— Магистр Ксант, при всем моем уважении, — радостный огонь, разгорающийся в глазах его гостя, нравился Рамону все меньше. — Я знаю, что вы часто добивались успеха, используя жесткие и нетривиальные методы. Вы хорошо показали себя в том инциденте в Лодэсе, сумели взять под контроль ситуацию во время беспорядков на границах Куммского каганата, и отличились во время нескольких успешных операций на юге, однако... Я прошу вас не торопиться. Мэтр Сихмар — это не просто алчный человек с непомерными амбициями. Он сильный чародей и опытный политик, и пытаться подобраться к нему слишком близко — риск привлечь его собственное весьма неблагосклонное внимание. Анклав Красных Солнц в Тайволине — наша старейшая база на Темном море, и ни с каким другим городом и его властями у нас нет таких прочных и давних связей, как здесь...
— Я читал ваш тайный доклад Совету, магистр Рамон, — Ксант пренебрежительно перебил волшебника, заставляя того от удивления замереть на мгновение с открытым ртом. — Да, мне был предоставлен настолько широкий доступ. Я знаю о вашем, куда более авантюрном и долгое время лелеемом плане в отношении этого города и его хозяина. Но за последние двадцать лет, с того момента, как вы появились здесь и начали заниматься реализацией своего проекта, у вас до сих пор нет ни одной подвижки. И мне некогда разбираться с этими глупостями, когда у меня есть приказ Совета разрешить проблемы в регионе, — жестко припечатал Ксант под конец.
— Но поймите, что выгоды от... — в последний раз слабо попытался возразить Рамон, но был снова прерван на середине фразы.
— Нет, магистр, мы будем действовать по моему плану, который еще предстоит доработать и подготовить с учетом деталей, — молодой чародей был непреклонен. — Я понимаю, что переход на нашу сторону и вступление в гильдию такого человека, как Сихмар было бы невероятно удачным и ценным приобретением. Но нам некогда придаваться подобным пустым мечтаниям. Из всего, что я знал, и из того, что сейчас услышал от вас, мне не видится ни одной причины, по которой здешний градоправитель решился бы на такой шаг. Он — сильный противник, в этом я не сомневаюсь. Но у меня нет, ни времени, ни желания искать компромиссы или заключать слишком невыгодные сделки с такой авторитарной личностью. Поэтому, мы либо добьемся своего силой, либо заставим вашего Сихмара принять уже наши условия, причем, только те, которые будут выгодны в первую очередь гильдии.
Глава анклава лишь тяжело вздохнул, поджимая губы, и опустил свой взгляд на бокал с недопитым вином у себя в руке. Спорить с посланником Совета, похоже, и вправду не было смысла, а противиться его воле чем-то большим, чем слово и убеждение, Рамон просто не мог.
— Ваша воля на всё, мэтр Ксант. Но мне будет жаль, если мы допустим ошибку.
— Не беспокойтесь, мэтр Рамон. Единственное, что у меня никогда не получалось в этой жизни, так это недооценивать своего соперника.
* * *
— А вот и лавка господина Батуяра, юный господин! Видите, всё, как вы нам казали, — с чинным видом сообщил старший носильщик, едва они вывернули из очередного узкого переулка, втиснутого между двумя многоэтажными зданиями.
Хотя Лаистэль уже прежде приходилось посещать людские города, и, как и все Лунные Лисы, она, в отличие от некоторых сородичей, не имела никаких проблем с пребыванием в этих скученных каменных муравейниках, излишняя "компактность" этого городского района уже в прямом смысле давить на восприятие эльфийки со всех сторон. Оттого, увидеть впереди довольно-таки обширный пятачок свободного пространства, было для девушки невероятным облегчением. Впрочем, следующее впечатление оказалось намного сильнее предыдущего, и имя ему было изумление.
Крохотная площадь, на которую вышли эльфы и их наемные спутники, похоже, была образована после того, как несколько крупных домов, стоявших на противоположной стороне улицы, были по какой-то причине разобраны, а их место теперь занимало одно единое строение, вид которого мог впечатлить по-настоящему даже самого бывалого путешественника. Невозможно уже было понять, что являлось, так сказать, изначальной частью этого дома, и была ли она вообще. Многочисленные боковые пристройки, небольшие чердачные сооружения, напоминавшие отъевшиеся скворечники, выпирающие мансарды, густо облепившие стены со всех сторон — вся эта мешанина из камня, дерева, железных полос, внешних подпорок и даже веревок, протянувшихся к крышам соседних домов, создавала нечто воистину хаотическое. Дюжина труб, некоторые из которых были укрыты заостренными "шляпками", торчали то тут, то там, чадя серым и черным дымом, что тонкими струйками поднимался в синее безветренное небо. А венчала все данное "великолепие" настоящая смотровая вышка, на вершине которой красовалось еще более странное сооружение, собранное, похоже, из огромных медных листов, потемневших от времени. Наверх по столбу, на котором крепился этот гигантский желудь, шли железные ступени-скобы, а рядом покачивались несколько разноцветных шаров, удерживаемых в воздухе то ли магией, то ли каким-то летучим веществом. Под одной из тряпичных сфер была закреплена небольшая плетеная корзина.
Амвор, шагавший впереди, хорошо помнил о том, какую роль он сейчас исполняет, и потому сумел сдержать удивленный вздох, хотя Лаистэль и заметила, как вздрогнула фигура напарника, едва он увидел перед собой эту мечту безумного архитектора. Самой девушке проявить подобную выдержку не получилось, и улыбка леди Элиан при виде округлившихся синих глаз была донельзя довольной.
— Что это? — вырвалось у Лаистэль, и тут она заметила, что часть постройки слева, где виднелись обитые железом двери, имеет более... приемлемый вид, а его куполообразная крыша украшена знакомым символом. Те же изображения были довольно аккуратно изображены на стенах по сторонам от створок. — Храм Гонда?
— В том числе, — усмехнулась Элиан. — Но далеко не только...
Носильщики сгрудились на площади, а Амвор на пару мгновений исчез внутри "чудного местечка", пройдя через более узкую дверь, что имелась почти по центру фасада и над которой крепилась большая вывеска. Надпись на ней была выведена куда более небрежно, чем символы Гонда на стенах, но зато могла похвастаться тем, что была сделана сразу на пяти алфавитах. Кроме "всеобщего" языка, здесь присутствовали кривые "закорючки" северных народов, волнистая "вязь" южного письма, идущего справа налево, а также руны дварфов и гномов, совершенно не отличимые друг от друга на взгляд постороннего человека. Суть написанного была везде одинаковой и гласила, что данное место является "лавкой-мастерской" Батуяра, находящейся во владении некого "господина Ригмарра".
— О! Наконец-то! Наконец-то! Наконец-то! — человек, появившийся на площади из дверей магазина, из которых вслед за ним снова показался Амвор, радостно всплеснул руками при виде множества корзин за плечами у носильщиков. — Я уже и не надеялся, что все прибудет в срок! Какая удача!
Лаистэль с немалым интересом воззрилась на говорившего, понимая, что, вероятно, видит сейчас перед собой самую невероятную и загадочную фигуру, когда-либо служившую Подлунному Лесу. Стольких нелепых слухов и невероятных легенд, которые ходили среди разведчиков и егерей об этом "полоумном парне", не удостоился, пожалуй, ни один из легендарных героев древности.
Надо признать, что уже своим внешним видом Батуяр впечатлял немало. Среднего роста и довольно широкий в плечах, он по виду ничем не отличался от обычного человека. Темно-русые короткие волосы, пышные щегольские усы и бородка, серые глаза, будто бы все время слегка прищуренные, открытое располагающее лицо с мужественным подбородком и тонким скругленным носом. Но отнюдь не собственные черты делали внешний облик Батуяра таким выразительным. Куда лучше справлялся с этой задачей наряд лавочника, имевший нечто схожее с тем домом, в котором он обитал. Из-за множества навесных карманов, кожаных сумок и деревянных тубусов, гроздьями покрывавших пояс и многочисленные косые перевязи Батуяра, различить, во что он сам был одет, было задачей практически невозможной. Нашитые сверху карманы покрывали сплошным слоем даже брючины свободных черных штанов торговца-жреца, а на плечи была наброшена плотная накидка из непонятного материала, но точно не из шерсти или растительного полотна. Для полной картины стоило добавить к этому еще слабосветящиеся руны и совсем уже непонятные знаки, нанесенные на одежду, ремни и подсумки в самых разных местах. И, конечно, особого внимания заслуживала шляпа хозяина лавки — потрепанная, старая, украшенная десятком перьев, совершенно никак не сочетающихся между собой, и с огромными широкими полями. К ним, кстати, по кругу еще и были подвешены на толстых нитях и цепочках всякие медальончики, резные фигурки и прочие амулетики.
— Заносите в дом! Заносите скорее! — продолжая проявлять живой энтузиазм, воскликнул торговец и сам первым бросился к лавке, чтобы открыть какой-то хитрый замок и начать сдвигать в сторону целый кусок деревянной стены, тоже оказавшейся своеобразными воротами. — Прямо на склад! Заносите!
Только когда Амвор рассчитался с носильщиками, пакеты из корзин были выгружены и аккуратно сложены у боковой стены большой комнаты, буквально заваленной самыми различными вещами, правда, преимущественно хламом, Батуяр задвинул обратно стену-дверь и, набросив засов с "рыболовным" крюком, обернулся с улыбкой к гостям.
— Леди Элиан, — искренняя радость в голосе торговца буквально лучилась счастьем, — как же я скучал без вашего прекрасного общества!
Хозяйка Лунных Лисиц, отбросив с головы капюшон, шагнула навстречу жрецу и, против своего обыкновения, протянула ему сразу обе руки. Подхватив тонкие пальцы эльфийки своими ладонями, Батуяр по очереди поцеловал каждое запястье.
— О, ты как всегда, сама галантность, мой милый Ярэ-нэ, — смех леди Элиан разбежался по комнате серебряными колокольчиками, а Лаистэль от услышанного снова вздрогнула и невольно покосилась на Амвора, чтобы увидеть вроде бы такой же удивленный, хотя и содержавший в себе некую хитринку, взгляд.
Подобного "теплого" обращения от своей начальницы на памяти молодых разведчиков не удостаивался никто и никогда. Конечно, леди Элиан любила сокращать чужие имена, придавая своим словам немного игривый и ласковый оттенок, и особенно эпатировать этой своей манерой высшую аристократию королевства. Но открыто использовать при посторонних окончание "-нэ", что позволяли себе лишь самые близкие друзья и, как правило, "не-только-просто-друзья"...
— Дни без вас были для меня настоящей пыткой и, казалось, тянулись вечность, — ничуть не удивляясь, все в той же подчеркнуто галантной манере откликнулся Батуяр. — Лишь мой разум, пребывающий в изысканиях и сотворении нового, был для меня спасением.
— В этом я ни секунды не сомневаюсь, — продолжила улыбаться леди Элиан.
Торговец еще мгновение любовался яркими искрами в глубине темных глаз, а затем, внезапно облизнув языком нижнюю губу, сменил свою радостную улыбку на невероятно самодовольное выражение.
— Вижу, вы использовали в этот раз мой водостойкий грим? Я же говорил, что он будет просто великолепен в своем деле!
— Не слишком зазнавайся, Ярэ, — снова рассмеялась эльфийка и, покосившись на зрителей всей этой встречи, лукаво прищурилась. — И, пожалуй, хватит уже смущать моих глупых лисят сверх меры.
— Если бы на то была милость Гонда, то я был бы рад целую вечность держать ваши руки в своих ладонях, — голова Батуяра прискорбно склонилась, отчего фигурки на шляпе издали немелодичный звон, и с явным сожалением отпустил пальцы своей собеседницы.
— Дила ты уже знаешь, — леди Элиан обернулась к своим бойцам, перейдя к официальному представлению. Иридил вежливо кивнул Батуяру, и жрец ответил телохранителю таким же жестом, исполненным не наигранного почтения. — А эти малыши — мое свежее полевое мясо. Они еще не до конца обтесались, но именно их шлифовкой я и собираюсь заняться в ближайшее время. Амвор и Лаистэль. Кто из них кто, думаю, ты, Ярэ, сам догадаешься.
— Постараюсь оправдать ваши высокие ожидания, моя леди, — шутливо отозвался Батуяр и, посмотрев уже прямо на молодых разведчиков, тоже слегка поклонился. — Позвольте сказать вам: добро пожаловать в Тайволин! И чувствуйте себя в этом месте, как дома...
— Потому, что более безопасного места для нас всех, не сыскать отсюда до самого Леса, — перехватила фразу торговца первая из Лунных Лис. — Даже, несмотря на периодические пожары и прочие досадные неразумения. Батуяр в своем и в нашем деле остается одним из лучших уже не первое десятилетие.
— О, вы слишком щедры на похвалы в мой адрес, — смущения в голосе жреца было столько, что Лаистэль не удивилась бы, если бы Батуяр вдруг зарделся.
— Эта похвала заслуженна, — во взгляде Элиан сверкнул задорный огонек. — Ну, ладно, больше не буду тебя мучить. Беги разбирать свои подарки.
— Моя леди — вы совершеннейшее из чудес этого мира! — восхищенно ответил торговец и, не задерживаясь понапрасну, молнией метнулся к пакетам и сверткам, что привезли для него разведчики.
— Хм, — леди Элиан на секунду подняла свой взгляд к низкому дощатому потолку, будто бы задумавшись о чем-то, а потом грустно вздохнула. — Да, это так. Как бы тяжко не было мне порой нести на себе груз подобный ответственности.
Амвор, не выдержав, прыснул от смеха. А за спиной у его начальницы уже вовсю стояли шелест и треск вощеной бумаги.
— О, линзы! Чудесно, давно их жду... И для телескопов есть, и простые увеличительные... А тут у нас что? Ха, набор инструментов из аптекарской бронзы! Двадцать пять полных комплектов! Это для моих запасов лишним точно не будет... А то та, что поставляют нам сюда из Рейвенгарда, сущая дрянь, — поделился с присутствующими Батуяр, на мгновение отвлекшись от очередного свертка. — Хорошую, конечно, можно при желании достать и у "солнышек", но по качеству она все равно проигрывает эльфийской... Гонд Покровитель! Зеленое двойное стекло! Как же вовремя! Значит, успею закончить строительство розария для дома Бурвин уже на этой неделе! А ведь боялся, что придется отложить проект до открытия сезона в Эльнагеле...
— Ярэ, мой милый безумец, — вроде бы вежливо и ласково, но со стальной ноткой в голосе обратилась леди Элиан спустя еще минуту восхищенных восклицаний и менее внятных бормотаний со стороны Батуяра. — Тебе не кажется, что оставлять гостей стоять на складе, будет с твоей стороны несколько невежливо?
— Конечно, где же мои манеры! — жрец подскочил как ужаленный. — Я сейчас покажу вам ваши комнаты и сообщу о приезде Ригмарру.
— Не стоит, — Элиан остановила торговца, уже двинувшегося в сторону дверей в дальнем конце помещения, коротким, но властным жестом. — Дил, ты ведь помнишь, что тут и где? — дождавшись от телохранителя утвердительного кивка, глава Сумеречных Теней в своей привычной манере начала отдавать указания. — Тогда возьми наши вещи и отнеси их туда, заодно проверь все, как полагается. Ты, Ярэ, действительно, лучше сходи за Ригмарром, но прежде, — губы эльфийки снова тронула улыбка, — скажи мне, где я могу отыскать тех двоих, кого мне тоже хотелось бы представить моим лисятам?