Я твердо решила сегодня же отправиться к картографу, и уже к вечеру тронуться в путь, чтобы можно было догнать паломников. Очень уж не хотелось стучаться в захлопнувшиеся перед лицом ворота монастыря...
Одевшись, как следует, я торопливо запихнула вещи обратно в сумку, чтобы не попались на глаза любопытной служанке, вышла из комнаты и тщательно заперла за собой дверь.
Сердце ухало от плохо сдерживаемого волнения.
* * *
Дом "лучшего в городе картографа", как отрекомендовал его нам владелец "Зеленого леса", оказался узким, будто бутылочное горлышко, строением, втиснутым между двумя роскошно украшенными домами. Он тянулся ввысь, опасно нависая над проулком двумя надстроенными этажами, угрожающими вот-вот обрушиться на головы незадачливым прохожим.
-Видать, услуги картографа в Корниэлле совсем не дороги, раз он живет в такой дыре, — негромко, но явно для меня, хмыкнул Коннар. Я промолчала, не желая показывать, что согласна с ним.
Наемник первый поднялся по скрипучей расшатанной лестнице, приставленной к стене, и, обернувшись, протянул мне руку. Я выразительно взглянула на него и покачала головой: как бы ступеньки не стонали под ногами, сама мысль о добровольном прикосновении к северянину вызывала дрожь где-то под ребрами.
Коннар скривился и грохнул кулаком по щербатой двери, прогнувшейся от его удара. Я невольно вцепилась в шершавые перила, испугавшись, что дом сейчас рухнет вместе с нами.
Однако ответом наемнику послужила тишина, и он, сдвинув густые брови, занес руку для второго удара.
-Может быть, я попробую? — вкрадчиво предложила я, — если ты вынесешь дверь, то вряд ли нам придется рассчитывать на радушие хозяина.
Коннар сплюнул вниз и мрачно усмехнулся:
-Ты? Не думаю, что твоим нежным ручкам под силу достучаться до обитателя этой норы, если он такой тугой на ухо, что не слышит меня.
Задавив всплеск раздражения, я мило улыбнулась и промурлыкала:
-Рада, что тебе нравятся мои руки, раз уж ты уже снизошел до комплимента.
Северянин метнул на меня тяжелый взгляд и нехорошо сощурился.
-Не думай... — начал он.
-Не думаю, что вы явились ко мне исключительно для того, чтобы разносить в щепки мое жилище, — перебил его спокойный низкий голос.
Наши усилия не прошли даром: многострадальная дверь приоткрылась. В первый момент мне показалось, что за ней никого нет, однако, опустив глаза, я увидела хозяина дома, взирающего на нас с вежливой выжидательностью. Мне пришлось приложить усилие, чтобы сохранить на лице приветливое выражение и не единым движением брови не выдать своего замешательства.
Вначале мне показалось, что картограф потерял ноги в какой-то стычке или из-за несчастного случая, и вынужден передвигаться на деревянной тележке — мне доводилось встречать таких, но потом я поняла: с ногами у него все было в порядке.
Просто "лучший в Корниэлле картограф" был карликом.
* * *
-Что вам угодно? — с мягкой настойчивостью повторил обитатель дома. Это словно пробудило Коннара, уставившегося на него в молчаливом оцепенении. Не успела я сделать ему предупреждающий знак, как мало заботящийся о тактичности наемник изумленно выругался:
-Хэлль подери! Недоросток!
Хэлль бы побрал его несдержанный язык!
Я принялась лихорадочно бормотать неуклюжие извинения, но картограф прервал меня властным жестом.
-Я бы предпочел, чтобы меня называли Донован, — спокойно сказал он, распахивая дверь шире, — не беспокойтесь, госпожа, за свою некороткую жизнь я наслушался всякого, так что мне не привыкать. К тому же, я прекрасно понимаю, что многие попросту обделены воспитанием.
Он выразительно посмотрел на бывшего капитана ранаханнской стражи, выразительно дернув бровью. Я улыбнулась, почувствовав прилив расположения к Доновану; заметив это, Коннар резко изменился в лице. Его глаза потемнели, а ладонь легла на рукоять меча, выглядывающую из-за пояса. Зная, что с него станется в порыве ярости отсечь ни в чем не повинному картографу голову (и, тем самым, лишь осложнить наше дальнейшее путешествие), я негромко попыталась спасти ситуацию, тщательно скрывая чуть подрагивающий от нервов голос:
-Очень рада знакомству, господин Донован. Меня зовут Кассандра, — имя всплыло в памяти само собой, — а это мой охранник. К сожалению, он бывает вспыльчивым — человеку, прошедшему горнило Альтаурских стычек
* * *
, трудно свыкнуться с обыкновенной жизнью.
Донован быстро взглянул на Коннара, и удовлетворенно кивнул (мне показалось, что я услышала даже вздох облегчения):
-Я наслышан об Альтаурских стычках. Должен признать, что лишь храбрейшие и достойнейшие воины смогли уцелеть в них... Однако мы преступно долго стоим на пороге, а я даже не спросил, что вам угодно.
Он, видимо, умышленно, снизил голос к концу фразы, ожидая моего ответа, и я с благодарностью подхватила:
-Нам нужно попасть кое-куда, господин Донован. Чем быстрее это будет, тем лучше, поэтому без вашей помощи нам никак не обойтись.
-Что ж, прокладывание кратчайшего пути между двумя точками всегда было моим любимым занятием, — словно про себя отметил карлик, внимательно глядя на меня, и посторонился, делая приглашающий жест, — прошу, госпожа Кассандра. Надеюсь, что с моей помощью вы попадете туда, куда нужно...в нужный срок.
* * *
Огонек свечи потрескивал, выпуская время от времени крохотные струйки ароматного дыма. В этом доме свечи были расставлены повсюду, куда я только ни бросала взгляд, однако не все они были зажжены, отчего внутри царил мягкий желтоватый сумрак. Исключением было, разве что, яркое пятно света над картографом, сосредоточенно склонившимся над картой с циркулем и маятником Эдо
* * *
* в руках. Канделябр, возвышающийся над ним, был таким массивным, что казался едва ли не больше головы хозяина.
-Почему вы не пользуетесь светильниками? — рискнула я спросить хозяина полушепотом, — ведь свечи не дают достаточно света.
-Они...безжизненные, — ответил карлик слегка недовольным голосом, — прошу меня простить, госпожа, но, отвлекая меня от работы, вы можете остаться без точного и наилучшего пути.
Я кивнула, признавая его правоту, и погрузилась в терпеливое ожидание, исподтишка оглядывая помещение. Вопреки моим ожиданиям, обиталище карлика не было маленьким, под стать ему, а, напротив, достаточно просторным, с высокими потолками и массивной мебелью. Наверное, хозяин не хотел ощущать свою ущербность, окружая себя предметами по росту.
Коннар стоял у противоположной стены в своей любимой позе — скрестив на груди руки. Он не проронил ни слова с тех пор, как мы зашли, неотрывно буравя меня ничего не выражающим взглядом. Это немного пугало при том, что я научилась не обращать внимания ни на какие взгляды или реплики северянина.
В углу, по правую руку от моего спутника, громоздилось непонятное сооружение, плохо различимое в потемках. Оно представляло собой что-то, вроде аккуратной пирамиды, на которой топорщились какие-то мелкие детали. Разглядеть более подробно было сложно, а спрашивать у хозяина я больше не решалась.
Когда у меня стали затекать колени от сидения в не совсем удобном кресле, картограф, наконец, оторвался от своего занятия, аккуратно отложил в сторону инструменты, и жестом подозвал меня к столу.
-Госпожа Кассандра, — с налетом торжественности сказал он, — я справился с вашей проблемой. Это было нетрудно — путь от Корниэлля до монастыря Лит-ди-Лиар давным-давно проложен, но я нашел несколько обходных маршрутов, которе помогут вам несколько сократить время вашего путешествия.
Я оперлась об стол и впилась взглядом в разложенную передо мной карту. Донован пододвинул канделябр так, чтобы мне было лучше видно, и стал объяснять, вооружившись янтарной указкой:
-Вам нужно будет нанять лодку, дабы спуститься вниз по реке Айласе, которая протекает через Корниэлль, до портового городка Миртона. Потом — день на двуколках или драконидах (как вам будет предпочтительнее) мимо небольшого города Олама. Затем вам нужно будет пересечь долину устья реки Гаас, миновать Диваль и Рикентильд — это достаточно крупные города, я рекомендую вам передохнуть там, а затем — прямая дорога к подножию Черных гор. Именно там вы ступите на уже проторенную тропу пилигримов, которая выведет вас прямиком к монастырю.
Я прикусила губу, стараясь не выдавать охватившего меня разочарования.
-Сколько времени это займет? — коротко спросила я.
Картограф на мгновение задержал взгляд на своих короткопалых руках.
-Шесть дней, — отрывисто бросил он. Не сдержашись, я охнула:
-Шесть дней? Шесть? Но мы не ус... Это слишком долго! Нет ли другого пути?
Донован пристально посмотрел на меня, и медленно покачал головой:
-Боюсь, что нет, госпожа. Спешу заметить, кстати, что, если предложенный маршрут не устраивает моего клиента, то я все равно запрашиваю полную стоимость своих услуг.
Я слушала его вполуха, напряженно всматриваясь в карту. Внутри меня что-то бурлило, застилая глаза черной пеленой. Надо же — подойти так близко к намеченной цели — и потерпеть такой сокрушительный крах!
Я стиснула зубы.
Нет. Никакого краха не будет. Я найду выход. Я всегда его нахожу.
И тут я заметила кое-что...
-Донован, что это за дорога?
Я указала на едва приметную прерывистую линию, идущую прямо от долины реки Гаас до самой тропы пилигримов. Донован шумно вздохнул, и от меня не укрылось, как стремительно побледнело его лицо.
-Это... Старая дорога, госпожа Кассандра, — дрогнувшим голосом сказал он, — ей уже давно никто не пользуется.
Внутри меня вспыхнул слабый огонек надежды, и я нетерпеливо уточнила:
-Сколько времени мы сэкономим, если поедем по ней?
-Три, а то и четыре дня, — запнувшись, сказал карлик безжизненным голосом, — но, госпожа, заклинаю вас, даже не думайте об этом!
-Почему?
Донован обошел стол, взобрался на стул напротив меня и уставился прямо мне в лицо:
-Конечно, вы знаете об Алдорском землетрясении, госпожа Кассандра...
Это была полуреплика-полувопрос, и я кивнула. Алдорское землетрясение — одно из сильнейших на нашем континенте, произошло семь лет назад. До Коннемары докатились его отголоски в виде огромных волн, с невиданной яростью бросающихся на берег. Одной такой волной унесло в открытое море девятилетнего Данкана, младшего сына нашей соседки. Старый эддре Сайлан, дослуживающий последние годы своей жизни в коннемарском храме, объявил, что морской бог прогневался на Коннемару (правда, так и не объяснил, почему) и посылает нам наказание в виде этой бури. В кипящую от злости воду тут же полетели нехитрые съестные припасы — стремясь задобрить бога, мы швыряли в волны все, что только казалось нам привлекательным. Спустя три дня буря улеглась, а торговцы раковинами, заглянувшие в наши края, рассказали о страшном землетрясении, от которого вздрогнули Алдория и Петва.
Выходит, не одна Коннемара навлекла на себя гнев богов.
Наверное, на Донована тоже нахлынули воспоминания. Он прикрыл глаза и низким голосом проговорил, старательно произнося каждое слово:
-Оно не прошло бесследно для Алдории, госпожа. Так ураган, пронесясь по земле, оставляет после себя пустыню; нам же на память осталось множество разрушенных домов и осиротевших людей.
Я сочувственно вздохнула и деликатно спросила:
-Именно оно разрушило ту дорогу, о которой мы с вами заговорили?
Донован откинулся на спинку кресла и потер уставшие глаза.
-Дорога в порядке, — тихо сказал он, — во всяком случае, та ее часть, что ведет от долины Гаас. Дело тут в другом.
Он рывком наклонился к столу и ткнул пальцем в карту.
-Здесь, на полпути к тропе пилигримов, стоял шахтерский поселок, Омния. Скалы в тех краях богаты изумрудами, и литанээ неплохо платили за них. Так вот, после землетрясения поставки прекратились. Омнийцев больше никто никогда не видел. Конечно, туда были тут же снаряжены спасательные отряды — все мы оказались примерно в одном положении и должны были помогать друг другу. Однако они пропали.
Я моргнула.
-Как пропали?
Донован выдавил сухой невеселый смешок.
-Никто из десяти человек, отправленных на поиски, не вернулся. Потом было еще несколько попыток разведать, что произошло, и вытащить, если понадобиться, кого нужно. Запрягли даже трех дракониц, мол, с воздуха будет безопаснее, но...
Донован сглотнул. Голос его задрожал.
-Назад вернулась только одна драконица. Без наездника. Она была изранена так, что упала, не долетев до долины всего чуть-чуть. И, госпожа, говорят, что эти раны были нанесены не разумным существом — она была исполосована чьими-то когтями. Или зубами. Спустя два дня она умерла.
Повисло молчание. Где-то в глубине дома капала вода. Я лихорадочно обдумывала услышанное.
-В долине и на тропе пилигримов установлены аванпосты, — вновь заговорил карлик, заставив меня вздрогнуть от неожиданности, — на случай, если со стороны Омнии кто-то попытается прорваться.
Он вперил в меня тяжелый взгляд и весомо произнес:
-Но за семь лет никто так и не попытался.
Коннар шумно вздохнул за моей спиной, и я будто бы очнулась.
-Что это может быть? — ничего не выражающим голосом спросил северянин, но в его тоне я почувствовала нешуточное напряжение.
Картограф пожал плечами.
-Никто не знает. Если вы спрашиваете мое мнение, то оно таково: никто не знает, кто или что может скрываться под землей, — он указал пальцем на пол, — я думаю, что омнийские шахтеры случайно углубились куда-то, куда не следовало лезть. А землетрясение завершило работу за них.
-Шар'ракх
* * *
**! — донеслось из темноты, где стоял Коннар. Я была более сдержанной на язык и лишь нервно покусывала губу. Как ни странно, эти известия о тропе не поумерили моей решимости. Скорее, наоборот.
Донован испытующе смотрел на меня.
-Надеюсь, вы изменили свое мнение, госпожа? Я не хочу, чтобы на моей совести были ваши смерти.
-Да-да, конечно! — горячо заверила я его, стараясь придать лицу максимально испуганное выражение, — огромное спасибо вам за сведения, теперь мы ни в коем случае не пойдем той дорогой!
То ли свет в помещении был излишне тусклый, то ли я вложила в слова все свои способности к убеждению, но карлик испустил вздох облегчения. Его глаза больше не были столь колючими.
-Вы успокоили меня, госпожа Кассандра, — устало пробормотал он, утирая лоб ладонью, — я буду молиться известным мне богам, чтобы они хранили вас в пути.
Я горячо поблагодарила его и стала собираться, скатывая карту в рулон. Коннар молча прошел к выходу и замер у дверей, ожидая меня.
Расплачиваясь с Донованом, я не удержалась от любопытства:
-А что это у вас в углу?
Карлик обернулся и, расплывшись в понимающей улыбке, сдернул мягкую темную ткань.
Бледно-розовые сполохи магических светильников заплясали на бронзовой поверхности статуи. Коннар прошипел что-то и, судя по лязганью, опять схватился за оружие, а я непредусмотрительно ахнула и тут же умолкла, боясь обидеть хозяина. Однако тот лишь добродушно рассмеялся.