Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Космическая орда


Опубликован:
03.01.2018 — 26.09.2018
Читателей:
1
Аннотация:
Полторы тысячи лет тому назад они наводили ужас на всю Галактику. Подобно космической чуме, они распространялись по космосу, захватывая планету за планетой и перестраивая их под свои нужды, а их обитатели (неважно - разумные или нет), если таковые попадались им на пути, просто перерабатывались в биомассу для их нужд. Остановить их удалось только Галактическому Империуму в апокалиптической схватке, в которой сгорели дотла сотни миров. Их родная планета была уничтожена циклонной торпедой, но ещё почти полсотни лет после этого Имперский Флот прочёсывал Галактику в поисках уцелевших ульев. И казалось, что они остались лишь в анналах истории и в архивных видеофайлах ксенологов. Но... спустя полторы сотни веков они вернулись, чтобы взять реванш у Империума за своё поражение и за почти полное истребление своей расы. Теперь они стали более умными и более смертоносными, а их ненависть ко всем разумным обитателям Галактики стала ещё глубже. Над всеми обитаемыми мирами нависла жуткая смертоносная тень, и, как и всегда в подобных случаях, первый удар готова принять на себя Имперская Инквизиция, чтобы защитить миры Империума и его союзников от чудовищной участи...    Книга завершена.    Это не ФАНФИК по вселенной Warhammer 40000, а самостоятельное произведение, хотя многие термины и идеи взяты именно оттуда..    В электронном виде книга представлена здесь - Zelluloza.ru.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Только в пределах разумного, — строго произнёс Стерн, откидываясь на спинку сиденья и бросая на Кассандру Брекенридж настороженный взгляд.

— Это само собой, приятель! — усмехнулся таксист, запуская двигатель своего кара.

Резиденция губернатора Дакоты располагалась в весьма живописном месте, которое называлось Кронфилд-Парк. Расположенная в стороне от опоясывающей столицу кольцевой объездной дороги, которая делилась на четыре сектора — ровно по количеству частей света, резиденция, по сути своей, являлась ландшафтным парком, разбитым явно высококлассными ландшафтными дизайнерами. Территория площадью в пятьдесят шесть квадратных километров имела статус официального владения Администратума с соответствующими протоколами безопасности и охранялась бойцами Кустодианской Гвардии, в чьи обязанности входила не только охрана Императорского Дворца на Терре, но и обеспечение безопасности всех объектов Администратума.

Такси, миновав охраняемый въезд на территорию резиденции, на котором суровые парни в броне Кустодианской Гвардии тщательно проверили документы Стерна и Брекенридж, согласно коим независимый торговец с Ардроссы Дэйн ван Райк и его спутница Кассандра Кортано имели официальное приглашение от губернатора Дакоты Бориса Нурминена и на основании его имели полное право на посещение Кронфилд-Парка. Не найдя в документах ничего крамольного (и в этом не было ничего странного, учитывая, какая именно контора их изготовила), гвардейцы разрешили въезд на территорию резиденции.

Согласно разработанной легенде, Дэйн ван Райк являлся давним деловым партнёром губернатора Нурминена и старинным приятелем, с которым тогда ещё даже не губернатор познакомился на Заратустре. Позиционируя себя в качестве независимого торговца, Дэйн ван Райк принадлежал, на самом деле, к одной из влиятельнейших семей торговой аристократии Ардроссы, которая, к тому же, имела значительное влияние на политику, проводимую планетарным правительством. Ардросса не являлась миром Галактического Империума, входя в Корпоративный Сектор, в котором она, благодаря своим торговцам, занимала одно из лидирующих мест, находясь далеко не на последних ролях. Миры корпоратов традиционно соблюдали нейтралитет в противостоянии Империума и планет Хаоса, хотя в Имперской Инквизиции хорошо знали, что Корпоративный Триумвират втихую содействовал Терре в её борьбе с Тёмными Мирами. Конечно, и здесь были планеты, втихую поддерживавшие хаоситов, но это было связано, скорее всего, не с тем, что их население и правящие круги разделяли постулаты еретиков, а с тем, что Тёмные Миры были куда ближе имперских планет и с них можно было поиметь неплохие дивиденды в виде корпоративных шиллингов.

Такси остановилось у парадного входа во дворец губернатора, через который свободно мог бы проехать танк-таран. Стерн, протянув водителю плату за проезд, вылез наружу и помог выйти Кассандре, которая с независимым и слегка надменным видом вылезла из салона такси и огляделась по сторонам.

— Это резиденция губернатора? — сидонийка окинула оценивающим взглядом большое двухэтажное строение, которое своими габаритами сильно напоминало ангар для лёгкой космической техники, нежели жилой дом. — Очень интересно. Тебе не кажется, что оно чересчур уж большое и вызывающе роскошное? Не замешан ли этот Нурминен в каких-нибудь тёмных делишках?

— Аудиторы проверяли губернатора три года назад по подозрению в связях с корпорацией "Силовые Установки Обервальде" на предмет ангажированности и коррупционных схем, но ничего не нашли. А как работают ребята из Министерства Финансов, не мне тебе рассказывать.

— Хех, вице-губернатор Сивенны предпочёл пустить себе в лоб бластерный заряд, только бы избежать огласки своих тёмных делишек с денгарийцами! — усмехнулась Брекенридж, беря Стерна под руку. — Так что, наверное, ты прав — чист этот Нурминен. Но есть вероятность того, что кто-то из его окружения не настолько чист.

— Это нам и надлежит проверить, Касси.

Поднявшись по широкой лестнице из мрамора, добываемого здесь же, на Дакоте, инквизиторы миновали роскошные двустворчатые двери из андаманского "чёрного" дерева и оказались в просторном холле, в котором свободно бы разместились несколько сотен космодесантников в полном боевом облачении. Тут же рядом с ними нарисовался одетый в позолоченную ливрею мажордом, словно его именно в эту точку телепортировали.

— Добрый день, господин и госпожа, — хорошо поставленным голосом произнёс он, окидывая прибывших внимательным взглядом и лёгким касанием активируя сенсорный экран своего ноутбука. — Как прикажете о вас доложить?

— Дэйн ван Райк и Кассандра Кортано с Ардроссы, — несколько высокомерно отозвался Стерн, полностью соответствуя образу независимого торговца. — Мы прибыли сюда по личному приглашению губернатора Дакоты.

— Да, ваши имена значатся в списках приглашённых гостей, — спустя несколько секунд подтвердил мажордом. — Однако в данный момент губернатор занят — он беседует с представителями Торговой Гильдии Лагоша, так что вам придётся обождать, пока он не освободится.

— Ничего страшного, любезный! — отмахнулся Стерн. — Старина Борис всегда найдёт время для того, чтобы встретиться со своим старинным приятелем с Ардроссы! А пока я и моя спутница хотели бы немного отдохнуть. Путь с Ардроссы сюда неблизкий, к тому же, пришлось преодолевать квантовый шторм, так что было бы неплохо прошвырнуться здесь и там, выпить чего-нибудь. И пожрать.

— Понимаю, — ничуть не смутившись от прямолинейности гостя, отозвался мажордом. Независимые торговцы, как имперские, так и из других частей Галактики, были известны своим эксцентричным поведением, и на их "закидоны" всегда смотрели сквозь пальцы, если только эти самые "закидоны" не вступали в противоречие с законами Империума. — Сейчас в главном зале как раз подают второй обед, так что вы сможете отведать там всё, что только возжелаете. Я сообщу губернатору Нурминену о вашем прибытии. За сим позвольте откланяться.

Мажордом церемонно поклонился Стерну и Брекенридж и с важным видом двинулся куда-то по своим делам.

— Меня всегда тошнило от всего этого, — взяв Стерна под руку и склонив голову к его плечу, тихо произнесла Кассандра, слегка пихая фарадейца локтем в бок, чтобы тот не стоял столбом, а двигался в сторону главного зала. — "Позвольте откланяться", "не угодно ли вам отведать сойжавы с медовыми пряниками"... тьфу, мерзость!

— Почему вдруг мерзость? — не понял инквизитор, направляясь в указанную мажордомом сторону. — Согласен, медовые пряники и сойжава сочетаются так же, как отварная бальдурианская салака, вымоченная в меду и приправленная брусникой и ягодами ротил — с терранским холодным борщом, но всё же...

— Лаймон — я говорю не о кулинарных извращениях! — прошипела Кассандра. — Ведомо ли вам, о могущественный инквизитор, что в подобной среде процветают извращения совсем иного рода? Иногда мне кажется, что они все принадлежат к культу Ордоши и их, как еретиков, надлежит расстрелять или повесить!

— Ты про разнузданность в сексе, что ли? — Стерн насмешливо фыркнул. — Ну, на примере гедонистов с Такоды Прайм и с Белта не стоит всех под одну гребёнку ровнять. Хотя в чём-то ты права.

Кассандра лишь возмущённо фыркнула в ответ, но вслух ничего не произнесла.

Главный зал по своим габаритам можно было сравнить с ангарной палубой боевого звездолёта класса фрегата или эсминца, настолько большим было помещение. Ярко освещённое множеством изящных люстр с фотонными лампочками, что свисали с украшенного затейливой лепниной белоснежного потолка, до которого от пола было метров семь, не меньше, оно было чуть ли не отказа заполнено людьми и инопланетянами в различных нарядах, причём некоторые из них были крайне строгими, едва ли не пуританскими, другие же, напротив, были, на взгляд Стерна, слишком уж откровенны. Впрочем, это обстоятельство инквизитора не касалось.

— И как тут сделать так, чтобы тебе дали что-нибудь вкусное? — пробормотала Кассандра, оглядываясь по сторонам. — А, шеф?

— Сейчас попробуем разобраться... Эй, любезный! Нельзя вас на... э-э... н-да...

Одетый в ливрею официанта служащий проскочило мимо фарадейца и сидонийки, даже не удостоив их вниманием. Может быть, это было сделано в силу того, что на правой руке официанта возвышался серебряный поднос с яствами, которые явно кто-то ожидал. Вот почему, по всей видимости, он и не обратил на новоприбывших никакого внимания.

— Господин и госпожа желают чего-нибудь? — рядом с инквизиторами вырос рослый темнокожий человек в такой же ливрее официанта, однако его выправка говорила о том, что он является сотрудником службы безопасности, выполняющим на этом приёме роль официанта. Да и под его фирменной курткой явно что-то находилось не относящееся к поварскому делу. Скорее всего, иглопистолет, решил Стерн, так как для бластера это "что-то" было маловато.

— А что вы можете предложить? — вопросом на вопрос ответил Лаймон.

— Сейчас время второго обеда, поэтому осмелюсь предложить вам суп из креветок по-дакотски, жаркое луай-луай с печёным картофелем и зелёным горошком, тушёные овощи с асконским перцем, сырные тосты, пирожные со сливочным кремом и — на выбор — двенадцать сортов кофе, сойжава, дакотское виски, пятнадцать сортов вина и некоторое количество иных напитков.

— Вот всё, что вы перечислили до пойла — тащите сюда, — распорядился Стерн, чем вызвал некоторое удивление на лице официанта-безопасника. Впрочем, наряд независимого торговца говорил сам за себя, поэтому удивлялся дакотец недолго. — Из напитков что пожелаете?

— Касси? — Стерн вопросительно взглянул на Брекенридж.

— У вас есть кергеленское красное вино урожая двенадцатого года? — спросила Кассандра, обращаясь к официанту-безопаснику.

— Разумеется, госпожа.

— Тогда будьте любезны бутылочку.

— Как изволите. А что будет господин?

Стерн усмехнулся и посмотрел на Брекенридж. Кассандра сделала вид, что не замечает насмешливого взгляда фарадейца.

— Сойжаву, — сказал инквизитор.

— Будет исполнено.

Официант вежливо поклонился и быстро растворился среди гостей и обслуги.

— Вино? — Стерн с интересом взглянул на Кассандру.

— А что? — сидонийка повела плечами. — По-твоему, если я инквизитор, то не могу пропустить бокал-другой хорошего вина? Не будь занудой, шеф! Расслабься, наконец! Это же вечеринка!

— Вечеринка... хм...

Тон, каким это было произнесено, заставил Брекенридж насторожиться. Проследив за направлением взгляда фарадейца, она лишь тяжело вздохнула и подумала, что ничего в этом мире не меняется со временем.

Вполне возможно, что разумный, принадлежащий, судя по всему, к тому же виду, что и Стерн и Брекенридж, по праву считался среди местных представительниц прекрасного пола неотразимым кавалером. Однако надменный вид его говорил сидонийке сам за себя. Самовлюблённый наглый тип, не привыкший к отказам. Но внешне на лице Брекенридж не отразилось никаких чувств. Она просто спокойно стояла и смотрела на подходящего к инквизиторам человека.

Стерн пристальным взглядом окинул подходившего мужчину. Ростом почти с инквизитора, хорошо сложен, суровое мужественное лицо, на которое так падки некоторые представительницы прекрасного пола, одет в серые брюки из фрабкорда и лёгкую синтексовую рубашку, на ногах — лакированные остроносые туфли с позолоченными пряжками. Причёска в стиле популярного актёра боевиков Клода Юнкерса довершала общую картину, равно как и довольно дорогой ручной инфор известной фарадейской фирмы. Инквизитор мысленно усмехнулся, но внешне лицо Стерна было абсолютно бесстрастным и невозмутимым.

— Большой плюс таких вот приёмов — это возможность полюбоваться на красивых женщин и — если повезёт — познакомиться с одной из них, — хорошо поставленным голосом произнёс, подходя к Стерну и Брекенридж, мужчина, окидывая сидонийку плотоядным взглядом. Кассандра про себя поморщилась, но внешне никак на это не отреагировала. Покосилась на Стерна, однако на лице фарадейца не отображалось никаких эмоций. Впрочем, как обычно. — Рад приветствовать вас на приёме в честь нашего доходяги, леди-простите-не знаю-как-вас-зовут...

Говоривший умолк и выжидающе уставился на Кассандру, при этом его глаза то и дело возвращались к высокой груди сидонийки, задерживаясь на ней довольно долго. Впрочем, ничего удивительного в том Стерн не находил, ибо эта часть тела Брекенридж была очень и очень привлекательной.

— В приличном обществе мужчина первым представляется даме, — голосом, холодным, как арктические льды Борнхольма, отозвалась Брекенридж. — И приличный мужчина не пялится так откровенно на женскую грудь. Вы мне там дыру скоро просверлите своими глазами.

— О, простите, ради Проводника Душ! — рассмеялся мужчина. — Но от ваших прелестей невозможно оторвать глаз! А то, что не представился — виноват, но это ваша ослепительная красота так на меня подействовала. Хасимир Феруччи, к вашим услугам.

— Здесь так принято — подваливать к несвободной девушке и пытаться её закадрить? — усмехнулся Стерн, который, по всей видимости, решил, что пора и вмешаться, пока дело не зашло слишком далеко. Слишком далеко — в том плане, что Брекенридж запросто могла вырубить этого донжуана одним ударом ребра ладони. И хорошо ещё, если не насовсем. — Если вы успели заметить, любезный, она со мной. И вам бы стоило чуток остыть, если не желаете нажить на свою голову кучу проблем.

— Да? — Хасимир Феруччи перевёл взгляд на фарадейца. Увиденное его явно впечатлило. — Хм... Но я ведь ничего непристойного не сделал.

— Если бы сделал — ты бы лежал здесь с дыркой в башке!

— Да? А у вас принято так оскорбительно обращаться к собеседнику?

— Если собеседник болван, то да.

— Да кто ты такой, чтобы так вести себя по отношению ко мне? — вскинулся Феруччи.

— Дэйн ван Райк, независимый торговец с Ардроссы. Это моя спутница, Кассандра Кортано.

— Какое сексуальное имя! — Феруччи тут же перевёл своё внимание на сидонийку, которой вся эта ситуация уже начала надоедать. — Оно идеально вам подходит! Однако, ваш спутник, кажется, начинает злиться...

— Злиться? — Брекенридж покосилась на Стерна. — О нет! Это не злость. Это всего лишь досада. Когда он злится, он обычно держит в руке бластер или лазган. И стреляет в голову.

— Иного от независимого торговца ожидать не стоит! — фыркнул дакотец. — Вы, парни, по бластерам и всяким другим штучкам — большие мастера!

— Только когда всякие дебилы начинают строить из себя бессмертных.

Феруччи открыл было рот, чтобы сказать что-то в том же духе, но встретил спокойный взгляд инквизитора и запнулся, не издав ни звука. Похоже, что этот ловелас не был дураком и прекрасно понимал, что в случае с независимым торговцем перегибать палку не стоит. Знай, конечно, дакотец, кто на самом деле перед ним стоит, он бы сейчас приходил в себя на противоположной стороне планеты, но инквизиторы были на Дакоте инкогнито. Но хватало и этого. За независимыми торговцами в Галактике закрепилась не совсем хорошая репутация — все знали, что никто не запретит независимому прострелить чью-нибудь тупую башку. Как правило, за дело.

123 ... 3839404142 ... 464748
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх