Начальник стражи самого короля мог бы жить побогаче?
Луис еще раз окинул взглядом домик. От чистенького крыльца, сложенного из камня — дерево здесь слишком дорого стоит, до кованого флюгера на крыше, сделанного в виде змея, и вдруг понял каким-то наитием, что в этом доме ничего менять нельзя. Здесь живет любовь, а богатство здесь просто лишнее. Им достаточно.
И глаза вышедшей в сад женщины светятся теплым ласковым светом морской синевы, как и у многих маританцев, потому что она любит и любима. И на легкий кашель незнакомца она оборачивается без страха.
— Да?
— Добрый день, хозяюшка. Мне бы с хозяином поговорить?
— Да, конечно. Лаур, к тебе пришли!
Глава рода Ирт появился на крыльце через пару минут, узнал гостя и поклонился. Вежливо и холодно.
— Ваша светлость...
— Тьер, — вернул поклон Луис. — Вы позволите мне войти?
— Да, разумеется. Прошу вас, ваша светлость. Милая, подай нам чего-нибудь прохладного?
— Сейчас, родной мой.
И смотрела жена на своего супруга с любовью. Так, что Луис ощутил холодок в сердце. Он бы тоже хотел нечто подобное, да... Небольшой дом, уютный и чистенький, жену... Алаис Карнавон, которая любит его и которую любит он, детей...
Он сможет это получить?
Нет...
Может быть, в старости, и то не обязательно. Не дадут ему тихой и спокойной жизни, да и не надо, наверное. Волка мордой в незабудки уложить можно, да вот беду — не корова он, а хищник. Сдохнет он с тоски и от голода...
А из Луиса делали волка, методично и упорно, и измениться уже не в его власти. Но и волки иногда воют с тоски, глядя на ухоженную собаку у красивой будки, на теплую подстилку и миску с мясом...
Это — не их. Но иногда так жаль и так больно...
* * *
На стол опустился запотевший стеклянный кувшин с чем-то зеленоватым. Луис подождал, пока хозяин разольет содержимое по большим кружкам, сделал глоток...
Мята, лимон, легкая хинная горечь, что-то еще...
— Мятная настойка. Самое то в нашу жару, ваша светлость.
— Ваша супруга готовила?
— Да.
— Передайте ей мое восхищение...
— Непременно.
Обязательная часть была выполнена, и глава рода Ирт воззрился на герцога Лаис, безмолвно вопрошая, какого кракена ему еще надо? Луис не стал тянуть время.
— На Маритани прибыл Эттан Даверт. Преотец Даверт.
Глава рода Ирт нахмурился, прикидывая, чем ему это грозит. Понял, что ничего хорошего ждать не приходится, и выругался. Негромко, но с большим чувством.
— И что теперь с ним делать?
Луис иронично приподнял бровь.
— Это я хотел у вас узнать. Что вы намерены делать с Преотцом? И как собираетесь не дать ему желаемого?
— Смотря, чего он пожелает...
— Мою голову на блюде, — припечатал Луис.
Такими словами не разбрасывались, так что глава рода Ирт задумался.
— Вы уверены, что конфликт нельзя уладить мирным путем?
Луис ухмыльнулся в ответ.
— Можно. Но придется продемонстрировать свою силу.
Лаур Ирт пожал в ответ плечами.
Придется?
Значит, продемонстрируем. Если Преотец забыл, почему воды Тавальена перестали быть судоходными, надо ему об этом напомнить.
И в то же время...
— Ваша светлость, я могу рассчитывать на ваше благоразумие?
Луис поднял глаза на главу рода Ирт. Странные, словно бы посветлевшие. Раньше темно-карие, а сейчас золотые, но не просто так, а словно тонкий слой позолоты нанесли на зеленую эмаль, и она просвечивает из-под золота. Как солнце на поверхности воды — искры, блики, и ничего определенного.
— Можете. Клятву дать?
— Не стоит, ваша светлость. — Глава рода Ирт не раз наблюдал такое изменение, и понимал, что на Луисе благословение Маритани. А богиня не ошибается. Никто из выбранных Ей не навредил Маритани, а значит, и сомневаться ни к чему. — Просто поясните, что вы задумали, и что требуется от меня.
Луис поглядел с сомнением, а потом принялся излагать свою идею.
* * *
Эттан Даверт оглядывал Маритани с борта корабля.
Островок... так себе, плевок на карте. И знаменит он двумя вещами.
Храмом Моря и Дворцом Королей.
А вот храмов Ардена на Маритани нет. Ни одного. Непорядок...
Надо бы побеседовать об этом с местными рыбаками... наверняка, им тяжело живется без храмов и служителей. Некому поплакаться, некому покаяться, некому дары принести... да, и доходы Храма могут увеличиться. На Маритани жемчуг дешев, а вот где-нибудь в Рандее...
Храм всегда знает, как и чем распорядиться к выгоде дела Ардена.
А это что такое?
Занятый своими мыслями, Преотец не сразу обратил внимание на странную процессию, которая двигалась к кораблю, а когда увидел...
Слов у него не осталось. Только змеиное шипение.
К пристани двигались люди. Но какие! И как!
Двойная шеренга печатала шаг, высекая искры из мостовой, блестели серебром застежки, оружие, бляхи, развевались ярко-синие плащи с серебряным морским Змеем, реял королевский штандарт... это зрелище никто не видел вот уже триста лет.
Гвардия Морского Короля вновь была готова к бою.
Эттан аж задохнулся от ярости, понимая, что ему хотят сказать.
Ты здесь не хозяин. Маритани — не твоя...
Но это мы еще посмотрим...
И не успев справиться с первым приступом ярости, Эттан Даверт задохнулся вторично, потому что узнал человека, который шагал в середине строя так, словно имел право и на это, и на все окружающее.
В сером камзоле с зеленой отделкой, в плаще с изображением акулы, к нему шел его собственный сын. Тьер Луис Даверт, беглый и непойманный...
Ему бы сидеть сейчас где-нибудь под корягой и дрожать от предчувствия встречи с отцом, а он идет... и почему на нем одежда в гербах Лаис?
Непонятно...
Что вообще происходит?
Процессия тем временем достигла сходней, переброшенных на берег, и один из гвардейцев взбежал по ним, протягивая капитану, который уже материализовался на палубе, свиток с большой печатью.
Королевской...
Вообще, печать была начальника Королевской стражи, но такие тонкости Эттан Даверт попросту не знал, и в негодовании смотрел то на свиток, то на капитана, который с поклоном поднес ему письмо.
Преодолевать себя Эттан умел еще в молодости, а потому сейчас молча сломал печать.
Вверительные грамоты на имя герцога Луиса Лаис были выполнены безукоризненно. Хоть сейчас выставляй в музее. И из нескольких коротких строчек было ясно, что герцог Лаис является полномочным представителем острова Маритани на переговорах с Преотцом.
Иными словами — любое оскорбление, нанесенное Луису — это оскорбление всего острова.
Любой вред, причиненный Луису — и отвечать Преотцу придется перед всеми маританцами. Конечно, Эттана Даверта не остановили бы подобные мелочи, но в драку надо ввязываться по своей воле, а не по чужой. А уж когда на горизонте маячит шторм...
Эттан прищурился на сына.
— Герцог Лаис?
— Пресветлый, — вежливо кивнул Луис.
— А как династия Лаис отнеслась к этой новости?
— Вполне достойно, — Луис развел руками. — Я не могу сказать, что все были в восторге, все же событие очень... неоднозначное, но в результате принятое решение устроило всех.
Эттан сморщил нос. И где только сынок так научился? Сволочь мелкая...
— Прошу вас проследовать в мои покои и обсудить ваше... повышение в должности, — наконец решил он.
Луис небрежным жестом взмахнул гвардейцам.
— Вольно. Я ненадолго, не более, чем на час.
Старший гвардеец выразительно покосился на солнце, заставляя Эттана скрипнуть зубами. Намек был понят.
Хоть ты и Преотец, но ты — на Маритани. И тут уж воля богини и жителей острова. Если что, тебя и сорок кораблей с воинами не спасет.
* * *
В каюте, которую более уместно было бы назвать покоями, Эттан уселся в роскошное кресло и кивнул Луису на стул.
Герцог остался стоять. Прошел по каюте, коснулся пальцем шпаги, висящей на стене — острая, и остановился у открытого окна. Облокотился локтем, поглядел на Этана.
— Что привело вас на Маритани, Пресветлый?
— А вы не догадываетесь, тьер... Лаис?
Отец и сын сейчас были похожи, как две капли воды. Одинаковые волчьи ухмылки, даже желтизна глаз похожая...
— Нет, не догадываюсь, тьер Даверт. Просветите меня.
Намек был понят Эттаном мгновенно.
— Мне сообщили, что на Маритани скрывается беглый преступник, который совершил в Тавальене нечто противозаконное.
— И что же сделал этот несчастный?
Мальчишка! Ах ты... наглец!
— Вы точно выразились, ваша светлость. Этот несчастный похитил из тюрьмы государственного преступника.
— Да что вы говорите! Просто ушам своим не верю! А куда делся теперь этот преступник?
— Полагаю, что он тоже на Маритани.
— Тоже? Что-то у нас тут избыток гостей из Тавальена, Пресветлый. Так назовите же этих негодяев!
Эттан вдруг ухмыльнулся.
— Полагаю, вы их не отыщете. Это некто тьеры Луис Даверт и магистр Ордена Моря — Шеллен. Бывший магистр. Вина?
— Да, я тоже полагаю, что мы их не отыщем, — согласился Луис. — Нет, благодарю вас.
Вино из рук Эттана Даверта?
Ох, не зря Преотец так прикипел к Вальере Тессани. Содержал бы он ее, не будь любовница полезна! Вальера была искусна в составлении самых разных настоек — от возбуждающих до убивающих. Тайны рода Тессани.
Теперь они в Лаис, вместе с Лусией. Так или иначе, мама многому научила эту соплюшку...
Эттан, конечно, секретов не знает, но старые запасы у него остаться могут. Вполне.
— Зря, — Эттан поднялся, налил себе вина из высокого кувшина и принялся медленно пить, поглядывая на противника. — Вы многое теряете, герцог.
— Я приобрел гораздо больше, — отбрил Луис.
И Эттан сорвался. Сверкнул глазами.
— Мальчишка! Да как ты посмел?
— Нет, отец. Это как ты посмел? Ты обрек на смерть невинных людей...
— Невинных у нас нет. Младенцев там точно не было.
— Неважно. По твоей вине убили несколько десятков тысяч людей, хороших людей... А магистра я обязан был спасти.
— Это еще почему?
— Потому что его полное имя — Итан Шеллен Атрей.
Эттан Даверт замер с открытым ртом.
— Гер...цог?
— Именно.
Многосложное ругательство, сорвавшееся с губ Эттана, сделало бы честь любому боцману. Преотец залпом опрокинул в себя вино, выдохнул...
— Ладно. Попадись ты мне сразу — я бы тебя повесил. Но сейчас... Рассказывай.
— О чем, к примеру?
— Когда ты узнал, что Лаис?
— Мать рассказала.
— Вэль?
— Да. Перед смертью... там долгая история, и это сейчас неважно.
— Предоставь мне судить об этом.
— Возможно. Но не сейчас. Мои люди занервничают через час, и это плохо закончится.
— Угрожаешь?
— Нет. Но Маритани и герцоги... стоит ли объяснять?
— Ты стал герцогом...
— По праву крови. Я принял род и наследие, потом отправился в Лаис... я понимаю, что это оказалось неожиданно, но мне хотелось чего-то добиться самому, а не бегать век на побегушках.
— Честолюбие...
Это чувство Эттан понимал. И даже одобрял. Тьер, который не мечтает стать королем? Это как похлебка без соли, вроде все на месте, а в рот не возьмешь.
Сыну выпал шанс, которым не мог бы воспользоваться сам Эттан.
Что сделал Луис? Понятное дело, помчался разбираться, что он может получить для себя.
— Получить я могу многое, вплоть до герцогства Лаис. А от моей супруги — еще и герцогство Карнавон.
— Карнавон?
— Мою супругу зовут Алаис Карнавон. Я вас познакомлю.
— Та самая?
Луис улыбнулся.
— Отец, я не собирался выпускать удачу из рук. Но позабыл о священном правиле.
— Я каком же?
— К любым правам всегда прилагаются обязанности. Как герцог Лаис я обязан был помочь герцогу Атрей. Герцогине Карнавон и даже герцогу Карст.
— Надеюсь, на нем ты не женился?
— Он не предлагал. Думаю, Лусии ему хватило.
— Где она сейчас?
— В безопасности.
— В Лаис?
— Не знаю. Может, там, может, нет... Рик обещал о ней позаботиться...
— Почему о ней надо было заботиться?
— Она же Лаис по крови. И родила от Карста чудовище...
Луис вспомнил маленький сверток на своих руках, вспомнил то, что взглянуло на него из простыни, и содрогнулся так, что Эттан поверил. Такое не подделаешь, не сыграешь...
— Она хоть в своем уме?
— Я даже не знаю. После родов ее состояние оставляло желать лучшего.
— Вот даже как...
Эттан задумался.
Вэль, чтоб тебя на том свете Ирион покусал! Какого кракена ты молчала? Если бы я знал, ах, если бы я знал...
Какую интригу можно было бы заплести! Сколько всего подмять...
Эттан аж глаза зажмурил от перспектив. Но с другой стороны...
Пока еще он ничего не упустил. Его сынок умудрился подмять под себя два герцогства из пяти, а это власть и сила. Да и Атрей ему обязан...
Пожалуй, стоит погодить с повешением Луиса на высокой мачте.
— И что ты теперь намерен делать?
Луис фыркнул.
— Я не хочу делиться. Отец, ты в курсе планов Тимаров?
Эттан был в курсе, но... вдруг сын скажет что-то новое?
— Король?
— Да. Но марионетка Тимаров. Как ты понимаешь, мне это не нравится.
— Отлично понимаю. И все же, король, поддержанный Храмом...
— Храмом. Не Преотцом.
— Думаешь...?
Луис усмехнулся.
Думаешь!
Да они с Алаис практически все время этим и занимались, даже в постели! Столько планов набросали, самим жутко! И ведь все возможны. Сейчас Эттану он озвучивал лишь одну из версий.
Как известно, все заговоры строятся коллективом, а сливочки снимает только один кот. Остальным достается тряпкой по морде — в лучшем случае. Луис сейчас бил в ту точку, которая есть у каждого заговорщика. Она называется: 'а вдруг?' и отвечает за сомнения и страхи. Очень активна у доносчиков...
— Это вполне возможно. У тебя деньги, связи, влияние, к чему им третья сила? Они прекрасно обойдутся и без нас, и без тебя.
— Без вас?
— Герцогов. Тех, кто понимает подоплеку происходящего. Тебе ведь Тимары сказали, что я здесь?
— Не просто сказали. Намекнули, что я могу получить тебя и делать, что захочу.
— Убить...
— Казнить.
— Пытать, да хоть утопить в море?
— Примерно так.
— А мне они намекнули, что я буду править в Лаис. Алаис пообещали Карнавон.
— Где ты ее нашел?
— Она меня сама нашла. И втравила в дело с Атреем.
— Хм-м...
— Поодиночке нам было не выстоять. И мы заключили брак.
— На что не имеете права.
— Сейчас это не закон, как во времена Королей, а обычай. Всего лишь.
— Если вернется Король, станет законом.
— А если не вернется?
Эттан задумался.
— Тимары будут очень недовольны.
— А Атрей, Лаис, Карст и Карнавон уже недовольны.
Пару минут Эттан размышлял над перспективами. Но Луис не дал ему опомниться.
— Мы считаем Диона незаконным королем. И хотели бы подумать о другом...
— К примеру?
— Действия герцогов заодно с Тавальеном? Снятое проклятье, чудеса... мы на это способны.
— Да неужели?
Иронии в голосе Эттана было хоть отбавляй. Но Луис не купился на это.