Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

На острие мечты


Опубликован:
25.06.2015 — 25.06.2015
Аннотация:
О том, как опасно порой ходить за грибами, влюбляться в незнакомцев, бегать за электричками и ведьмами.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Только забыли упомянуть маленькую деталь, — не выдержал Эмарон, — что Вы — ведьма, и очень даже отсюда, если заглянуть лет так на триста назад.

— То я — раввийка, а то — трехсотлетняя ведьма? А просто человеком я быть не могу? — она забилась за кровать и возмущенно ругалась оттуда. Но не защищалась магически и не била в ответ.

— Деритесь! — зло велел лорд Эмарон. — Довольно притворства. Встаньте и деритесь, как полагает магу.

— Эрих, я не умею, — она показалась из-за кровати. — Если Вы попадете, Вы убьете меня.

— Это не смертельное проклятие.

— А что тогда? — с сомнением посмотрела она на него.

— Парализатор.

— Ясно, — она поднялась и вышла. Эмарон застыл, не зная, чего от нее ожидать. Но она по-прежнему не нападала и была открыта.

— Я ведь не промахнусь, — намекнул он.

— Пусть. Но если это Вас успокоит...

— Да что Вы о себе возомнили! — его взбесила ее уверенность в себе. Неужели она считает, что сможет избавиться от проклятия? И он ударил, со всей силы. Линда упала, как подкошенная. Он все-таки не сдержался и в последний миг поймал ее почти у самого пола, осторожно положил на кровать. Она на самом деле была парализована, кроме головы, как и задумывалось.

— Теперь побеседуем, — подытожил он.

Линда, наверное, кивнула бы, если бы могла, а так просто грустно смотрела на него.

— Какие у Вас планы?

— На сегодняшний вечер, очевидно, никаких, — мрачно пошутила Линда. Эмарон оценил ее юмор, искривив на секунду губы, но тут же линия его рта снова стала жесткой.

— Зачем вы напали на лорда Эффеля?

— Я ни на кого не нападала, — ответила она.

— Вы лично — нет, а вот Ваши единомышленницы...

— Я не знаю, о чем Вы.

— Хорошо, поведайте тогда, что случилось в Равве?

— Вы видели, — отозвалась она.

— Я не об этом! — разозлился лорд Эмарон. — Что случилось с ее жителями? Что вы сделали и зачем?

— Боже, — вздохнула она, — я тут всего три дня — что я могла сделать с какими-то жителями?

— Где Вы родились? — появилась у него еще одна мысль.

— Да уж не здесь, — вздохнула Линда. — И еще, я очень глупо себя чувствую, — она попыталась окинуть свое тело взглядом, но не смогла. — Я бы и так ответила на все Ваши вопросы.

— Значит, не здесь, — он проигнорировал ее последнее заявление, будто его и не было. — А Ваша мать?

— Моя мать и поныне живет дома, и знать не знает, где я.

— Маловероятно, ну да ладно. Как Вы сюда попали?

— Господи, я же рассказывала уже сто раз: гуляла по лесу рядом с Меной, заблудилась, а потом наткнулась на Вас. Все остальное Вы и сами прекрасно знаете.

— Гуляли и совершенно случайно и незаметно переместились из одной реальности в другую? — в такой постановке вопроса звучало действительно глупо.

— Если Вы о синем пламени, гудящей воронке или черном провале — то не было ничего подобного. Я даже сам момент перехода не заметила. Просто шла, шла себе...

— Довольно, — он поднялся с кровати и прошелся по комнате.

— Я теперь все время так лежать буду? Мне же нужно, как минимум, отлучиться.

— Не волнуйтесь, это ненадолго. Ровно до прибытия властей, — утешил он.

— А что у вас делают с ведьмами? — с тревогой спросила она. — Не сжигают?

— Ведьм у нас допрашивают, тщательно, пока они не откроют правду.

Она была напугана, сильно, он это видел. Но при этом не спешила сознаваться или заключать сделку.

— Эрих, — тихо позвала она, когда тишина затянулась.

— Что? — глухо откликнулся он.

— А что, если Вы ошибаетесь? Просто предположите на секунду: что, если? Как в первый раз?

— Если объявятся Ваши родственники, Линда, — с кривой усмешкой пообещал он, — я до конца Ваших дней буду оберегать Вас и Вашу семью в качестве извинений. И заботиться о Вас, лично.

— Звучит хорошо, — проговорила Линда, — жаль только...

— Что они не объявятся? — торжествующе закончил за нее Эмарон.

Линда промолчала.

В двери внизу постучали, и лорд Эмарон, бросив Линде мрачное "никуда не уходи", скрылся за дверью. Линда попыталась приподнять голову, и ей это удалось. Затем она осмотрела разбросанные по кровати руки и ноги, попыталась пошевелить пальцами, но с этим было совершенно глухо. Тогда она начала подымать голову выше, и ощутила тепло, пробегающее по позвоночнику. Открытие ее приободрило, и Линда продолжила свои эксперименты. Похоже, местный парализатор плохо действовал на представителей ее вида, и это радовало, потому что давало хоть какое-то преимущество в общении с абборигенами, в особенности, магически одаренными.

— Эйдан? — лорд с удивлением смотрел на посыльного бургомистра.

— Да, высокий лорд.

— Что случилось?

— О, ничего такого, высокий лорд. Просто Вы подавали на розыск барышни, что живет у Вас, — он замялся, а Эмарон махнул ему рукой, веля продолжать.

— Так вот, — продолжил посыльный, — бургомистр велел Вас найти и передать, что приехала сестра госпожи Линды и ожидает Вас в Ратуше.

— Что? — изумился Эмарон.

— Больше ничего, — смутился посыльный.

— Хорошо, спасибо, передай, что я сейчас буду, — посыльный довольно кивнул и побежал обратно, а Эмарон в глубокой задумчивости прикрыл двери. Сестра? Еще одна ведьма? Они ведь не зря вблизи с Раввой? И что делать? Оставить Линду пока валяться здесь, а самому направиться в Ратушу на встречу? Может, удастся поторговаться? Или остальные освободят Линду, пока он отправится прямиком в засаду, устроенную в Ратуше. Похоже, игра началась, только Эмарон не был уверен, какие у него на руках карты.

Он поднялся наверх, чтобы проверить Линду — та мирно лежала на кровати, уставившись в потолок. Защита на доме стояла хорошая, смущало лишь то, что однажды ей уже удалось ее пройти. И, решившись все-таки идти, Эмарон прогулялся за Ринасом с парой гвардейцев и, не объясняя причин, попросил присмотреть за домом и находящейся в нем женщиной.

— Она больна, лежит наверху у себя в комнате. В комнату не заходить, ей ничего не приносить. Временами она бредит — внимания не обращать, — проинструктировал он подчиненных.

— Будет исполнено, — отрапортовал Ринас, довольный сменой обстановки. А гвардейцы уже заваривали себе артак, который хозяин выставил на стол.

Эмарон с сомнением посмотрел на магов, но затем все же открыл портал в Ратушу.

Бургомистр развлекал болтовней высокую стройную даму, которая вежливо улыбалась и даже изредка смеялась над шутками мужчины.

— Лорд Эмарон, — вскочил бургомистр, едва завидев лорда Семерки.

— О, это и есть Ваш начальник? — обрадовалась гостья. — Финна, — она протянула руку, и лорд вынужден был склониться, чтобы коснуться губами ее пальцев. Руки были ухоженные, но сильные.

— Очень приятно, — вежливо отозвался он, — лорд Эмарон.

— Для меня честь встретить Вас, — прикрыла она глаза, откровенно заигрывая. Сколько таких дам он видел в столице — они жили этим, дышали, непрерывно вовлекая все новых и новых мужчин в свои сети.

— Мне сказали, что Вы — сестра Линды?

— Да, бедная девочка. Как она?

— В порядке, — ответил Эмарон, — за ней присматривают, — на всякий случай намекнул, что она не одна.

— Вы так добры, — вздохнула Финна. — Линда немного не в себе.

— Вам следовало бы лучше о ней заботиться, — резко заметил лорд, внимательно изучая собеседницу. На вид ей было лет тридцать, не больше. Прекрасно одета, по моде, в отличие от Линды, уверена в себе и богата. — Можно узнать Ваше полное имя и откуда Вы родом?

— Да, конечно, простите, — вновь улыбнулась гостья, но уже куда более холодно. Видимо, не привыкла к поражениям. — Финна Молин из Седра.

— Одна из центральных областей? — уточнил Эмарон.

— Совершенно верно. Неужели Вы никогда не слышали о Молинах? — не сдержалась дама.

— Простите, но нет, не доводилось.

— Странно, мы ведь родня Танатам. — заявила Финна, а Эмарону захотелось скривиться от тщеславия, наполнившего гостью до самых кончиков туфель. Похоже, перед ним была типичная представительница средней аристократии, безразличная к чужим проблемам и увлеченная лишь своим собственным культом.

— Если желаете, я провожу Вас к Линде, — предложил он.

— Было бы мило с Вашей стороны, — отозвалась Финна, хотя по выражению ее лица, было понятно, что она предпочла бы и дальше чирикать перед лордом Семерки. К родственнице она явно не торопилась.

С одной стороны Эмарону не хотелось проводить в обществе Финны ни единой лишней минуты, а с другой — перемещаться с ней в портале. в непосредственной близости и выслушивать все ее охи и ахи потом — еще больше. Поэтому они вынужденно прогулялись по улицам города до дома Эмарона, благо было недалеко. Финна всю дорогу рассказывала ему о Седре и их семье, перечисляла родственников по линии отца, которые приходились родней Танатам, жужжала о трудностях жизни в провинции, в особенности, для такого блистательного лорда, как он. В общем, к концу путешествия Эмарон утомился так, как не уставал иногда в поединках.

— Мы пришли, — произнес он заветную фразу, распахивая перед гостьей двери своего дома.

— Кто там? — проявил рвение один из гвардейцев, но увидев лорда, извинился и поспешил убраться с дороги.

— Она под охраной? — изумилась Финна.

— Вы сами сказали, что она не в себе.

— Она что-то натворила? — глаза Финны округлились.

— В общем-то нет, — признал Эмарон, — это скорее предосторожность.

— В таком случае Вы очень осторожны, лорд Эмарон, — с неудовольствием отметила гостья.

За ее спиной показался Ринас, и Эмарон сделал ему знак уходить. Ринас понял начальника с полуслова, и вскоре гвардейцы незаметно покинули дом лорда наместника, чтобы избежать скандала, который мог назреть в любую секунду, судя по настроению леди Финны.

— И где же моя сестра? — произнесла Финна, снимая перчатки.

— Наверху, спит.

— В такое раннее время?

— Уже вечер, она утомилась.

— Тщетными попытками освободиться от Вашего гостеприимства?

— К ней все здесь прекрасно относятся.

— Кто именно — стража или Вы?

— Послушайте, леди Финна, я просто не хотел оставлять ее одну. Слуг у меня нет, так что пришлось воспользоваться гвардией. И то на время моего отсутствия, — попытался возразить он.

— Как предусмотрительно с Вашей стороны, — Финна продолжала вежливо язвить, и он уже не знал, зачем ее привел.

— Гвардейцев я уже отпустил.

— Так мы, наконец, наедине? — оживилась она.

— Да, — вынужден был признать Эмарон, и тут же получил удар по голове, который выключил бы его, если бы не долгие годы в школе Небытия. Силой воли он вернул сознание в тело, и откатился в сторону от гостьи. Но это спасло его совсем ненадолго, потому что уже через несколько секунд она вновь возвышалась над ним. И в этой женщине почти ничего не осталось от Финны Молин. Во-первых, у нее была огромная сила, просто невероятная, от которой гудело в ушах, а во-вторых, она была зла. Не на Эмарона лично, но на всех мужчин и магов, в частности. Наносное высокомерие исчезло, жеманность испарилась и остался только холодный взгляд убийцы, глядящей на свою жертву. Перед Эмароном была ведьма — одна из тех, о которой предупреждал его Грав. И если Линда играла тонко, то эта пошла в атаку, не церемонясь, как только они остались наедине.

— Проклятое отродье Семерки, — прошипела женщина. — Вы думали, что вам все сойдет с рук?

— Я не был тогда в Семерке, — истины ради возразил Эмарон.

— Ты такой же, как они, или хуже, — выплюнула она. — Вы все видите в женщинах лишь дур, с которыми можно развлечься, когда Вам больше нечем заняться.

— Я не считаю, что мужчины были правы, отрезав Вам путь в Семерку, — произнес Эмарон.

— Запоздалое сожаление, — зло усмехнулась женщина, и в руке ее засияло копье — заклинание Эмарха, давно забытое и утраченное. Несмотря на свои убеждения, женщины не гнушались мужскими изобретениями.

Оно прошивало насквозь, и не помогал даже уход в Небытие. Копье продырявливало поле, и энергия вытекала в землю. Очень действенный и жестокий метод.

— Умри! — выкрикнула женщина, а потом как-то странно накренилась и завалилась на пол. Копье вспыхнуло чуть ярче и погасло в ее безвольной руке. А за ней оказалась Линда со сковородкой.

— Эрих? — она встревоженно приблизилась к Эмарону.

— Линда? — он с трудом приподнялся. — Я же тебя парализовал.

— И я бы дала тебе этой сковородкой по голове, — Линда наглядно продемонстрировала ему очередной замах своим смертельным оружием, — но тебе, похоже, уже и без меня досталось, — произнесла она, глядя на измученного Эмарона.

— Я пропустил ведьму. Меня предупредили — а я все равно пропустил, — раздосадовано сказал он.

— Странных женщин Вы водите к себе в дом, лорд Эмарон, — произнесла Линда, разглядывая обезвреженную гостью. — Я же не убила ее? — Линда легонько пнула тело носком, но лже-Финна даже не дернулась. — Она жива? — запаниковала Линда.

Эмарон с трудом поднялся на ноги, посмотрел на ведьму, попытался открыть портал, но у него ничего не вышло: синий огонь взметнулся на миг и тут же рассеялся. Тогда он просто уставился на нее, и вокруг начало резко холодать. Линда зябко отступила на несколько шагов и положила сковородку на плиту. Вода в стакане замерзла, и тот треснул, покрыв осколками весь стол. Эмарон вымораживал все вокруг, а взгляд его стал взглядом затягивающей бездны. Тело ведьмы замерзло в считанные секунды, и темный вихрь, ударив в него, разметал его в пыль, поглотив Финну, будто ее никогда и не было. А потом лорд Эмарон шумно выдохнул, и по всей кухне разлилась вода, в которую превратился лед.

— Ничего себе, — пробормотала Линда.

— То же самое могу сказать и о Вас, — отметил Эмарон, тяжело опускаясь на стул.

— Почему Вы не воспользовались своими способностями, когда она напала? — удивилась Линда.

— Не было времени, — сознался Эмарон, и Линда поняла, что копье пронзило бы его раньше, чем он заморозил гостью.

— Это и была та самая ведьма, которую Вы искали?

— Линда, я по-прежнему не знаю, кто Вы, — честно сказал Эмарон. Но теперь уже и врага видеть в ней было сложно после того, как она спасла ему жизнь. Причем, вовсе не магией, а вот так, незатейливо, по-хозяйски, кухонной утварью.

— Вы правда думаете, что я тоже умею метать копья?

— Я не знаю, что думать, — у Эмарона раскалывалась голова. — Вот Вам хороший вопрос, на который Вы не ответили: как Вы освободились?

— Я очень старалась.

— Идите к себе спать, Линда, — попросил Эмарон.

— И даже не будете меня связывать?

— А Вы хотите? — его усталые глаза взглянули на Линду.

— Не сегодня, — странно ответила она и направилась к дверям. Потом остановилась, обернулась и спросила: — Вам моя помощь точно не нужна?

— Справлюсь, — тихо ответил он, невольно усмехаясь.

— Хорошо, — ответная улыбка расцвела на губах Линды, и она упорхнула наверх.

Глава 5

Лорд Грав перехватил лорда Эффеля, стоило ему только выйти во внутренний двор.

1234567 ... 192021
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх