тот не сдвинулся с места. Лицо его оставалось серьезным.

— Мне не нужна отсрочка, Ваше Сиятельство. Я не смогу жить, глядя на вашу занесенную руку. Все равно вы не забудете мои слова.

— Память у меня великолепная, что и говорить, — с ноткой гордости произнес граф, — но я ничуть не оскорблен. Если столько лет кричать о чем-то во всю глотку, рано или поздно даже эхо скажет, как ему надоели эти вопли. Более того, твой совет пришелся очень кстати. В память о той пламенной речи, я повышаю твое жалование на 10 процентов, — заметив горящие любопытством глаза Герберта, он поспешно добавил, — и еще на 10 процентов, если ты не расскажешь виконту, за что были первые 10.

— Вместо того, чтобы раскланиваться со своим слугой, лучше скажите, что мне делать с этими двумя!

Оставшись без внимания, Люси капризно надула губки.

— Главное, не бросать Сьюарда с Гримсби здесь, иначе кое-то кто устроит им тааакую темную! Причем это будет семейным мероприятием.

На пороге стояла Сара, насмешливо улыбаясь.

— Можешь у меня переноч... тьфу ты, передневать! — она бросила ключ, который вампиресса рассеяно поймала на лету. — А эти господа покажут тебе, как добраться до отеля. В зале для конференций найдется парочка учебных гробов. Ну а в крайнем случае постели себе под моей кроватью. Только чур не хватать горничную за ноги, когда она придет прибраться.

— Спасибо! — просияла Люси.

— Меня делегировали узнать, как у вас дела. Вижу, что отлично. По вампирским меркам, это классифицируется как "чудесно проведенное времечко", — она многозначительно покосилась на запятнанный кровью пол. — Надеюсь, Эрик не цепляется за этот ковер. Кстати, он уже выпустил из камеры пыток своих пленников. Сейчас у них с Персом соревнование, кто кого перекричит, а мадам Жири первым делом напустилась на Мег, где, мол, та шлялась всю ночь. Я, конечно, вступилась за бедняжку и сказала, что приглашала ее на девичник. Но мадам Жири слышала, будто Мег провела ночь с Гербертом. Тогда я ответила, что его мы тоже позвали. Какой девичник без Герберта?

— Да как ты посмела?!

Совершенно невозмутимый, граф поймал сына за локоть, лишив его возможности выцарапать Саре все глаза.

— Но в общем и целом, у Призрака все благополучно? — осведомился фон Кролок.

Сара замялась.

— Скорее наоборот.

Словно в подтверждение ее слов, воздух содрогнулся.

— АНГЕЛ, ТЫ ГОТОВ?! Я УЖЕ ИДУ!!!

Вампиры разом вздрогнули, даже те, что лежали без сознания.

— На самом деле, еще не все потеряно, — сказал Куколь. — Есть у меня кое-какие мысли на сей счет. С вашего позволения...

С каменным лицом граф фон Кролок выслушал план.

— И ты хочешь, чтобы я в этом участвовал?

— Только скоординированные действия всех участников станут залогом успеха сего прожекта.

— Ну хорошо, так и поступим, — процедил граф, — вот только неприличные песни я горланить не собираюсь!

Глава 28

Это будет самая счастливая ночь в его жизни! Сегодня Кристина обвенчается с Призраком тайным браком, чтобы их души посвятили себя возвышенному служению музам. Теперь несчастный Эрик уже никогда не будет один! Его Кристина будет ходить за ним по пятам, чтобы он больше не чувствовал себя отверженным. Она повернет его немотивированную агрессию в иное русло. Например, научит вышивать крестиком, это так успокаивает. Несколько лет на сугубо растительной диете — и Эрик сам себя не узнает! В качестве благодарности он будет награждать свою маленькую Кристину робким поцелуем, потому что, осознавая свою неполноценность, не посмеет потребовать от нее большего.

Погладив котенка, который свернулся клубочком на остатках перины среди летающего пуха, девушка поспешила из комнаты. Но к ее удивлению, помимо Эрика в гостиной топились еще и мадам Жири с Мег, обе всклокоченные, и господин восточной внешности, известный в Опере как Перс. Он посещал каждое выступление мадемуазель Даэ, но в этом не было ничего удивительного. Услышав ее дивный голос, рядом с которым ангельские хоры звучали как вопли крестьянки, загоняющей коров домой, мужчины выкупали ложу на весь сезон. Но что здесь делает эта незваная аудитория? После долгих поисков, внезапная догадка все же нашла и пронзила мозг Кристины. Ну конечно! Это благодарное человечество. Пришло умолять, чтобы м-ль Даэ вышла замуж на Призрака, тем самым отвратив от театра карающий перст судьбы! Мелодично вздохнув, Кристина изобразила улыбку мученицы, и сделала несколько шагов к Эрику, который подался назад, не в силах принять незаслуженное счастье.

И тут отворилась дверь. То, что появилось на пороге, заставило ее распахнуть рот так широко, словно она собиралась проглотить апельсин целиком.

В начале было слово. Вернее, целый поток слов, спетых хриплым фальцетом, исходившим от низенького небритого мужчины с окровавленным воротником. Неплохо разбиравшаяся в языках, Кристина опознала английский, но понятными были только предлоги да артикли. Впрочем, благонравная англичанка тоже не поняла бы ни единого слова в этой моряцкой песне, повествовавшей о печали боцмана, после длительного плавания обнаружившего, что жена осквернила их супружеское ложе. Но уже от одной интонации можно было упасть в обморок. Певцу невпопад подтягивал мужчина с лохматыми бакенбардами и невероятно вульгарная девица, которая, судя по прическе, сбежала из лечебницы. Цепляясь друг за друга, эта троица вывалилась в гостиную. Девица послала Кристине воздушный поцелуй. За ними, едва управляясь с ногами, шли двое смутно знакомых молодых людей, причем один из них буквально висел на шее другого. В качестве финального аккорда, из спальни появился хромой горбун в сопровождении девушки в мужском платье и высокого статного господина, который, по видимому, уже успел отоспаться в подвальчике для угля.

— Ангел, вам знакомы эти люди? — замогильным голосом осведомилась м-ль Даэ.

— Нет! — выкрикнул Призрак, подавляя желание спрятаться у нее за спиной. — То-есть... то-есть да. Это мои друзья. В некотором смысле.

Размашистыми шагами граф подошел к оторопевшему Призраку и хлопнул его по плечу.

— Эрик, дружище, поздравляю! Ты уж извини, что мы начали отмечать загодя. Но ты оставил столько вина, кто ж удержится?

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх