Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Ну да, — подтвердил я. — Инженеры говорят, что топливные элементы, а привод винтов электрический. Просто на верхушках мачт движки стоят и все. Да сами увидите — тут мачты и крылья сняты, складированы дальше в тоннеле. Так же и у второго в соседнем. Только третий стоит в полусобранном виде — явно для наглядности
— Крылья? — тут подал голос Кондрашов. — Какие крылья?
— Ну я ж сообщал, — я взглянул на Главного Инженера и понял, что отчет мой он просматривал "по диагонали" (Ну, без претензий: ничего требующего чрезвычайных мер там не было, ничего не горело, потому углубленно изучать и в самом деле не было необходимости). — Это же марсианский летучий корабль из "Аэлиты". У него аж три пары крыльев — с бортов приделываются, вон узлы креплений видно... Размеры в собранном виде мы определили! — опередил я возможные вопросы. — В выходной тоннель — если его расчистить! — эта штука пройдет как судно. Ну явная же амфибия! Так что даже если это и хохма очередная со стороны Экспериментаторов, то такая же как и треножники — действующая модель в натуральную величину!..
— В стиле греческой триремы?!
— Ну Экспериментаторы ж — чего с них возьмешь?
5
— Интересно, а кейворита они нам тут не приготовили?
— Кейворит к Марсу не относится, не раскатывай губу!
— Ладно, хватит вам! — остановил начавших разгоняться на спор заместителей Мальцев. На офигительное изделие Экспериментаторов он, по-моему, даже не посмотрел. — Начинаем стратегическое совещание в связи со вновь открывшимися обстоятельствами!.. Андрей, у тебя тут есть на что сесть?
Я малость обалдел. Какое совещание? На что тут сесть можно?! Это ж ангар, а не зал заседаний! Но в следующую секунду уже мелькнула мысль:
— Так в салон подняться можно! — я кивнул на распростершуюся в тоннеле тушу. — Там как в нормальном самолете транспортном — откидные сиденья...
— Пошли! — решительно мотнул головой Шеф.
Да что ж такое-то...
Я провел всех к приставленной к борту стремянке — так проще всего попасть было сейчас на палубу (Ну агрегат же плавающий. Дверей в борту нет).
— Я тут останусь, — сказал Карцев. — Обеспечу охрану. — Он посмотрел на меня, но кивнул ему Шеф:
— Правильно! Хоть здесь и самое безлюдно место на предмет чужих ушей, а службу запускать не станем. Охраняй! А ты, — это было уже в мою сторону, — давай с нами. Будешь главным консультантом. Со всей своей кодлой, — он обвел взглядом меня, Гусара и финнов с их смартами. — Уважаемого Матти Койвонена тоже прошу участвовать! Для него это также важно. Филипп Михайлович, обеспечьте перевод! Эррера, веди давай! А вы снимайте, снимайте! — это непосредственно Антеро и Юхани. — Запись потом пригодится!
Ну, я повел.
Не особо далеко, конечно. Эта штука и размером-то как раз с тот вертолет (ну и с бирему греческую, не очень большую). Потому поднялись на палубу, да сделали с десяток шагов по направлению к корме и вот, пожалуйста — люковой тамбур, как на корабле и положено...
Я вообще, от этого артефакта чумею, натурально: палуба открытая! С ограждением по бортам, да и достаточно узкая — примерно как у голландского флейта (был такой тип парусного судна со специально зауженной палубой — ну вот и здесь так же похоже) — но на нее в полете выйти?! Сдует же! Какой-то вертолет инженера Робура получается. Хорошо еще, что не из бумаги сделан!.. Хотя инженеры говорят, что если скорость небольшая, то терпимо должно быть. Была же на "Русском Витязе" (или на "Илье Муромце"?) специальная прогулочная площадка на верху фюзеляжа — и ничего... В общем — через тамбур можно внутрь, под палубу, спуститься (ну или оттуда подняться) — сейчас это единственный доступный путь по причине закрытой намертво без электричества грузовой рампы.
Хотя в трюме — он же салон — достаточно светло от проникающего через иллюминаторы света — ну говорю же, все как в любом транспортном самолете! — я все же не стал выключать фонарь. А просто поставил его торчком у передней переборки (Там за ней дальше к носу натуральный отсек отдыха для экипажа. А совсем уж в носу банальная пилотская кабина (Отчего "глаза"-то не нарисованные — иллюминаторы это переднего обзора. Ну говорю же — вполне нормальная транспортная машина...) А "машинное отделение" — с топливными элементами и всякой электрической требухой — в той самой задранной вверх кормовой надстройке. В которую как раз и можно попасть только по палубе. Романтика, блин...), чтобы он освещал все пространство.
Что затеял Главный, я так толком сообразить пока и не смог.
6
— Итак, — сказа Шеф без всяких предисловий, когда все расселись по откидным сиденьицам. Их тут много: человек тридцать разместится запросто. Взвод, то есть. Ну или пушку можно тут же закрепить. Несколько тонн грузоподъемности наверняка. — Как думаешь, Андрей, Канал Поставки здесь есть?
Он требовательно посмотрел на меня и понятно было, что пан Шеф нисколько не шутит. Я от такого внезапного вопроса малость обалдел: спрашивал же ведь уже!
— Ну мы ж не все еще осмотрели!
— Но основные-то места проверили ведь? — надавил Главный. — Вот я и хочу знать, какое у тебя сложилось мнение
Блин... Ну какое мнение? Если я ничего доказать не могу?
— Не знаю, Дмитрий Сергеевич! — ответил я. — Эти Спериментаторы чего угодно отчебучить способны. Правда, я не представляю, где тут можно еще Канал установить, — пришлось честно признать, — но тем не менее... — я развел руками.
— И когда вы проверку закончите?
Я развел руками вторично:
— Не до начала сезона бурь. Домов в городе много, а нас мало.
— Что ж, — резюмировал Шеф, прекратив меня гипнотизировать, — значит вопрос пока остается открытым. Но основной темы не отменяет. В общем, — обратился он ко всем присутствующим, — как вы думаете, коллеги, что со всем этим делать? Я имею в виду город, а не только это, — пояснил он, для наглядности постучав кулаком по выступающему рядом ребру шпангоута (Ну транспортный корабль — салон без всякой обшивки, все потроха голые).
После некоторой паузы, которая потребовалась Мальшету чтобы перевести слова Шефа секретарше Койвонена, а той своему боссу, Фил спросил:
— Дмитрий Сергеевич, вы нас для этого сюда и затащили?
— Именно! — не стал отнекиваться Мальцев. — Чтоб вы здесь на месте прониклись, а не в кабинете абстракцией баловались! Да и кроме того... Впрочем, ладно, это неважно! А важно, что это все реально нам досталось и деваться нам некуда. Понятно ли? — он обвел всех взглядом. Никто не возразил.
— Тогда, наверное, — опять проявил инициативу Мальшет, — надо начать с самых младших, как это на всех военных советах принято испокон веков?
Причем тут военные советы, лично я не понял. Но зато понятно было, что начинать придется с меня. Тем более что Шеф кивнул согласно.
Ну я высказал... Про что уже раньше поминал: что в Городе весь Союз поселить можно, что за тоннелем — после того как его откупорим — чистое море и неоткрытые еще земли, что мы этими землями займемся в самом ближайшем времени и что на Шахту таким образом можно опираться в дальнейшем исследовании Марса. Загнул, в общем, во всю ширину раскатанной губы. Подумав добавил насчет того что всего только лишь двух Шлюзов быть не должно, и что где-то еще, значит, должны быть треножники — ну уж до кучи. Все слушали. Фил переводил шепотом секретарше, та Матти.
— Ну вот так как-то, — честно признался я под конец.
7
— Ну, следующая моя очередь, — не дал никому рта раскрыть Мальшет. — Но я буду краток! — утешил он нас. — Потому что, во-первых, мне переводить надо, а во-вторых мое окончательное мнение будет зависеть от общего видения ситуации, потому пока что я могу сказать лишь, что вопрос целиком и полностью зависит от транспортной связи Новой Финляндии с нами — и передать этот вопрос товарищу Зырянову: в какие сроки — и сможет ли он! — проложить дорогу от Шлюза до Куполов? Узкоколейку, например?
Зырянов очень выразительно крякнул.
— Эк ты, — сказал он. — Ловко отмазался!.. Без тебя будто неясно, во что все упирается!
— Так чего тогда воду-то в ступе толочь пустопорожне? — усмехнулся Мальшет. — Ближе к телу, как рекомендовал товарищ О. Бендер!
— А если ближе к телу, так что ты в узкоколейку-то уперся? Ты хоть представляешь, как это будет выглядеть?
— Представляю! — не смутился Фил. — Мы студентами как раз в колхозе такую дорогу клали! А то что железная дорога, так нам какой трафик тут потребуется?
— Вы в скафандрах ее клали? — спросил Зырянов.
Но и тут начальник научного департамента не потерял темпа:
— Вы меня не подлавливайте, Даниил Яковлевич! У Буки вон сотню скафандров шьют! Это не десять человек, как у нас было! Работать посменно, по несколько часов — я в курсе отчетов испытателей! — он кивнул на меня, хотя я никаких телодвижений не совершал, впрочем понятно конечно, почему кивнул. — Мы за месяц два километра выложили из готовых звеньев! Вы ведь рельсы со шпалами сделаете?
— Так Пономаренко свои скафандры и даст израсходовать... — проворчал Зырянов.
— Даст, я договорюсь! — остановить Мальшета, похоже, было невозможно. Как поющего Кобзона. — Так за сколько времени, как по вашему? — повторил он свой вопрос.
— Да за год, не меньше, — устало ответил Главный Мех. — А реально, думаю, не меньше чем за два.
— Почему так? — на этот раз вопрос задал сам пан Шеф, опередив Фила.
— Да говорили ведь мы уже... — все так же без энтузиазма отозвался Зырянов. — Помните ведь? Даже если рельсы делать литыми — метровыми кусками, прости господи — так и тогда надо отдельный цех ставить. А сколько это времени займет? Кроме того — узкоколейка узкоколейкой, ее по слухам действительно прямо на грунт класть можно, но трассу-то все равно сперва выбрать потребуется хоть сколько-то ровную! Видели же, когда ехали, какие тут буераки-реки-раки? Что-то и ровнять придется, что-то и засыпать... И длина общая не десять будет, а как бы не пятнадцать... Опять же люди в скафандрах не работали никогда! Мне представить страшно, какие нарушения ТБ начнутся от незнания специфики! Вам трупы нужны на стройке? Для героической летописи "Как закалялась сталь-два"?
— Да причем тут "Как закалялась..."! — вскинулся, было, Мальшет.
Но Шеф осадил его:
— Стоп, Филипп Михайлович! Ты свое уже сказал. Мы тебя послушали, давай теперь послушаем других. У вас что-то еще есть, Даниил Яковлевич?
8
— Есть, — со вздохом отозвался Главный Механик. — Ну положим мы, допустим, рельсы. А подвижной состав у нас имеется? Хоть один вагон, про локомотив я уж не говорю! Товарищ Главный Ученый представляет, как сделать хотя бы одну колесную пару?
Мальшет опять попробовал, было, открыть рот, но Шеф отрицательно шевельнул ему пальцем и Фил потух.
— Обслуживающей техники — ремонтных, строительных и прочих технических поездов у нас тоже нет, — продолжил похоронный список Зырянов. — А самое главное — нет людей, которые способны эту технику эксплуатировать... В общем — дохлое это дело! Я сразу сказал и повторяю: хоть как-то реально — это устроить санно-тракторные поезда, как в Антарктиде. Это нам так-сяк еще по силам. В несколько месяцев уложимся, занимаемся уже. Вся сложность — с ходовой у тягачей: герметичность вращающихся частей надо как-то обеспечить от марсианской пыли, иначе каюк!.. Но мы этот вопрос решим — варианты есть — хоть как у тех же марсоходов...
— Да, я помню, вы докладывали, — кивнул Мальцев. — Что-то еще?
— Ну что еще? — посмотрел на него Главмех. — У нас сейчас все ресурсы сами знаете, куда уходят, так что для меня это все, — он махнул рукой вокруг, — пока что как раз та самая абстракция. Что в кабинете, что без. Не до того!
— Понятно! — Шеф еще раз кивнул. Перевел взгляд на Кондрашова. — Борис Аркадьевич?
Главный Инженер тоже оптимизма не продемонстрировал:
— Да что я, — тяжко вздохнул он. — Даниил Яковлевич, собственно, все сказал: раньше чем через несколько месяце — ну полгода будем считать — для нас эта локация реально недоступна. А вся связь висит на двух трено... Шагоходах неизвестного происхождения и неведомого ресурса. Значит все действительно упирается в то, как мы сможем построить транспорт. А без этого разговор бессмысленный, будь тут хоть золотые горы!..
— То есть ты что предлагаешь?..
— Минутку!.. — остановил Шефа Кондрашов. — Я еще не закончил. Это был первый пункт. Второй же заключается в том, что данный ресурс, громко именуемый "Городом" не оснащён никакими коммунальными удобствами — здесь нет ни водопровода ни канализации, отсутствует электричество, тепло— и газоснабжение, даже улицы здесь не приспособлены для проезда современного автотранспорта... Обеспечить все это без наличия в локации стационарного — или хоть какого-нибудь! — Канала Поставки и нефте— или газоскважины для нас абсолютно нереально! И кто же сюда поедет жить в таких условиях? Разве что те негры, которых нынче Филипп Михайлович к культуре приучает!..
К моему удивлению, Фил на эту совсем уж похоронную речь не отреагировал никак. Точнее, отреагировал... Но не словами: слушая Кондрашова он несколько раз сосредоточенно кивнул, словно соглашаясь. Отчего я совсем уж перестал понимать, что у нас тут происходит. Правда, переводить секретарше Фил не прекратил. Но это, согласитесь, никак вопроса не проясняло...
— А предлагаю я следующее, — все так же обстоятельно продолжил выступающий. — Рассматривать данный "город" как очередную изощренную хохму Экспериментаторов, симулякр,* я бы сказал, философски выражаясь на современный лад, и оставить тут все так как есть. Хотя бы до тех пор, как Главный Механик сделает нам марсианские трактора. Заниматься сейчас еще и этим чемоданом без ручки нам совсем не с руки, простите за каламбур. Сами знаете, почему — "Буря в стакане" съедает все ресурсы начисто и даже более того. Я бы и то, что мы сюда прислали, обратно бы забрал — там нашлось бы этому применение! Вот, собственно, такое я и предлагаю!
* Симуля́кр (фр. simulacre от лат. simulacrum — подобие, копия) — ключевой термин постмодернистской философии, который означает изображение, копию того, чего на самом деле не существует. Ну, в Википедии смотрите...
9
В триаде "Койвонен-секретарша-Мальшет" произошёл какой-то ускоренный обмен фразами. Все это заметили и выжидательно уставились на Мальшета.
— Глава финского монокластера спрашивает, правильно ли он понял, что господин Кондрашов предлагает забрать все, что мы сюда привезли? Я попробовал объяснить, что не все, но сами понимаете, ему хотелось бы непосредственного ответа!..
На Главных смешно стало смотреть: на несколько секунд они впали в самый настоящий ступор. После чего Кондрашов покраснел как рак и принялся тереть себе лысину. Зырянов же реально не сообразил, о чем речь и какое-то время сидел с каменным лицом. Положение спас Шеф.
— Переведите, Фил, — сказал он. — Что речь шла только о людском контингенте отсюда и из Куполов. Ничего из предоставленного монокластеру изъято быть не может. А кроме того, — подпустил Шеф внушительности, — мы отнюдь их не бросаем! А усиленно решаем транспортную проблему! Что будет выполнено в течении нескольких месяцев. А как переведешь, Филипп Михайлович, будь добр, изложи свое окончательное мнение, которое обещал...
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |