— Не знаю, где это может тут находиться, но полагаю, что недалеко от головы, — пробормотал инквизитор.
— Что ты собираешься делать, шеф? — недоумённо спросила Кассандра, глядя за тем, как Стерн аккуратно переворачивает мертвеца на живот и так же аккуратно принимается разрезать комбинезон от шеи по направлению к пояснице.
— Собираюсь посмотреть, нет ли чего интересного внутри этого парня, — невозмутимо отозвался инквизитор.
Дальнейшие действия фарадейца заставили Брекетта и Шорака удивлённо приподнять брови, Кассандру Брекенридж досадливо-брезгливо сморщиться, а доктора Беланову судорожно сглотнуть подступивший к горлу тошнотворный комок и отвернуться.
Стерн, аккуратно орудуя десантным ножом наподобие хирургического скальпеля, благо лезвие было заточено до молекулярной остроты, медленно разрезал кожу на спине фелицианца вдоль позвоночника от основания черепа до поясницы, вследствие чего на дасфальт обильно потекла кровь. Впрочем, на это инквизитор не обратил никакого внимания — так, просто досадный побочный эффект. Однако, чтобы не испачкаться, Стерн изменил своё положение относительно мертвеца. Вытер клинок об одежду фелицианца и убрал его назад в ножны.
— Док — у вас есть какие-нибудь зажимы, пинцеты там разные, крючки Фарабефа? — обратился Стерн к Белановой.
— Что, простите? — переспросила Алиса.
— Инструменты хирургические у вас есть? Вы же ксенолог, должны кого-нибудь препарировать или что-нибудь в этом роде.
— Э-э... — Беланова, стараясь не смотреть на разрезанную спину мертвеца, принялась копаться в своём рюкзаке. — Это подойдёт?
Она протянула инквизитору пару приспособлений, напоминающих фиксационные крючья Пламмера.
— Да, наверное...
Стерн очень осторожно закрепил крючья на краях разреза и медленно потянул их в разные стороны, раздвигая кожу и обнажая позвоночник. При виде того, что предстало его взору, фарадеец хмыкнул и посмотрел на своих спутников.
— И что вы на это скажете, коллеги?
— Что это означает, во имя Большой Галактики? — вытаращил глаза Брекетт.
— Это очень хороший вопрос, Ли, только, боюсь, что ответа я на него дать не могу. А вы, доктор?
— Оно закрепилось на позвоночнике этого несчастного, — пробормотала Беланова, заставив себя взглянуть на обнажившийся позвоночник фелицианца. — Очень странно... Ни о чём подобном ни разу не упоминалось.
Существо, напоминающее гусеницу с паучьими лапами, сидящее на верхней части позвоночника фермера, никак не реагировало на действия Стерна, что могло свидетельствовать либо о его нефункциональности, либо о маскировке. Поэтому Кассандра, повинуясь жесту своего патрона, приблизилась к мертвецу и взяла тварь в прицел своего "крестоносца", даже не принимая в расчёт то обстоятельство, что выстрел из снайперской винтовки просто-напросто разнёс бы "гусеницу" в кровавую пыль.
— Если это существо является паразитом и проникает в организм разумного, устраиваясь на верхней части позвоночника — что это может означать? — спросил Стерн, обращаясь к Белановой. — Док — вы же ксенолог, не я. Есть какие-нибудь идеи на сей счёт?
— Ну... мм... я бы провела некоторые параллели с паразитирующими на ландалианских гупперах игольчатыми червями, но в случае с разумным существами я даже не знаю...
— Это может быть своего рода симбиозом?
— Естественным? — Беланова, проглотив подступивший к горлу ком, всмотрелась в существо. — Маловероятно. По крайней мере, ни о чём таком я никогда не слышала.
— Значит, обитатели этого посёлка заражены паразитами ворзидов — это можно так охарактеризовать?
— Ну, у нас нет доказательств этому, но если это так, то это очень и очень плохо.
— Эти жуки настолько проэволюционировали, что стали изготавливать вот такие фиговины? — хмыкнул Шорак.
— Скорее, выращивать...
Стерн сплюнул на дасфальт и задумчиво оглядел угнездившееся на позвоночнике бедолаги-фермера существо.
— Так, — произнёс инквизитор, приняв, по всей видимости, некое решение. — Этот грузовик ехал откуда-то куда-то и вёз эту дрянь в криоконтейнерах. Следовательно, паразитов...
— Мозгоправ, — неожиданно вырвалось у Брекетта.
— Что? — Лаймон непонимающе уставился на меркурианца.
— Мозгоправ, говорю, — повторил Брекетт. — Думаю, что эти паразиты, проникая в тело носителя, захватывают над ним контроль и подчиняют его если и не своей воле, в наличии которой пока нельзя сомневаться, но воле разума улья. Или не так? А, доктор?
— Теоретически возможны оба варианта, — согласилась Беланова.
— Даже так? — Стерн пожевал губами. — Тогда тем более нам стоит двинуться туда, откуда приехал этот грузовик.
— Но мы не знаем, откуда именно он приехал, — возразил Шорак.
— А что мешает нам это узнать? — усмехнулась Брекенридж, красноречиво поведя стволом "крестоносца".
— Вот именно! — поддержал сидонийку Брекетт.
— Полагаю, что в том месте может находиться источник распространения всей этой гадости, — заключил фарадеец, приняв, наконец, решение. — И если городок захвачен ворзидами — нам нужно во чтобы то ни стало разузнать, каким именно образом жуки сумели просочиться сюда, что за рассадник паразитов они здесь соорудили и что, мать их так, им здесь вообще надо!
— Тогда чего мы ждём? — Брекетт оглядел своих коллег.
— Ансел — убери трупы! — распорядился Стерн. — Ли — проверь грузовик! Касси — установи на криооборудовании взрывчатку и подключи дистанционный детонатор! Док — полезайте в кузов!.. Да, и заберите свои зажимы. Спасибо, кстати.
Стерн аккуратно вытер хирургические приспособления об одежду фелицианца и кивнул кжеву, давая понять, чтобы тот приступал к, так сказать, уборке. Шорак кивнул в ответ и, достав из своего походного ранца флакон с нанораствором, подтащил к стрелку труп водителя и снял с флакона колпачок. Минут через пять уже ничто не будет напоминать случайному прохожему — если таковые здесь ещё имелись — о том, что ещё совсем недавно здесь, на дасфальте, лежали два трупа.
Улица, по которой приехал грузовик с криоконтейнерами, явно вела куда-то за пределы посёлка. Во всяком случае, после того, как машина, в которой ехали инквизиторы и ксенолог, свернула за поворот, они увидели уходящее вдаль дорожное полотно, пересекающее неширокий ручей по небольшому мостику, за которым по обе стороны проезжей части виднелись какие-то явно промышленного предназначения строения — то ли склады, то ли цеха. Однако никакой активности ни в них самих, ни вокруг них не наблюдалось. Прохожих на улице не было совсем, что, в принципе, для промзоны не было каким-то уж очень странным явлением, да и движение тоже не отличалось высокой интенсивностью. По пути им попались лишь две наземные легковушки, водители которых не обратили ни малейшего внимания на грузовик.
— Если ворзиды захватили контроль над жителями этого посёлка, — произнёс сидящий за рулём грузовика Ли Брекетт, провожая настороженным взглядом серо-коричневый легковой фургончик на воздушной подушке, — то им здесь однозначно что-то понадобилось. И это вряд ли будет зерновой элеватор или дрожжевая ферма.
— Значит, здесь что-то осталось от тех ворзидов, Ли, — отозвался Стерн, сидящий на пассажирском сиденье, — и теперешние жуки это хотят заполучить. Вопрос только в том, что это такое.
— Могу навскидку предложить два варианта, и они оба очень сильно воняют.
— Да? И что же это за варианты?
— Базовый системный разрушитель и примарх.
— Оп-па! — Стерн даже присвистнул. — И на основании чего ты пришёл к таким выводам?
— Это явно должно быть что-то очень важное для жуков, иначе зачем им вся эта канитель? Они не собирают толком биомассу, а ломятся сюда охреневшей толпой. Даже два ядерных удара возле Карпентера и Сан-Диего их не остановили, а ведь там сожгли фрагову тучу ворзидов. Бомбардировщики постоянно наносят удары по орде, но ксеносы, как ополоумевшие, тупо прут именно сюда. Зачем, мать их так? А?
Меркурианец кулаком ударил по рулю, что ясно говорило о том, что нервы у инквизитора напряжены до предела. Ну, в конце концов, в сложившихся обстоятельствах это было неудивительно. Это только в кинобоевиках невозмутимые и прямолинейные герои раскидывают толпы врагов, не получая при этом ни царапины, а в данной ситуации царапинами отделаться не получилось бы. Скорее всего, при провале миссии никто никогда не увидел бы инквизиторов и доктора Беланову не то что живыми — никто никогда не увидел бы даже кусочка их тел.
— Логично, мать их так! — сквозь зубы процедил Стерн. — Значит, нам остаётся принять в качестве рабочей гипотезы... куса туе-ола хата монихаз!
Это гнусное ругательство на языке инишири непроизвольно вырвалось у фарадейца при виде выскочившего откуда-то на дорогу небольшого пикапа, в кузове которого был установлен тяжёлый стаббер армейского образца. И стаббер этот начал поворачиваться в сторону грузовика.
— Жми на педаль, Ли! — рявкнул Лаймон, высовываясь из окна кабины едва ли не по пояс и выбрасывая вперёд руку с бластером. — Касси!
— Я вижу, вижу! — раздалось из кузова.
Из ствола бластера в сторону пикапа устремились красные энерголучи, метя в кабину, и почти одновременно с этим раздался приглушённый звук выстрела из "крестоносца". Реактивная пуля калибра 20,5 мм с начинкой из обеднённого ульранита разнесла в кровавые брызги голову находящегося за стаббером человека, отчего тот вполне ожидаемо свалился на дасфальт, не успев сделать ни одного выстрела.
Дико выругавшись сразу на нескольких языках, Брекетт резко крутанул руль влево, отчего Стерн едва не вывалился наружу, а те, кто находился в кузове, попадали на металлический пол.
— Твою мать, Ли! — заорал Шорак, приложившийся плечом об один из криоконтейнеров. — Какого фрага ты вытворяешь?!
Пикапов оказалось не один, а два, и со стороны второго, который выскочил на дорогу откуда-то из придорожных кустов, тут же ударил тяжёлый лучемёт, посылая свои заряды в то место, где ещё совсем недавно был грузовик. Но реакция Брекетта спасла инквизиторов от серьёзных проблем.
Снова выстрелила снайперская винтовка, и лобовое стекло второго пикапа разлетелось веером осколков, а внутреннюю стенку кабины забрызгало хлынувшей из пробитого реактивной пулей черепа кровью и мозговой жидкостью. Потерявшая управление машина, задев правым передним крылом первый пикап, от столкновения вильнула в сторону и, врезавшись в стену одного из пакгаузов, замерла с задранным к небу капотом. В недрах моторного отсека что-то щёлкнуло, наружу посыпались искры, а затем из-под разбитой крышки капота повалил сизоватый дымок.
— Что за хрень тут творится, мать вашу?! — процедил Брекетт, выправляя грузовик и продолжая движение. — Фермеры со стабберами и лучемётами — это не странно ли, э? Что ещё нам встретится по пути? Танк-таран или шагоход класса "Титан"?
— Думаю, что сейчас нам на пути встретится вот это, — злым голосом пробормотал Стерн, активируя шлем бронекостюма и стволом бластера тыча в лобовое стекло.
— Как интересно! — усмехнулся меркурианец. — Выходит, что мы на правильном пути, а, шеф?
— Оно так, безусловно, но это означает, что отряды СПО, находящиеся в данном районе, тоже подверглись заражению этими твоими мозгоё... тьфу ты!.. мозгоправами, — проворчал Стерн, зло глядя сквозь лобовое стекло кабины грузовика на выскочивший из-за забора, огораживающего территорию одного из пакгаузов, боевой шагоход "Кобра", чья кабина при виде движущегося по дороге грузовика хищно повернулась на шарнирной платформе, выискивая цель.
— У нас нет щита — он же нас разнесёт на кусочки!
— Значит, сделай так, чтоб не разнёс!
Брекетт раздражённо взглянул на фарадейца, но спорить со своим шефом не решился. Тем более, в такой момент.
Вполне возможно, что сидящий в кресле пилота шагохода эспэошник был неплохим пилотом, вот только и Брекетт не вчера стал имперским инквизитором. Меркурианец резко вывернул руль в сторону, уводя грузовик из сектора обстрела спаренных тяжёлых лучемётов, расположенных под кабиной "Кобры", и машина левыми колёсами чиркнула по обочине, подняв облако пыли и песка, после чего метнулась к забору, метя точно в стык между двумя пласталевыми панелями.
— Ли! — дурным голосом взвыл фарадеец.
— Не ори под руку! — рявкнул Брекетт, до упора вдавливая педаль акселератора в пол кабины.
Носовая часть грузовика изо всей силы ударила в то место, где две секции забора прилегали друг к другу, при этом из кузова раздалась площадная брань на родном языке Ансела Шорака. Но Брекетт не обратил на это никакого внимания, всецело поглощённый задуманным им самим планом.
То ли место было выбрано чересчур удачно, то ли здесь забор был чуток слабоват, то ли просто его панели не выдержали удара отнюдь не лёгкой машины — во всяком случае, грузовик, проломив всем корпусом преграду, очутился на территории чего-то, что очень напоминало базу, где хранились сельхозпродукты. Именно напоминало, так как сейчас вся территория буквально кишела вооружёнными разномастным оружием людьми, некоторые из них носили форму СПО и были вооружены стандартными имперскими лазганами.
Поступок меркурианца явно выбил у всей этой пёстрой компании почву из-под ног, что могло свидетельствовать о неспособности контролируемых мозгоправами индивидуумов принимать нетривиальные решения и подстраиваться под быстрое изменение окружающей обстановки. Правда, на способности убивать это, собственно, особо не сказывалось.
Пилот "Кобры", потеряв из виду сумасшедший грузовик, начал разворачивать шагающую машину, ища цель и не подозревая при этом, что кое-кто уже выбрал шагоход в качестве своей цели.
"Крестоносец", издав негромкий шипящий звук, характерный для МД-оружия, выплюнул из себя бронебойную реактивную пулю с наконечником из усиленной микростали. Такая пуля была способна пробить даже отменно защищённый смотровой триплекс штурмового танка, здесь же, как говорится, цель была гораздо крупнее.
Реактивная пуля, стремительно преодолев разделяющее грузовик и шагоход расстояние, ударила прямо в обзорный триплекс кабины точно туда, где располагалось место пилота. Бронированное стекло не выдержало мощного удара и разлетелось веером сверкающих в дневном свете осколков, а пилот, чьи кровь и мозги забрызгали собой всю кабину, бессильно обмяк в кресле. Боевая машина, пошатавшись на месте, будто перебравший вонки глип, неуклюже завалилась на правый борт и рухнула прямо на припаркованные по эту сторону ограды наземные машины, превратив их в груду искорёженного металла и пластика. В недрах шагохода раздалось несколько глухих ударов, после чего "Кобра" взорвалась, раскидав свои горящие обломки в радиусе добрых двадцати метров.
— Все наружу! — рявкнул Стерн, пинком ноги открывая дверцу кабины со своей стороны и кубарем вываливаясь на мостовую, чтобы сделать себя менее заметной мишенью для вражеских стрелков.
Однако на первых порах никто по ним стрелял, поскольку те, кого не убило и не покалечило при взрыве шагохода, были слишком изумлены творящимся на территории базы беспределом. Это могло свидетельствовать о том, что захватившие контроль над телами несчастных фелицианцев ворзидские живые устройства не обладали собственным интеллектом и не могли самостоятельно принимать решения, а вместо этого получали команды из некоего центра управления. Вот только где находился этот самый центр, пока было непонятно.