Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Сэнгоку уже придумывал, как получить максимальную отдачу от этой неожиданности. Он нанял дюжину лучших рисовальщиков и художников, которых мог найти, а затем попросил торговца описать Королеву всем им, чтобы они рисовали. Затем продавец выбирал лучший из них для добавления в профиль Queen. Человеческая память подвержена ошибкам, так что это не будет идеальным сходством, но будет намного лучше, чем то, что у них есть сейчас.
— Позже включите это в отчет, капитан. Вы знаете какую-нибудь информацию о том, куда они пошли? "
"Немного, сэр! Корабль не был раскрашен, поэтому на остров Рыболюдей они не пошли. Мы проверили в штаб-квартире, и у них нет никаких записей о том, что этот корабль проходил через Красную линию. Траектория корабля была на восток, но после этого они могли пойти куда угодно. У торговца были три вечные позы на борту, связанные с островами в большой линии, и множество карт. Он говорит, что она ничего не сказала о том, куда собиралась, и отправилась в плавание в течение часа после покупки корабля ".
"Ммм ... с какими островами связаны Вечные позы?"
"Water 7, Dandelion Peaks и Blacksand Kingdom. Поза бревна в последний раз была адаптирована к Water 7, сэр.
"А как насчет самого корабля?"
"Это недавно построенная шхуна от Water 7. Судя по всему, поездка сюда была его первым рейсом. Никаких особых отличительных знаков или модификаций ".
"Хорошо, капитан, получите описание или фотографию корабля и разошлите их всем базам морской пехоты как объект, представляющий интерес. Поговорите с командиром Тиллманом и организуйте несколько художников, чтобы они получили изображение нашего подозреваемого от торговца и его команды. Мне нужен обновленный отчет с изображением художника на моем столе завтра к восходу солнца! "
"Сэр, да сэр!"
Сэнгоку положил трубку и посмотрел на Гарпа, у которого на лице было предвкушение.
"Думаешь, это она, Сэнгоку?"
"Я не уверен на 100%, но это лучший результат, который мы получили до сих пор. Я думаю, что это скорее она, чем нет. Что ты думаешь, Гарп?
"Да, я думаю, что это, скорее всего, Королева", — Гарп на мгновение замолчал, прежде чем на его лице появилась жестокая ухмылка, — "и у нас наконец-то есть лицо, с которым она может согласиться. Мы ее поймали! "
"Может быть."
"Может быть? Сэнгоку, у нас наконец-то есть лицо, по которому можно выследить Королеву. При этом ей будет намного труднее спрятаться от нас. Разве вы не думаете, что лодку купила не королева?
"Я не об этом говорю. Моя проблема в том, что мы будем получать эту информацию о Queen от людей, которые, возможно, находились под ее контролем ".
"Думаешь, это еще одно отвлечение? Уловка, чтобы избавиться от ее запаха? Вы слишком много думаете о Сэнгоку. Если вы будете продолжать в том же духе, вы станете параноиком из-за того, что она управляет всем разумом. Если это так, то первоначальное описание Queen, полученное нами от Spandine, также подвергается сомнению ".
"Хм..."
"Что? Нет! Не следуй этому ходу мыслей, Сэнгоку! Я поднял это, чтобы сделать тебя менее параноиком, не более! "
"Это действительно важный момент, который стоит задуматься, Гарп... но на данный момент он мало что изменит. Королева определенно была вчера на острове, и это лучшее, что у нас есть на данный момент о том, куда она отправилась. Если это не приманка.
"Пожалуйста, помните, что мы не мы только подозреваем, что она обладает способностями контролировать разум ".
"Мы сильноподозреваю, что она это делает, и мы не единственные. Но мне интересно, почему она не приняла дополнительных мер предосторожности, чтобы ее не узнали. Тот факт, что она назвала себя Королевой на аукционе, был для нас посланием, сказав, что она настоящая королева. Она должна была знать, что мы будем рыскать по острову в поисках хоть малейшей информации о ней. Она снимает маску, но берет с собой освобожденных пиратов Куджа, чтобы намекнуть на то, что она сделала. Даже акт разоружения ошейников бомб вручную — тонкий намек на то, что она настоящая королева. Это похоже на то, что она оставляет нам след из панировочных сухарей, по которому мы можем следовать, давая нам достаточно улик, чтобы следовать за ней, но недостаточно, чтобы ее поймать. Зачем снимать маску? Ее анонимность была ее самым большим преимуществом, но теперь она дает нам представление о том, как она выглядит. Я, должно быть, что-то здесь упускаю.
"Возможно, она только что успокоилась, сняв маску, — вот как ей удавалось избегать внимания в течение четырех лет. Причина, по которой мы мало что знаем о ней, заключается в том, что в прошлый раз она убила всех свидетелей, кроме одного. Возможно, она не так хорошо избегает внимания, как ты думаешь, Сэнгоку.
"Хааа... Возможно, ты прав, Гарп. Неправильное лицо на такой крупной награде было бы плохо, но иметь правильное лицо и не помещать его на плакат с наградой может быть хуже. Но мы сделаем все возможное, чтобы избежать той ошибки, к которой нас подталкивает Queen. Посмотрим, сможем ли мы попросить эксперта по гипнозу осмотреть бригаду торговцев и проверить, контролировали ли они их. Мы заставим их проверить оперативную группу 83, пока мы на ней ".
"А что насчет того, куда идет Королева? Есть идеи?"
"Благодаря трем вечным позам и точной карте Гранд Лайн, Королева могла пойти куда угодно, куда захочет. Мне больше любопытно, зачем Queen вообще понадобился корабль ".
"Ха... да, я не думал об этом. Интересно, что случилось с ее последним кораблем? Продано? Потопил?
"Кто знает? Но Королева потратила много сокровищ, чтобы поскорее заполучить корабль. Золото и драгоценности, поступившие с аукционного дома. Может, мы неправильно смотрим на это... "
" Ой, ой! Конечно ... Разумеется, вы не говорите, что наша война с Белоусом началась из-за того, что Queen нуждалась в новом корабле?
"... Это возможность, которую мы не рассматривали. Аукционный дом также был бы идеальным местом для набора квалифицированной команды, а освобождение наемных рабочих принесло бы Queen их лояльность. Массовый побег действовал как дымовая завеса, отвлекая всех от того, что задумала Queen ".
"Но тогда зачем вообще представляться? Как вы сказали, наименование себя Королевой было сигналом для тех, кто знает — нас — о ее настоящей личности. Если все, что ей нужно, это корабль, зачем оставлять свою подпись под бунтом на аукционе? Просто чтобы напомнить нам, что она жива?
"Хм... правда. Ты, наверное, прав, Гарп. Ее мотив не может быть таким простым ...
_____________________________________________________________________________________________________________________________________________
"Хахахаха!"
Ревущий смех Рэйли эхом разнесся по бару Шакки, хотя, к счастью, на этот раз не было других посетителей бара, которые могли бы побеспокоить его. Сама Шакки с интересом наблюдала за выходками Рэли.
"Правда, Рэй? Почему ты еще не знаешь об этом? Неужели вы не напились до смерти и не прятались под камнем последние пару дней?
Отставной легенда взял под контроль свой смех, чтобы он мог ответить.
"Дай мне передохнуть, Шакки. Я не пил с тех пор, как начал обучать Тейлора почти два года назад, поэтому я подумал, что заслужил немного побаловать себя, — сказал Рэйли, прежде чем принять решение поправиться под тяжестью изумленного взгляда Шакки, — хорошо, я потакал я изрядно. И когда я почувствовал, что Сэнгоку в спешке приближается к острову, я решил, что осторожность — лучшая часть доблести. Он один из немногих, кто мог бы видеть сквозь мою вуаль, если бы подошел достаточно близко ".
"Стыдно, Рэй. Вы не беспокоились о том, что вашего ученика поймает Сэнгоку?
"Ха! Как будто у Сэнгоку есть шанс поймать Тейлора ".
"Действительно? Вы рассказали мне немного о том, насколько улучшилась Тейлор, но я не думал, что она была достаточно сильной, чтобы победить самого Будду! "
"Я не это имел в виду. О, Тейлор мог бы устроить Сэнгоку серьезный бой, но ей нужно больше опыта, прежде чем у нее появится достойный шанс победить кого-то вроде него. Нет, я имел в виду, что между ее способностями Дьявольского плода, ее мастерством Наблюдения Хаки и ее опытом с Рокусики; Способность Тейлора уходить из боя и уклоняться от преследования практически бесподобна. Если бы Тейлор серьезно настроился на побег, Сэнгоку не смог бы ее поймать.
Рэйли сделал глоток своего умеренно крепкого алкогольного напитка — Шакки отказался дать ему что-нибудь покрепче в качестве мягкого упрека за то, что он упустил все самое интересное. Честно говоря, Рэйли сожалел, что узнал все это из вторых рук. Он не ожидал, что Тейлор так скоро устроит такой забавный беспорядок.
"Кстати, Шакки, а как ты вообще обо всем этом узнал? В газетах ничего не упоминалось о Тейлоре ".
"Ну, теперь, Рэй. Знаешь, у девушки должны быть свои секреты. — ответила Шакки, прежде чем усмехнуться, глядя на приподнятую бровь Рэйли.
"Хм... так что один из сбежавших рабов попросил вас о помощи и рассказал, что случилось".
— Получил в одном, Рэй. Еще она принесла с собой несколько вкусностей, чтобы оплатить мою помощь.
"Приятно видеть, что твоя недоброжелательная репутация снова преследует тебя, Шакки".
"Что ты говоришь, Рэй? Я очень благосклонен
к людям, которых вы находите интересными или интересными. И чтобы поддержать вашу похвальную щедрость, вы подавляете всех остальных ".
"Ой? Вы не хотели слышать всю историю? "
"Ну, я не говорил этого, Шакки. Несомненно, ваша легендарная благотворительность побудит вас поделиться со мной сплетнями ".
"Это могло быть. Также хочу сообщить, что я взял только ту сумму, которую дал Тейлор, когда она ушла.
"Плюс расходы?"
"Ну, может немного. В конце концов, девушке нужно зарабатывать на жизнь.
"Хмм... ну, Тейлор будет рада, что она вернула тебе деньги, даже если она этого не знает. Ей всегда было неловко чувствовать себя обязанной другим ".
"Я знаю, именно поэтому мне так весело помогать ей. Ну вот и какая она интересная. Кроме того, я почти уверен, что она все еще держит те деньги, которые я ей дал, чтобы она могла вернуть их в следующий раз, когда увидит меня. Не то чтобы ей это больше нужно ".
"Это действительно похоже на нее. Но почему ей это больше не нужно? "
"Потому что она украла у аукционного дома достаточно сокровищ, чтобы менее чем за 5 минут вынудить капитана торгового флота продать свой новый корабль".
Рэйли приподнял брови. Торговые моряки зависели от своих кораблей как в плане средств к существованию, так и в плане своей жизни и крайне неохотно расставались с ними. Тейлор, должно быть, действительно переплатил, чтобы заставить торговца продать свой корабль так быстро, особенно когда Шакки подробно рассказала о корабле, который она купила.
"Это впечатляющая находка за короткий срок. Но даже с силой Тейлора управлять кораблем такого размера по Гранд Лайн — это не то, что можно сделать в одиночку. Ей еще нужно поспать. Я научил ее основам парусного спорта, но у нас не было корабля такого размера, на котором можно было бы тренироваться. Надеюсь, она откусила не больше, чем может там прожевать.
"Не волнуйся, Рэй. Тейлор был подготовлен. Судя по всему, ее сопровождали 3 молодые девушки, которые, как мне кажется, были членами пиратов Куджа ".
Рэйли моргнул, переваривая эту новость. Для пиратов Куджа пиратство было образом жизни. Умения сражаться и плавать считались для них элементарными навыками, немного более сложными, чем умение ходить, и не менее важными. Тейлор будет трудно найти лучших членов экипажа, которые помогут ей с ее новой покупкой.
Собираясь ответить, Рэйли помолчал, затем улыбнулся, когда его осенило то, что он узнал.
"Шакки. Вы хотите сказать, что Тейлор совершил набег на аукционный дом, устроил бунт рабов, украл состояние, набрал команду, купил корабль и случайноразвязала войну между двумя мировыми державами за два часа... все потому, что она не хотела использовать деньги, которые вы ей дали !? "
Шакки затянулась сигаретой, прежде чем ответить.
"Ммм... возможно".
Рэйли снова рассмеялся над абсолютной нелепостью действий Тейлора. К концу его глаза наполнились слезами от слишком большого смеха.
"Она действительно уникальна. Для кого-то, кто крайне неохотно волновался, она хорошо справляется с опрокидыванием мира, как я ее просил. А теперь я хотел бы услышать полную историю о том, что произошло ".
Шакки хихикнула в ответ: "Да, конечно. Тейлор уже сделала вещи интересными и стоит ей помочь. Не могу дождаться, чтобы увидеть, что она сделает дальше. Но сначала позвольте мне рассказать вам то, что сказал мне мой маленький гость... "Шакки рассказала Рэйли о том, что произошло на аукционе, как от беглого раба, которого она укрывала, так и из других источников.
"Она назвала себя королевой? Уместно, учитывая, что она может сделать с Хаки Завоевателя, но...
— Но уже есть довольно известный пират, использующий это имя. Скажи, Рэй, ты потратил некоторое время, чтобы рассказать Тейлору об этом мире, верно?
"Конечно, был. Но я не стал вдаваться в подробности о различных мировых державах. Я рассказал ей о самых важных фигурах и фракциях, а также о балансе сил между ними. Я также рассказал ей много базовой информации о нашем мире, но, возможно, я пропустил кое-что, потому что это кажется здравым смыслом, который все знают ".
"Мммммм. Я уверен. Но Королева — один из самых известных пиратов в мире, элита пиратов Зверя, поэтому тот факт, что вы не рассказали о нем Тейлору, заставляет меня задуматься ... Скажем, вы не забыли проинформировать Тейлора о разных людях, поэтому ей было бы легче по ошибке попасть в беду, не так ли? Все потому, что ты не согласился с ее желанием избегать неприятностей.
"... Это какая-то пугающая интуиция".
"Не стоит недооценивать женскую интуицию. Это немного нечестно, Рэй.
"Но с навыками и мышлением Тейлор ей было бы слишком легко держаться подальше от внимания. Итак, я решил, что могу ... немного подстроить игру. Не смотри на меня так, я усердно тренировал ее до уровня, который позволит ей справиться практически с любым количеством проблем, в которые она попадет. Кроме того, если она никогда не попадет в беду, она не вырастет. У нас обоих было много злоключений, и нам обоим это лучше ".
"Только тогда, когда мы никого не потеряем в этих злоключениях".
"Хаа... Полагаю, это правда. Нам повезло, что это были редкие трагедии. Но Тейлор лучше подготовлен к этим злоключениям, чем мы были тогда. Я не забыл сообщить ей важную информацию, я просто упустил некоторые незначительные детали ".
"Я полагаю, это также означает, что она понятия не имеет, что начала войну, не так ли?"
"Что ж, я не помню, говорил ли я ей, насколько Белоус фанатично защищает своих сыновей, но я знаю, что не рассказывал ей обо всех своих командирах, так что... наверное, нет".
Рэйли слегка усмехнулся при мысли о том, что его ученица не знает того беспорядка, который она устроила. Хотя Рэйли не была уверена, что результат был бы другим, если бы она знала вовлеченных персонажей и последствия поимки Кабуто. Но, оглянувшись на Шакки, он увидел смущенную улыбку с оттенком... озабоченности? Когда в последний раз он видел такое выражение ее лица?
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |