Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Книга двенадцатая - Убивая маску


Опубликован:
09.03.2022 — 16.02.2023
Читателей:
19
Аннотация:
Нет описания
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Встречал нас Юнксу. Глянув на парнишку, который, выйдя из машины, помахал Юнксу рукой и отправился куда-то за дом, направился в сторону идущего в нашу сторону лиса.

— Приветствую, господин, — поклонился Юнксу. — Госпожа. Рад видеть вас в моём доме.

— Именно твоём? — уточнил я.

— Да, — ответил Юнксу. — Мы посчитали, что в резиденции клана вам будет неуютно из-за защиты дома. Мы бы её, конечно, отключили, но сам факт наличия защиты высокого уровня будет вызывать постоянное беспокойство. Здесь же никакой защиты, по сути, нет, просто отвлечение внимания любопытных прохожих.

— Ты живёшь в доме без защиты? — удивилась Хирано.

— Я здесь и не живу, госпожа, — ответил он. — Это скорее гостевое поместье. Моё оно только по бумагам.

— А где живёшь? — стало мне любопытно.

— В Риме, господин, — ответил он. — У меня там квартира.

Банально-то как. Ну да это жизнь, а не сказка о высокородных кицунэ, живущих исключительно в замках.

Разговор мы продолжили уже в доме. Сидя в гостиной с выходом на террасу, Хирано изучала голограммы с какими-то формулами, рунами и геометрическими картинками — та часть защиты поместья Древнего, к которому приложили руку лисы из Иллюзорного пламени. По идее, эта информация нам не нужна, так как снимать защиту будет кто-то из Шунхо, но Хирано настояла. Как мне кажется, из банального любопытства и жажды знаний. Я же в этот момент общался со стоящим в паре метров от меня Юнксу.

— Через неделю наступит время доклада, — отвечал на мой вопрос Юнксу. — Тогда мы и снимем защиту с поместья.

— Значит, через неделю... — произнёс я задумчиво. — Хорошо бы предварительно осмотреть окрестности поместья, сможете устроить?

— Не советую, господин, — покачал он головой. — Даже если древнего не будет в поместье, а через четыре дня его не будет, осмотр окрестностей слишком опасен с точки зрения вашего обнаружения. К сожалению, Древний не полагается на магию полностью и вокруг его дома множество систем защиты на основе технологий его вида.

— И вы об этой защите ничего не знаете, — произнёс я утвердительно.

— Увы, господин, — развёл он руками.

— Ну хотя бы на какой территории... Как далеко простирается эта защита, вы в курсе?

— М-м-м... — задумался он. — Больше километра, господин. Я только знаю, что в радиусе километра вокруг поместья стоят боевые системы, а дальше системы наблюдения.

Километр — это трындец как много. Блин, проблема.

— Я могу залить там всё огнём, — заметила Хирано. — Как раз примерно в радиусе километра. Но я должна быть в центре и, желательно, над объектом.

— Залить огнём мало, — вздохнул я. — Сомневаюсь, что обычного огня хватит.

— "Обычного"? — вскинулась она. — Ты издеваешься? Я тебе кто, по-твоему?

— Девятихвостые настолько сильны? — посмотрел я на Юнксу.

— Господин Цин-Цин на такое не способен, — ответил он, отведя взгляд.

— Эй, урод, не надо сравнивать клан Серебряной поступи и Иллюзорного пламени, — прорычала Хирано. — Заклинания массового поражения — это наша специализация, вообще-то, — и переведя взгляд на меня, добавила: — Может, один на один я и проиграю старику, но это не значит, что я не смогу устроить ад на земле. Иллюзионисты в принципе не сильный клан, просто Цин-Цину лет дохренища. Тут кто угодно сильным будет. У меня же в голове все знания клана, что сжигал города... Пусть мелкие. Если бы ты Байхо в тот раз не остановил, то на себе бы почувствовал, на что я способна.

— Всё, всё, я понял, — поднял я руки. — Ты можешь уничтожить всю систему безопасности поместья. Только... Это... Насколько просто? Ты сражаться-то после такого удара сможешь?

Это тоже важный вопрос. Ничто не даётся просто так, и я сомневаюсь, что сверхсильное заклинание пройдёт для Хирано без последствий. А драться с Древним в одиночку... Можно, конечно, но я Хирано с собой не для этого брал. Что бы она там ни думала про свою настырность и харизму.

— Сражаться смогу, — проворчала она, переводя взгляд на голограмму. — Но не очень хорошо.

Паршиво. Реально, паршиво. Либо сражаться вместе с Хирано, но посреди боевых систем защиты поместья, либо в одиночку, но без помех. А вспоминая лазеры Древних в затопленном Хранилище, которые пробивали любую защиту, я склонялся ко второму варианту. Если вокруг поместья расположены турели с хотя бы такими же лазерами, я и сражаться-то толком не смогу. Десяток турелей, и всё, что мне останется, это постоянно уворачиваться от лазеров. О каком бое тут может идти речь?

— Тогда у меня такой вопрос, — посмотрел я на Хирано. — Системы защиты... Назовём их технические системы защиты, скорее всего, находятся под землёй и вылезают наружу только после активации. Твой огонь вообще будет эффективен против такого?

— Огонь нет, — пожала она плечами. — Но можно и молнией воспользоваться.

— Против молнии они точно защищены, — качнул я головой.

— Синдзи... — вздохнула Хирано. — Мы же про магию говорим. Забудь о простом огне и молнии. У Древних большие проблемы с магией, они потому и устроили уничтожение атлантов. Нас, ёкаев, они бы тоже уничтожили, но... — замолчала она, подбирая слова. — Нас спасли три обстоятельства. Во-первых, ёкаев гораздо проще контролировать. С магами Атлантиды, насколько я знаю, в этом плане всё было совсем грустно. Во-вторых, мы были интегрированы в человеческое общество. В отличие от тех же атлантов, которые жили отдельно ото всех. Против нас было сложнее поднять человеческое общество. Ну и в-третьих, на нашей стороне, помимо богов, выступали и ведьмаки. Не всегда, но даже пары случаев им хватило, чтобы относиться к ёкаям с осторожностью... Впрочем, куда-то я не туда свернула. В общем, если я говорю, что моя молния уничтожит технологические штучки Древнего, значит, уничтожит. Это я тебе по своему личному опыту говорю.

— Но сражаться после этого ты не сможешь, — вздохнул я.

— Смогу, — насупилась она. — Просто не так эффективно. Ну и не очень долго.

— Из-за чего я тебя в бой и не пущу, — кивнул я.

— Да кто тебя спрашивать-то будет? — усмехнулась она.

Ох уж эта девятихвостая лисица. И что мне с ней делать? Она не какая-нибудь там слабачка, её, как обычных ёкаев, приструнить не получится. Но попробовать придётся.

— Хирано-сан, — произнёс я, поймав её взгляд. — А вы не забылись часом? Этой операцией я командую.

— Ну так и командуй, — отвернулась она. — Я ж не против. Но командовать операцией и мной — это две разные вещи.

Нет, так-то я могу её понять. Она мать, которая не смогла уничтожить убийцу своей дочери и которую лишают шанса сразиться с тем, кто отдал приказ. Так надо ещё учесть, что она не одно столетие жила с жаждой мести в душе. При этом у нас с ней неплохие отношения, то есть она не может, ну или не хочет огрызаться в жёсткой форме. Плюс я совсем не тот, на кого вообще стоит огрызаться. Вот она и пытается в мягкой форме отстоять своё право на сражение с Древним. Однако, несмотря на всё это, я тоже не могу оставить её поведение без ответа. Слишком многое поставлено на карту. Если Хирано будет сражаться вместе со мной... Если она будет сражаться в ослабленном виде, я, волей-неволей, буду стараться её опекать. Всё-таки лисица не чужой мне... не чужое мне существо. В итоге мы там оба можем помереть. И уж лучше я решу всё сейчас, чем буду сожалеть потом. К сожалению, с ёкаями, и я к этому уже, похоже, привык, подобные вопросы решаются довольно специфическим способом. Либо я её задавлю, либо она меня.

— Юнксу-сан, — обратился я к лису. — Кицунэ ведь могут колдовать со сломанными руками и ногами?

— Эм... — занервничал он. — Ну, как бы...

— Могут, Синдзи, — вновь посмотрела на меня Хирано, только на этот раз с прищуром. — Могут. И что?

— А ты настолько тупая, что не догадываешься? — приподнял я бровь.

— Похоже, кто-то слишком себя переоценивает, — отложила она артефакт, генерирующий голограммы, и, поднявшись на ноги, продолжила: — Может, это мне стоит командовать операцией?

Глупейшая ситуация, где мне приходится с ней ссориться, чтобы она выжила. При том, что Хирано и сама всё понимает. Вздохнув, тоже поднялся на ноги и, подойдя к недвинувшейся с места женщине, врубил Голос на полную, присовокупив к нему яки.

Пора уже поставить точку в вопросе кто тут сильнее.

Сядь, — произнёс я, и она на автомате села. Правда, тут же попыталась встать, но споткнулась о мой взгляд. — Эта операция слишком важна, Хирано. Все, кто в ней участвуют, подчиняются лидеру. Ты претендуешь на это место?

— Я... — выдавила она из себя. — Не претендую... Просто...

Это последняя возможность, Хирано. Хочешь отдавать приказы, докажи, что имеешь на это право. Вперёд, лисица.

— Не стоит, — произнесла она сквозь зубы. — Выяснить отношения мы сможем...

Кто здесь лидер? — давил я её взглядом. И яки.

— Может... — отвела она взгляд.

Кто?

— Ты лидер, ты! Доволен?! — выкрикнула она.

Немного помолчав, дождался, когда она опустит голову.

Не забывай об этом, — решил я закругляться. — Сначала дело, потом характер. Поняла? — на что получил молчание. — Ты меня поняла?

— Да, — произнесла она, на удивление, спокойно. — Я тебя поняла.

— Я знаю, — произнёс я уже обычным тоном, — что ты крайне мстительная дамочка. Но будь так любезна, подожди до того момента, как мы убьём Древнего. Обсудить твои претензии мы сможем и позже.

— Я мстительная, а не сумасшедшая, — буркнула она, не поднимая головы.

— Ты как минимум дурная на всю голову, — произнёс я, после чего развернулся, возвращаясь к своему креслу.

Честно говоря, мне было немного стрёмно. Край как не хотелось ссориться с девятихвостой кицунэ. Особенно из-за такой ерунды. Но ёкаи, похоже, и правда понимают только язык силы.

— А ещё я красивая, — произнесла она мне в спину. — И имею право на снисходительность.

Сев в кресло, посмотрел на хмурую лисицу.

— Если хочешь, этот вопрос мы с тобой тоже обсудим, — произнёс я. — Но после смерти Древнего.

Ответила она через семь целых и четыре десятых секунды.

— Дурак.


* * *

Чуть позже, когда мы вновь вернулись к конструктивному обсуждению, выяснилось, что до поместья, расположенного на берегу Тирренского моря, гости добираются на вертолёте. Признаться, я был удивлён — не безопасней ли закрыть воздушный путь? Почему именно так? Ответ Юнксу был крайне банальный — потому что быстрее и удобнее. Вроде как защите поместья, как магической, так и технической, абсолютно плевать на способ прибытия гостей. Наоборот — вертолёт гораздо проще отслеживать, ну и уничтожить, если что. Для того, чтобы этого не произошло, гости поместья обязаны иметь с собой пропуск, представляющий собой кольцо. На этом моменте всё и застопорилось, так как Хирано авторитетно заявила, что это кольцо магическо-бахирный артефакт... который она ни за что на свете не наденет.

— И в чём проблема? — нахмурился я.

Как по мне, пропуск в такое место как поместье Древнего и должен быть непростым.

— Синдзи... — покачала она головой. — Хотя да, сама виновата. Хорошо, дополню — это слишком сложный артефакт. Слишком, для такой простой вещи, как пропуск.

— То есть он не просто даёт допуск в поместье, но и, вполне возможно, передаёт всю информацию о носителе? — уточнил я.

— Как минимум, — кивнула она. — Я не удивлюсь, если колечко ещё и убить может по приказу хозяина.

— Мда... — произнёс я растерянно.

А я уж было обрадовался. Думал, зависнем над поместьем, Хирано жахнет своим супер заклинанием, и я спокойно спущусь и сражусь с Древним. А теперь, получается, придётся всё-таки пробираться по земле. А учитывая, что Хирано сможет ударить лишь один раз, она просто не сможет покрыть всю территорию с защитой. Одно дело находиться в центре, а другое с краю. Заклинание-то бьёт вокруг неё, а не по прямой.

Да и ладно, до того, как я узнал про вертолёт, я на это и рассчитывал. Выкручусь.

— В теории, — произнесла Хирано задумчиво, — я могу... Да, могу...

— Ты о чём? — спросил я, так как Хирано замолчала, уйдя в свои мысли.

— Я могу спрятаться от технических средств обнаружения, — посмотрела она на меня.

— Это технологии Древнего, — озвучил я очевидную вещь.

— Я в курсе, — хмыкнула она. — Человеческие технологии и обсуждать смысла не имеет. Но если я смогла проникнуть в страну и остаться незамеченной... Божественные силы не в счёт, — уточнила она. — В общем, нужно лишь слегка изменить структуру скрывающих заклинаний. Скажи, юнец, в аэропорту же не только магические системы наблюдения?

— Конечно, госпожа, — подтвердил по-прежнему стоящий между нами Юнксу.

— Вот, — перевела она взгляд на меня. — Я это учитывала, когда собиралась сюда, но мне нужно было скрыть облик и суть, а сейчас суть и... — Запнулась она. — Скрыть вообще всё. Такое возможно. Только... — поморщилась она. — Против магической защиты поместья это не поможет. Будь уровень этой защиты меньше, тогда да, а так... В общем, если не подлетать близко к самому поместью, то я останусь невидима для техники Древнего.

— А если что-то пойдёт не так? — вздохнул я.

— Тогда мне конец, — пожала она плечами. — Даже мне. Хотя это зависит от того, насколько сильно я углублюсь на охраняемую территорию. На краю меня не смогут достать все боевые системы.

— Девятихвостые же сильны, — произнёс я, обдумывая степень риска её плана.

— Боги тоже, но это не мешало Древним убивать их, — ответила она. — Наш Древний на такое, конечно, не способен, ну так и я не богиня.

— Хорошо... — произнёс я всё ещё задумчиво. — Скажи мне, Юнксу, а Древний не всполошится, если к его поместью подлетит ещё один вертолёт? Бывало такое когда-нибудь?

— Сомневаюсь, господин, — ответил он. — А даже если и всполошится, то как минимум решит узнать, что происходит, то есть дождётся прилёта второго вертолёта. Ведь если рассуждать логически, второй вертолёт, скорее всего, это какие-то экстренные новости, которые нужно узнать. Сразу бить на поражение просто глупо. А когда госпожа нанесёт свой удар, будет уже поздно.

— Хорошо, что наши мысли совпадают, — кивнул я. — Снятие магической защиты мы сможем зафиксировать?

— Да, — ответила Хирано. — Там такой выброс маны будет, что любой слабак почувствует.

— И как нам синхронизировать этот момент с прилётом второго вертолёта? — продолжал я спрашивать. — Если он прибудет до снятия магической защиты, его точно собьют, если после, то наш диверсант может, да и, скорее всего, облажается.

Ответом мне была тишина. Правда, недолгая.

— Однажды я звонил по мобильному телефону, когда был вместе с главой на докладе, — произнёс Юнксу. — И разрешение на это не спрашивал. Может, перед уничтожением ядра диверсант просто позвонит нам?

Вот так просто? Хотя да, я ведь тоже спокойно звоню из своего токусимского поместья. Закрывать подобную возможность — доставлять себе ненужные неудобства. Правда, стоит уточнить, что я и не знаю, как подобное провернуть.

— Простенько и со вкусом, — согласился я с ним. — Так и поступим. Осталось выяснить, на какое расстояние я могу подойти. По земле, в смысле. А и ещё — во втором вертолёте тоже кто-то должен быть. Если Древний может через кольцо-пропуск узнавать, кто к нему приближается, то пустой вертолёт, не считая пилота, будет выглядеть подозрительно.

123 ... 3940414243 ... 808182
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх