Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Комиссар, наверное, это ваша любимая дочь? — Джим обернулся, увидев перед собой радушное лицо одного из немногих приличных богачей Готэма, но и тут ему не дали толком ответить.
— Брюси, где ты прятался? — на молодом крепко сложенном мужчине, что, как и Гордон, пришёл на мероприятие в приличном костюме, повисла ослепительно красивая блондинка и, ничуть не стесняясь, потащила его в сторону.
— Ну, я пошёл, — беспомощно развёл руками магнат, всем видом показывая, как извиняется, но не в силах противостоять грубому насилию. Несколько секунд грустно посмотрев ему вслед, наблюдая, как мужчину буквально облепили светские львицы, уже начавший седеть в районе висков отец-одиночка лаконично представил знакомого дочери:
— Брюс Уэйн. Лучший, — и с усилием оторвав мрачный взгляд от беспутного поведения размалёванных красоток, сменил тему: — Я принесу тебе пунша, Барбара, — после чего поспешил удалиться.
— Хмм… — девушка задумчиво коснулась указательным пальцем левой руки кончика губ, не отрывая взгляда от богача. — Брюс Уэйн… Лучший… — рука сама собой стянула с лица очки. — А какие мускулы… — прошептали губы, пока глаза жадно сканировали мощную фигуру человека, которую был не в силах скрыть даже достаточно свободный пиджак. Смутно знакомую фигуру… Наклон головы, спина, эта широкая грудь… — А ведь у него хватило бы денег на все те хитрые приспособления, — осознала девочка, вспоминая недавно виденные вблизи инструменты Бэтмена. Пальцы опять сами собой сложились «экранчиком», и, зажмурив один глаз, Барбара «навела резкость», отсекая верхнюю часть лица. — Этот подбородок я не спутаю ни с одним другим! — сердце бешено заколотилось в предвкушении СОБЫТИЯ. — Брюси… ты же и есть… Бэтмен!
С этого момента мероприятие, на посещение которого Барбара уламывала отца больше месяца, полностью перестало её волновать, теперь всё её внимание было направлено на одного человека. Брюс Уэйн, он был… Совсем не таким! Весёлым, беззаботным, улыбчивым, немного неуклюжим и совершенно безобидным на вид, ничего общего с Бэтменом!
— Идеальная маскировка, — восторженно прошептала девушка, сверкая глазами над стаканчиком.
— М? Ты что-то сказала? — отвлёкся от собственных мыслей Джим Гордон.
— Ничего! Говорю — вкусные здесь напитки! — улыбнулась рыжеволосая, чуть подав вперёд стаканчик, минуту назад принесённый отцом.
— Лучше бы тебе нравился простой чай, — проворчал мужчина, отпивая из собственного бокала.
— Мне нравится, ты же знаешь, — не отказалась от давно заведённой игры девушка.
— Ну-ну…
Барбара сама не заметила, как пролетело оставшееся до начала концерта время; она старалась запомнить и проанализировать всё: каждую морщинку, каждый жест, каждый оборот речи, что удавалось подслушать, и чем дальше, тем больше убеждалась в том, что Бэтмен — гениальный актёр! То есть даже более крутой парень, чем она до сих пор думала! Не удивительно, что когда всех пригласили занимать места, она с отцом расположилась за ближайшим столиком к Брюсу Уэйну — к счастью, авторитета комиссара полиции хватило, чтобы приобрести билеты на самые почётные места — прямо у сцены.
— Леди и джентльмены, добро пожаловать на первую в этом году церемонию вручения музыкальных наград Готэма! — поприветствовал всех со сцены высокий загорелый красавчик в белом костюме. — Первая наша группа уже успела заработать пять золотых дисков, итак, встречайте: Ози и Булыжники! — под гром аплодисментов ведущий сделал приглашающий жест и отступил в сторону, одновременно с открытием занавеса.
Девушка продолжала украдкой коситься на соседний столик, а потому в первый миг не поняла, почему в зале вдруг наступила тишина, но бросив взгляд на сцену, сама едва удержалась от того, чтобы уронить челюсть. Вместо музыкантов там замерли несколько крепких мужиков бандитской наружности, в масках и с направленным на зал оружием в руках, а впереди всех стоял никто иной, как Пингвин!
— О да!!! — уродливый толстяк в смокинге, довольно скалясь неестественно широкой улыбкой, ударил по струнам удерживаемой в руках бас-гитары, и по ушам тут же резанул срывающийся вой из настроенных на полную громкость колонок.
Все посетители, и Барбара в том числе, невольно схватились за уши, пытаясь перекрыть шум, а Пингвин только больше распалялся. Вторя ему, раздались автоматные очереди поверх голов, заставляя людей в панике падать или пытаться убежать.
— Люблю, когда толпа буквально прикована! — вскрикнул сумасшедший уродец, разбивая гитару о сцену, одновременно с чем в дверях прогремели взрывы, перекрыв завалами путь к бегству. — Наличные, золото, украшения! — подхватив неизменный зонтик, Пингвин спрыгнул вниз, не давая никому опомниться. — Всё кладите сюда! — его люди уже успели рассредоточиться и на последних словах распахнули горловины припасённых мешков.
Комиссар Гордон, недолго думая, быстро заставил дочь лечь на пол за их столиком, а сам достал табельное оружие, внутренне непрерывно поминая своё предчувствие, что это мероприятие ничем хорошим не кончится. К тому же что теперь делать — он совершенно не представлял. Рядом Барбара, куча гражданских, а он один против десятка вооружённых громил под предводительством одного из опаснейших преступников Готэма!
В противоположность ему, сама юная девушка никакого волнения не испытывала, напротив, душа Барбары натурально дрожала от едва сдерживаемого предвкушения. На своё счастье, Джим даже не подозревал (ну почти), что его девочка не так давно окончательно превратилась в адреналиновую наркоманку, повёрнутую на героическом образе Бэтмена, и совсем уж, даже в страшных снах, не догадывался, что она уже несколько раз лично бегала в эпатажном костюме по ночному городу. Тем не менее, пусть и без сердечного приступа у комиссара полиции, но всё это было так, и сейчас Бэтгёрл, ни на миг не задумавшись о том, в какой опасной ситуации находится, проползла к столику своего кумира и коснулась его плеча.
Брюс Уэйн, так и не вставший со стула, вздрогнув, обернулся.
— Надеюсь, Бэтмен появится, — с очень выразительным намёком в голосе сообщила Барбара, почти не сдерживая улыбки. Ведь это был момент триумфа! Наконец и она знает, кто он такой! И теперь он точно не сможет отказаться взять её в свои помощницы, или сдать отцу!
— Я тоже, — не дрогнув лицом, согласился магнат и… полез под стол…
Тряхнув головой, прогоняя недоумение, девочка сунулась следом.
— Ты что, хочешь переодеться прямо здесь? — но Уэйн ей не ответил, с испуганным видом замерев на четвереньках и глядя из-под скатерти на то, что происходит снаружи.
— Ба! — донеслось со стороны радостным голосом Пингвина. — Какие люди! Комиссар! — рыжеволосая дёрнулась на звук и увидела, как её отца поднимают на ноги бандиты, угрожая сразу тремя стволами. — Разве почтенные джентльмены должны себя так вести? Ну-ка ручки-ручки, чтоб я их видел, и к остальным. Не надо строить из себя героя!
— Оставлю эту роль Бэтмену, — сохраняя внешнее спокойствие, ответил мужчина, позволяя себя разоружить.
— Ха-ха-ха-ха!!! — противно загоготал толстяк. — Эта жалкая мышка не появится сегодня! И вообще никогда!
— Ну да, конечно, — улыбнулась Барбара, опять выразительно покосившись на Брюса.
— Что? — не понял поставленный на колени полицейский, чьи руки уже стянули за спиной какой-то лентой.
— Вот так, Горди, — растягивая слова, усмехнулся Пингвин. — Я лично позаботился о нём… — тут голос бандита прервался, и спустя пару секунд он сладко протянул: — Привееет… — Барбара услышала приближающиеся шаги, а потом и увидела короткие и толстые ноги их обладателя. Стол сотряс громкий удар, и он отлетел в сторону, открывая взглядам прячущейся под ним парочки довольную рожу с гротескно длинным носом и неестественно большим ртом. — Так-так-тааак… Это же мой старый знакомый Брюс Уэйн! — зонтик в руках преступника поднялся, указывая кончиком в лицо мужчины. Тихий щелчок — и наружу вырывается облачко какого-то газа, заставляющее магната почти сразу рухнуть на пол без сознания. — Забудьте о них! — Пингвин махнул рукой своим подчинённым. — У нас в руках Брюс Уэйн — живая свинья-копилка! Ха-ха-ха-ха-ха!!!
В следующие несколько секунд девушка ошарашенно наблюдала, как тело миллиардера обступили бандиты и, продолжая держать толпу под дулами автоматов, сноровисто его связали, просто отпихнув её в сторону. На каких-то рефлексах, или скорее повинуясь звучащему где-то на границе сознания тревожному голосу разума, Бэтгёрл успела в этот короткий момент достать из кармана свой недавно законченный передатчик и уронить его в мешок с награбленным, брошенный рядом с ней одним из бандитов, вязавших Уэйна. Но даже сама почти не заметила своего поступка, слишком шокированная происходящим.
— Джентльмен ждёт свою карету! — крикнул в рацию чрезмерно довольный главарь. Буквально через миг сверху раздался треск разбиваемого стекла, и внутрь зала вместе с порывами ветра влетел гул вертолётных винтов. — Это был прекрасный вечер, господа, — Пингвин театрально отсалютовал своей шляпой-цилиндром, пока за его спиной через дыру в потолке к полу опускались несколько тросов. — Благодарю за столь чудесную компанию, но нам нужно спешить. Всего наилучшего! — и, ухватившись за свой трос, злодей взмыл вверх.
Не прошло и минуты, как все бандиты скрылись снаружи, а Барбара всё так же сидела на коленях у опрокинутого столика и тупо пялилась в потолок.
— Ну… может, он и не Бэтмен… — неуверенно прошептали губы девушки, когда звук винтов ощутимо удалился.
Некоторое время спустя.
— Извини, дорогая, служба, — оторвавшись от телефона, печально вздохнул комиссар Гордон. — Как только откроют двери, что ты сделаешь? — заслуженного полицейского терзали какие-то смутные сомнения и беспокойство, а потому с губ сам собой сорвался этот «детский» вопрос. Он понимал, что его дочь уже далеко не ребёнок, но… она всё-таки ребёнок!
— Пойду домой, закроюсь и буду ждать твоего звонка, — послушно отчеканила девочка. Возможно, слишком послушно, но в тот момент полицейский уже думал о совсем других вещах и подобный «отчёт» его вполне устроил.
— Молодец, — похлопав дочь по плечу, Джим устремился к своим коллегам, так и не заметив предвкушающей ухмылки дочери.
Ещё немного времени спустя.
Одетая в свой костюм Барбара разглядывала место, куда привёл её сигнал жучка.
— Городской зоопарк? Да вы шутите… — но делать было нечего, пеленг однозначно указывал именно на него, а значит, ей требовалось проникнуть внутрь. Вскрыть дверь большого труда не составило — папа частенько брал ребёнка на работу, когда не находил, с кем бы её оставить, а полицейский участок — это такое место, где нахвататься можно… всякого. Во всяком случае, с тех пор с ней мало кто соглашался перекинуться в карты…
Долго искать Пингвина не пришлось — припадочный коротышка обосновался среди, кто бы мог подумать, пингвинов и сейчас как раз беседовал с миллиардером.
— … подожди, подожди, — Брюс нервно косился на металлический штык, выдвинувшийся из зонтика похитителя, — назови цену, Пингвин, я выпишу чек. Там будет ооочень много нулей, — Барбара встряхнула головой. Чек? Он что, издевается? Над коротышкой? Какой банк будет принимать чеки Уэйна после наглого похищения самого Уэйна? Девушка вновь задумчивым взглядом окинула мощную фигуру привязанного к стулу мужчины, Бэтмен в проявлении чувства юмора ни разу замечен не был, но вдруг? Ему бы такой стиль пошёл…
— Очень своевременное предложение, Уэйн, — Пингвин разрезал путы на руках пленника. Он что, купился?! Тем временем Брюс действительно… выписал чек похитителю, а тот, довольно осклабившись, жадно уставился в бумагу.
— А откуда мне знать, что его примут? Покажи документы! — абсурдность ситуации нарастала. Но что-то во всём этом казалось девушке неуловимо знакомым. Нет, всё-таки миллиардер — это Он, по-другому и быть не может!
— Может, у Бэтмена и нет с собой костюма, но он как-нибудь выкрутится! — шёпотом уверила себя Барбара.
— Ты отпустишь меня? — робко улыбаясь, спросил пленник.
— Эээ… А, ну да… — любитель птиц показался весьма смущённым. — Я тебя обманул! — и мощным ударом он скинул привязанного за ноги к стулу человека в бассейн с ледяной водой. Чёрт! Девушка прыгнула следом.
Разумеется, её прыжок не мог остаться незамеченным — над головой просвистели пули, Пингвин что-то крикнул, а когда вода сомкнулась над головой, следом за девушкой в бассейн прыгнули два мордоворота поперёк себя шире. К счастью, плавали они не очень, а уж дрались — и того хуже. Столь плотная среда накладывает свои условия… Не то чтобы Бэтгёрл где-то училась сражаться в воде или под водой, но её противники и под водой-то держались с трудом, что немудрено с такими-то тушами.
Несильный удар ногой в живот первому преследователю — и небольшой поток пузырьков воздуха и резко потерявший интерес к дальнейшей борьбе мужчина наглядно показали, что удар пришёлся куда нужно и смог выбить воздух из лёгких врага. Со вторым противником дела обстояли ещё лучше — тот не стал рисковать и поднялся обратно на берег.
Девушка подплыла к магнату, уже явно начавшему задыхаться, и несколькими быстрыми движениями перепилила сковывающие его ноги верёвки. Миллиардер стремительно рванул к поверхности, мисс Гордон последовала за ним. Вынырнув, она жадно вздохнула, уцепившись за первую попавшуюся плавучую вещь — ей оказалась «декоративная» льдина, откочевавшая к центру бассейна.
— Быстрее, мистер Уэйн, выбирайтесь в безопасное… — Барбара осеклась, наблюдая, как выбравшийся на берег с противоположной стороны от людей Пингвина мужчина уже скрывается в каком-то коридоре, — … место, — закончила она в шоке. — А я-то думала, он Бэтмен, — продолжила девушка, отмечая, что бегает Брюс ОЧЕНЬ быстро. Увы, забывать о врагах и отвлекаться совсем не стоило, но что взять с неопытной девчонки? Что-то просвистело рядом с головой. Послышались хлопки выстрелов.
— Идиоты, плевать на Уэйна! Он — ничто по сравнению с избавлением от мышиной семейки! Не дайте ей уйти, огонь! — девушка резко ушла под воду, и как нельзя вовремя — вокруг заплясали поднимаемые выстрелами бандитов фонтанчики воды. К счастью, калибр их оружия был далеко не 7,62, а потому уже через пару метров Бэтгёрл могла почувствовать себя в относительной безопасности — лёгкие пули не имели достаточной силы, чтобы преодолеть препятствие. Вот только что делать дальше, девушка не знала — воздуха в её лёгких было явно меньше, чем боеприпасов у бандитов. Размышления самоназначенной помощницы Бэтмена прервала прилетевшая в бассейн граната. «Судя по форме, светошумовая», — ещё успела подумать любопытная дочь полицейского, прежде чем «подарок» рванул. Предназначенная для применения в замкнутом пространстве, но всё-таки пространстве воздушном, граната потеряла большую часть своей убойности, однако вода очень неплохо передаёт колебания — эффекта от взрыва было вполне достаточно, чтобы Барбара «поплыла». Едва соображающую, оглушённую девушку очень быстро выловили из бассейна и поставили на колени перед злобным коротышкой, больно заломив руки за спину и уперев ещё горячий ствол пистолета-пулемета ей в затылок.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |