Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

- 1. Волшебства не существует


Автор:
Статус:
Закончен
Опубликован:
05.04.2013 — 05.04.2013
Читателей:
23
Аннотация:
Контактов автора не нашел, абыдна. Фик по ГП
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Я ведь предупреждал тебя, не правда ли? Предупреждал! Так вот, больше я не собираюсь смотреть, как ты позоришь благородное имя Малфоев. Убирайся, ты уволен!

Люциус царским жестом протянул кружевной носовой платок несчастному созданию.

Эльф залился слезами:

— Прошу вас, хозяин, не прогоняйте Добби, ему некуда идти. Добби исправится.

— Я не верю в твое раскаяние.

— Добби прищемит пальцы дверью, сэр, вот прямо сейчас...

— Не смей, — Люциус еле успел остановить виновника скандала, ухватив его за наволочку в красный горошек. — И так прошлый раз еле-еле дверь из-за тебя отмыли! Кстати, что это на тебе? Насколько я помню, униформа наших слуг выглядит иначе.

Добби в ужасе обхватил себя руками и заскулил.

— Мерлиновы штаны! — опознал наряд домового эльфа Поттер. — То есть, не совсем Мерлиновы и не совсем штаны. Это наволочка с моей кровати, а я все думал, куда она задевалась!

— Так ты еще и фетишист, негодяй! Вон из моего дома!

Эльф упал на пол и так натурально забился в конвульсиях, что Гарри тоже стало плохо.

— Сэр, — жалобно взмолился он, обращаясь к Малфою, — может, дадите ему еще шанс, последний? Вон он как убивается!

— Он вор и лентяй!

— Он будет стараться, сэр.

— Встань, Добби, — приказал Люциус, убирая платок в карман. — Из уважения к просьбе нашего гостя я разрешаю тебе остаться, но это было действительно в последний раз! А сейчас покажи мистеру Поттеру его комнату. Обед через час, Гарри.

— Спасибо, мистер Малфой, — поблагодарил парень.

— Спасибо, хозяин, вы так добры, — Добби вытер слезы концом злополучной наволочки. — Мистер Гарри Поттер, сэр, я буду рад вам услужить, зовите в любое время, сэр.

Ухватив одной рукой вещи, а другой — вцепившись в самого мальчика, Добби переместился в большую светлую спальню. В этот раз Гарри удалось устоять на ногах и не упасть.

— А где сейчас Драко Малфой? — поинтересовался он у эльфа, укладывающего его сумку в шкаф.

— Хозяин Драко в лаборатории, сэр.

— Ты можешь проводить меня туда? Только пешком, пожалуйста, иначе меня все же стошнит.

— Конечно, сэр, — Добби вытянулся в струнку, — следуйте за мной, я проложу вам путь.

Путь, прокладываемый Добби, был тернист, длинен и вел в подземелья. Двигаясь по разветвленным коридорам дома, Гарри вовсю глазел по сторонам, разглядывая картины на стенах и старинную обстановку. В таком большом и богатом поместье он был в первый раз.

— Ой, — вдруг вскрикнул парень и резко затормозил перед портретом важного мужчины в пышной мантии. — Добби, мне показалось, или этот портрет пошевелился? Он что, живой?

— Мистер Абраксас Малфой вот уже двадцать с лишним лет как в покоится в семейном склепе, сэр! Как он может быть живым?

— Но он же двигался! — возразил Поттер.

Мужчина на портрете презрительно покосился на мальчика.

— Ну вот, он опять на меня посмотрел! — заверещал Гарри. — А может, он и говорить умеет?

— Уймешься ли ты, наконец, полукровка! — не выдержал нарисованный Абраксас Малфой. — Вот они, последствия ассимиляции волшебников с магглами — невоспитанные, дерзкие дети, которые не дают покоя порядочным людям даже после смерти!

— Твоя правда, Абраксас, — подхватила ведьма с кривым носом с портрета напротив. — А что вообще делает это недоразумение в Малфой-мэнор? Ждет серии "Круцио"?

Поттер не знал, что такое "Круцио", но по тону ведьмы понял, что приятного в нем должно быть мало и решил защищаться.

— А порцией жвачки между глаз? — воинственно спросил он.

Портреты, в свою очередь, не знали что такое жвачка. Быть может, новое ужасное заклинание, изобретенное после их смерти? Лучше было не рисковать, существование в виде портрета все же лучше, чем отсутствие существования вообще.

— Милый мальчик, — засюсюкала ведьма. — Да шутим мы, шутим.

— То-то же, — подобрел Гарри. — Пойдем дальше, Добби, пусть живут!

Слух о страшном ребенке, гостившем в поместье, распространился среди портретов с молниеносной скоростью, и больше никто из нарисованных предков Малфоев не рисковал не то что окликнуть его, но даже и пошевелиться, поэтому до лаборатории Поттер дошел без приключений.

Вход в лабораторию скрывался за тяжелой кованой дверью. Отворив ее, Добби пропустил гостя вперед и, проскользнув следом, доложил:

— Хозяин Драко, к вам Гарри Поттер, сэр!

Белобрысый знакомый Гарри суетился над котлом, из которого валил густой едкий дым. Вокруг громоздились пробирки, реторты и прочее оборудование, по столу были разбросаны пучки трав и куски непонятной слизи.

— Привет, Малфой.

— Здравствуй, Поттер, — Драко взмахнул черпаком. — Подожди минуточку, я скоро освобожусь.

— А что ты делаешь? — сунул нос в котел Гарри.

— Яд варю. К обеду приедет крестный, хочу его отравить.

Гарри шарахнулся в сторону. Помолчав несколько минут, он уважительно спросил:

— И что, большое наследство?

— Какое наследство? — поднял глаза от котла Малфой.

— Ну, у крестного.

— Понятия не имею.

— А зачем его травить-то тогда?

— Видишь ли, Поттер, денег мне и своих хватает. Я хочу, чтобы он взял меня к себе ассистентом, а для этого надо показать, что я чего-то стою в зельеварении.

— Так как же он тебя в ассистенты возьмет, если умрет от отравления?

— Почему умрет? — пожал плечами Драко. — Выживет. Для Снейпа яд — как для тебя — драже "Берти Боттс". К тому же у меня на всякий случай универсальное противоядие есть — безоар.

— Так твой крестный — Снейп! Такой однозначно выживет. И он будет на обеде? У меня пропал аппетит!

— Не волнуйся, Поттер, прорвешься. Ты вот представь, если у тебя аппетит пропал, то что будет со Снейпом, когда он тебя увидит?

— Твоя правда, — Гарри приободрился.

Малфой аккуратно перелил зелье из котла в маленький флакончик, запечатал его и спрятал в карман мантии.

— Ну что, герой, готов идти в столовую? — спросил он у Поттера.

— Всегда готов!

А в это время профессор Снейп вылезал из камина, находящегося в кабинете хозяина дома.

— Спасибо тебе за приглашение, Люциус, — отряхивая мантию, поблагодарил зельевар, — видит Мерлин, небольшой отдых мне не повредит. Остались последние свободные деньки перед новым учебным годом, а потом все начнется с начала — бестолковые студенты, взорванные котлы...

— Дамблдор так и не отдал тебе ЗОТС?

— Нет, — скривился Снейп. — И давай не будем о грустном.

— Не будем, — согласился Малфой. — Кстати, у нас сегодня будет еще один гость, так что скучать не придется.

— Да, и кто же?

— Сюрприз!

Сюрприз удался. Первым, кого увидел профессор, войдя в столовую, был наглый Поттер, оживленно болтавший с его крестником.

— Поттер! — ошеломленно выпалил Снейп. — Люциус, ты пригласил мальчишку Поттера!

— Да, Северус, приятная неожиданность, правда?

— Здравствуйте, сэр, — поднял на преподавателя честные зеленые глаза Гарри.

Снейп пробурчал что-то неопределенное себе под нос, что можно с равной вероятностью было принять и за приветствие, и за проклятье. В воздухе повисло тяжелое молчание.

Неловкую паузу прервала хозяйка дома, холеная женщина без определенного возраста.

— Прошу к столу, — возвестила миссис Малфой, и все заняли места в соответствии с карточками, лежащими перед столовыми приборами. Гарри обнаружил, что ему сидеть придется между Драко и Снейпом, Люциус с Нарциссой расположились напротив.

Стол быстро стал заполняться блюдами, вокруг него засновали домовые эльфы, наполняя тарелки и бокалы волшебников.

— Итак, Гарри, вы решили, на какой факультет хотели бы попасть? — спросил Малфой-старший, пригубив немного вина. — Должно быть, на Гриффиндор, как ваши родители?

— Вообще-то я еще не решил.

— Помилуй, Люциус, какой Гриффиндор? Я на днях немного пообщался с Поттером, это же Хафлпаф в чистом виде, — вмешался Снейп, хищно взмахнув ножом.

Гарри на всякий случай отодвинулся подальше.

— А что плохого в Хафлпафе, сэр? И почему я должен туда попасть?

— Что ж, я вам объясню, Поттер, — ухмыльнулся зельевар. — Скажите, что произойдет, если смешать измельченный корень асфоделя с настойкой полыни?

Мальчик неопределенно пожал плечами.

— А где вы будете искать безоаровый камень? — не унимался профессор.

Гарри чуть было не ответил, чтобы Снейп проверил карманы у Драко, но вовремя прикусил язык.

— Откуда мне знать, сэр? — возмутился он вместо этого.

— Что и требовалось доказать — бестолковый хафлпафец! — торжествующе заявил Снейп.

— Лучше быть бестолковым хафлпафцем, чем скользким слизеринцем, — ответил Поттер, вспомнив, деканом какого факультета является мужчина. — И вообще, сэр, иногда лучше жевать, чем говорить.

— Двадцать баллов с Хафлпафа, мистер Поттер!

— Северус, успокойся, сейчас же каникулы, — вступилась Нарцисса, — и не придирайся к мальчику, откуда ему знать зельеварение, если он рос у магглов.

Парень закивал головой в знак подтверждения, и беседа потекла дальше. Подали жаркое, и Гарри только открыл рот, чтобы откусить кусочек, как почувствовал, что Драко, сидящий слева, чувствительно пнул его под столом.

— Ты что? — удивился Поттер.

— Тсс, — Драко сунул ему в руку бутылочку с зельем и зашептал: — Помоги мне. Надо подлить всего три капли в бокал крестного.

— Совсем сдурел? — так же тихо прошипел Гарри. — Сейчас прям возьму пипетку и накапаю, а Снейп будет смотреть и ждать. И почему это я должен его травить? Сам боишься?

— Ничего я не боюсь. Я рассчитывал, что меня рядом с ним посадят, как обычно, но мать все переиграла. Ну пожалуйста, Поттер, я отвлеку профессора.

— Ладно уж, давай.

Драко зашуршал салфеткой и что-то уронил. Неумело покраснев, он извинился и полез под стол. Малфои проводили отпрыска недоуменным взглядом — обычно манеры сына были безукоризненны, и только Снейп ничего не заметил и продолжал рассказывать про новые веяния в сфере зельеварения. Он уже подошел к описанию революционного метода нарезки мандрагор, как что-то острое впилось ему в ногу.

— Волдемортова задница! — завопил Северус, вскакивая и отодвигая стул. — Что это было?

— Прошу прощения, сэр, — Драко показался из-под стола, сжимая в руках вилку. — Я думал, это моя котлета, я ее уронил. Весьма сожалею, сэр.

"Это была чертовски жесткая котлета, — подумал Поттер, подливая зелье мечущемуся по комнате профессору, — и я не зря подозревал, что Снейп — человек не из приличного общества, вон как Темным Лордом ругается".

Успокоив пострадавшего, залечив его раны и выслушав извинения Драко, все снова уселись за стол. Снейп решил отпить вина, чтобы ликвидировать последствия стресса, но тут у него внезапно проснулось шестое чувство. Решив подстраховаться, профессор незаметно поменял свой бокал с бокалом Люциуса. Люциуса тоже снедала жажда, но он предпочитал крепкие напитки, а "Шато д`Икем" не любил.

"Опять эти эльфы все перепутали", — рассердился он и потихоньку переставил бокал к Нарциссе.

Нарциссе очень было жаль Драко, который так оконфузился за столом и которому вина не наливали по причине малолетства.

"Такая малость ребенку не повредит, а настроение поднимет", — подумала она, и вино перекочевало к ее сыну.

Драко, в свою очередь, так волновался за успех предприятия, что даже не посмотрел, что у него в бокале, и широким глотком его опустошил.

"Что-то какой-то тыквенный сок сегодня горький", — решил он, но тут его желудок взбунтовался и объявил революцию. Выпучив глаза, несчастный Драко выбежал из столовой, судорожно нащупывая лежащий в кармане безоар.

— Я давно говорила тебе, Люциус, что поставщика морепродуктов надо менять, — попеняла мужу миссис Малфой.

Глава 7

Гарри Поттер и нероковые мощи.

— Да не знаю я, как к тебе яд попал, — оправдывался Гарри. — Я Снейпу его подлил, честное слово будущего хафлпафца!

Поттер сидел на стульчике рядом с младшим Малфоем, развалившимся на кровати в своей спальне и весьма талантливо изображающим умирающего лебедя.

— Старый змей что-то провернул с бокалами, — простонал Драко, томно прикрыв глаза, — хорошо у меня с собой безоар был.

— Ну, зато ты теперь знаешь, что зелье сварил правильно, — "утешил" Гарри.

— Спасибо тебе, добрый мальчик! Все равно ты виноват, хоть и косвенно, так что должен развлекать меня, пока я болею.

— Я еще и должен?

— Ну да, Малфоям все должны. А ты что, в самом деле в Хафлпаф собрался?

— Не знаю, — пожал плечами Гарри. Не страдая излишней скромностью, парень никак не мог определиться, куда бы ему хотелось попасть. Из разговоров он понял, что хафлпафцы считаются трудолюбивыми, рейвенкловцы — умными, слизеринцы — хитрыми, а гриффиндорцы — отважными, и вполне резонно полагал:

"Что же мне теперь, разорваться что ли?"

— Ну, коли ты ничего не знаешь, Поттер, покажи хотя бы свою волшебную палочку, — предложил Драко.

— И палочки у меня тоже нет, ее Снейп отобрал, сказал, что только в Хогвартсе отдаст.

— Да ты что!

Малфой подскочил чуть ли не до потолка, забыв про свою болезнь.

— Волшебник никому не должен отдавать свою палочку, Поттер! Это то же самое, что отдать часть самого себя. К тому же, побывав в чужих руках, палочка будет потом капризничать и плохо слушаться своего хозяина.

— Ой!

— Вот тебе и ой!

— Что же мне делать? — заметался по комнате испуганный Гарри.

— Вернуть ее, и как можно скорей!

— Но как? Снейп не вернет палочку добровольно, ты ведь не думаешь, что я смогу забрать ее силой? Если только украсть...

— Верно мыслишь, мой хафлпафский друг! Не волнуйся, Драко Малфой тебе поможет. И сядь, пожалуйста, у меня в глазах рябит от твоих метаний.

— Ты поможешь мне обокрасть своего крестного?

— Почему бы и нет, ты же помогал мне травить его, — пожал плечами Малфой и таинственно добавил: — У меня кое-что есть для тебя.

Поохав для порядка, он слез с постели, прошлепал к большому сундуку, стоявшему в углу комнаты, и приложил ладонь к замку, который открылся с громким щелчком. Затем Драко опустился на колени, погрузил обе руки в глубины сундука и принялся вытаскивать оттуда всякую всячину. Гарри, изнывая от любопытства, кружил рядом.

— И что это за сэконд-хэнд? — не выдержал он, когда Драко извлек рваную мантию, заляпанную кровью колоду карт и злобного вида маску. — Собираешь пожертвования бедным? Извини, но я думаю, что это вещи слишком потрепаны даже для них.

— Ничего ты не понимаешь, — оскорбился Малфой. — Подобного собрания темных артефактов не увидишь даже в Министерстве. А, вот и она, моя прелесть, ты только посмотри! Это подарок от родителей на мой десятый день рождения.

Он гордо продемонстрировал Гарри чью-то сморщенную руку.

— Ух ты, какие мощи! — восхитился Поттер. — Я, честно говоря, не верил в страшные истории, которыми меня Дадли пугал, думал, заливает братец, а оказывается — все правда! Слушай, Малфой, я тебе расскажу: черной-черной ночью черная-черная рука пробирается в дом и душит его обитателей, сначала папу, потом маму...

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх