Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Космическая орда


Опубликован:
03.01.2018 — 26.09.2018
Читателей:
1
Аннотация:
Полторы тысячи лет тому назад они наводили ужас на всю Галактику. Подобно космической чуме, они распространялись по космосу, захватывая планету за планетой и перестраивая их под свои нужды, а их обитатели (неважно - разумные или нет), если таковые попадались им на пути, просто перерабатывались в биомассу для их нужд. Остановить их удалось только Галактическому Империуму в апокалиптической схватке, в которой сгорели дотла сотни миров. Их родная планета была уничтожена циклонной торпедой, но ещё почти полсотни лет после этого Имперский Флот прочёсывал Галактику в поисках уцелевших ульев. И казалось, что они остались лишь в анналах истории и в архивных видеофайлах ксенологов. Но... спустя полторы сотни веков они вернулись, чтобы взять реванш у Империума за своё поражение и за почти полное истребление своей расы. Теперь они стали более умными и более смертоносными, а их ненависть ко всем разумным обитателям Галактики стала ещё глубже. Над всеми обитаемыми мирами нависла жуткая смертоносная тень, и, как и всегда в подобных случаях, первый удар готова принять на себя Имперская Инквизиция, чтобы защитить миры Империума и его союзников от чудовищной участи...    Книга завершена.    Это не ФАНФИК по вселенной Warhammer 40000, а самостоятельное произведение, хотя многие термины и идеи взяты именно оттуда..    В электронном виде книга представлена здесь - Zelluloza.ru.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Хасимир Феруччи, — Стерн указал кивком головы на представителя соперничающего с губернатором Дома. — Невинная жертва обстоятельств. Термин "медовая ловушка" вам знаком? — прищурился инквизитор. — Вижу, что знаком. Используя свою дочь, вы...

— Постойте, инквизитор Стерн! — воскликнул Феруччи. — Что вы подразумеваете под своими словами? Разве Неверов...

— Теперь я вас перебью, в свою очередь, Хасимир, — улыбнулся фарадеец, однако от этой улыбки Феруччи едва не сделалось дурно. Стерн редко улыбался, но когда он это делал, хорошо тому, в чей адрес была направлена улыбка, не становилось. — Владимир Неверов — не просто перебежчик-предатель, переметнувшийся в логово хаоситов ради власти и богатства, нет. Он в тысячу раз хуже. Когда его труп вскроют наши эксперты, многое прояснится, но пока я лишь могу предположить, что внутри нашего весёлого друга сидит инопланетная тварь, которая управляет его разумом и поведением. Ведь летали же вы зачем-то на Спурру, а, Неверов? Отрицать не стоит — Феруччи высказал предположение, что вы туда летали.

— И лишь на словах этого озабоченного болвана вы делаете такой вывод? — усмехнулся Неверов. — Вы меня разочаровываете, господин инквизитор. Я был до сего момента высокого мнения об оперативниках Имперской Инквизиции.

— Ваше мнение никоим образом не претерпит изменения, господин ренегат. Не знаю, ведомо ли Аманару, что пространство, прилегающее к бывшей родине ворзидов радиусом в десять световых лет, находится под контролем боевой патрульной космической станции, но в озвученное Феруччи время был засечён неопознанный звездолёт, вошедший в запретную зону. Со станции на перехват предположительно вашего корабля была отправлена эскадрилья перехватчиков "Гиена", но спустя три минуты корабль был потерян системами станции. Тогда сделали вывод, что к Спурре сунулся какой-нибудь фрагоголовый искатель сокровищ и его корабль не сумел уклониться от астероида. Ошибочный вывод, надо полагать. Вероятно, ваши покровители с Ахерона снабдили вас какой-то технологией маскировки, могущей укрыть корабль от сенсоров дальнего действия. Это вопрос второго плана, ответ на который мы тоже получим, можете не сомневаться. Меня больше всего интересует, что вы искали на бывшей планете ворзидов? Лабораторию по клонированию? Стазис-капсулу с примархом жуков?

— Очень интересно у вас получается, инквизитор, — внешне безразлично отозвался Неверов, но его глаза, в которых абсолютно неприкрыто пылали злоба и ненависть, говорили совершенно обратное. — Продолжайте, прошу вас.

— А нечего продолжать, — пожал плечами Стерн, незаметно для остальных делая Кассандре условный знак приготовиться. — Вы продались Хаосу, Неверов, стали еретиком и предателем Империума. Понятно, что вас просто подловили на вашем желании иметь всё и сразу, а ведь хорошо известно, что адепты Хаоса очень умело пользуются слабостями таких, как вы и вам подобные. Амулет адепта культа Аманара об этом говорит лучше любого слова. Тщеславие, жадность, высокомерие — эти ваши слабости вербовщики использовали на полную катушку. Ваша дочь была подвергнута пси-обработке ордошитами, отсюда её разнузданное поведение, но вам на это глубоко насрать. Она для вас всего лишь инструмент на пути к власти над — а вот над кем, интересно?

Неверов молча смотрел на фарадейца и было отчётливо видно, что торговец едва сдерживается.

— Затащив Хасимира Феруччи в сексуальные сети культа Ордоши с помощью Моники, вы рассчитывали таким нехитрым способом совершить на Дакоте переворот и поставить во главе планеты своего ставленника, привязанного к вам определёнными нитями. Хаоситы получили бы неплохой плацдарм, что получили бы от этого ворзиды, я не знаю. Их логику понять почти невозможно. Но с ними мы разберёмся. Потом. А сейчас надо разобраться с ублюдком, который ради личной выгоды...

— Хватит! — неожиданно для всех рявкнул Неверов. — Мне надоело слушать твои бредни, господин инквизитор Стерн! Ваше время уже прошло — грядёт время новой силы, которая навсегда изменит облик Галактики! Иллес!

Как бы не был готов к такому повороту событий Стерн, но всё-таки выпад псайкера Хаоса он пропустил. Скорее всего потому, что псайкер нанёс удар слишком уж неожиданно, вдобавок он использовал приём, известный под названием "пси-копьё". Разряд псионической энергии, похожий — если бы его можно было увидеть невооружённым глазом — на золотистое копьё, ударил прямо в голову фарадейца, который на долю секунды запоздал с постановкой отражающего пси-экрана. Перед глазами Стерна полыхнуло ослепительное чёрное пламя, по сознанию словно ударили кугхранским силовым молотом, и инквизитор свалился на пол террасы, лишившись сознания, успев, правда, перед отключкой увидеть злобную ухмылку на лице еретика.

"Бип-бип!" "Бип-бип!"

Сознание вернулось к Лаймону Стерну внезапно, словно кто-то где-то повернул некий выключатель. В голове гудело, словно кто-то поместил туда неисправный трансформатор, в горле першило и вообще хотелось проблеваться. Вдобавок ко всему, в глаза инквизитору словно насыпали мелкозернистого песка вперемешку с толчёным кварцевым стеклом — именно такое ощущение испытал фарадеец при попытке разлепить веки. Да ещё и этот странный звук, будто рядом с инквизитором работал какой-то аппарат.

Всё же Стерну удалось открыть глаза и первое, что увидел имперский инквизитор — склонившийся над ним незнакомец с чем-то вроде полевого медицинского сканера в правой руке. Никакого оружия при себе он не имел, равно как и отличительных знаков, поэтому Стерн не смог определить, к какой службе принадлежит этот человек.

— Спокойно, инквизитор, сейчас вам станет малость получше, — произнёс незнакомец, проводя над головой Стерна прибором. — У вас пси-шок от ментального удара большой мощности.

— Где Неверов? — прохрипел фарадеец и сам поразился, насколько искажённо звучит его собственный голос. Видимо, псайкер-хаосит оказался отнюдь не из последних, раз его удар отправил инквизитора в пси-нокаут.

— Ушёл ваш Неверов! — усмехнулся незнакомец, убирая куда-то сканер. — Вместе со своим ручным псайкером!

— Кассандра...

— Мне жаль, инквизитор, но вашу напарницу они забрали с собой. Как они отсюда улизнули — непонятно. Разве что при помощи масс-транспортировщика...

— Дерьмо! — Стерн попытался подняться на ноги. С третьей попытки ему это удалось и инквизитор, пошатываясь, утвердился в вертикальном положении. — А вы-то кто такой?

Фарадеец огляделся по сторонам. Хасимир Феруччи сидел, прислонившись спиной к мраморному ограждению террасы, и терпеливо сносил чинимые над его разбитой головой операции, которые проводил человек в белых одеяниях медика. Второй медик стоял рядом, держа наготове шприц-инъектор и тюбик с наномазью. Двое в форме Галактического Патруля о чём-то негромко беседовали с губернатором Дакоты, на чьём лице застыло выражение негодующего непонимания. Ещё четверо патрульных рыскали со своими приборами по всей террасе, изредка переговариваясь между собой. Двое сотрудников планетарной полиции опрашивали троих работников дворца, хотя что те могли знать о том, что здесь произошло, Лаймон не понимал.

— Имперский инквизитор Савелий Моховой, — представился незнакомец. — Дакотское бюро. Я прибыл сюда так скоро, как смог, после получения сообщения о том, что во дворце губернатора Нурминена совершено нападение на офицеров Имперской Инквизиции. Кронфилд-Парк оцеплен солдатами Инквизиции, воздушное пространство над резиденцией закрыто для пролётов всех без исключения воздушных и космических средств, четыре фрегата Инквизиции барражируют над планетой. Ваши оперативники уже здесь и, если честно, этих ребят стоило большого труда удержать от того, чтобы они не пристрелили Нурминена прямо здесь.

— А он-то здесь при чём? — не понял Стерн, взглянув в направлении одного из входов на террасу, через который из здания резиденции губернатора с решительным видом прошли Ансел Шорак и Ли Брекетт, держащие в руках лазганы, а в довесок к ним за спиной меркурианца висел дефган. Заметив своего непосредственного начальника, инквизиторы, как по команде, двинулись в его сторону.

— Пока ни при чём, — услышал Стерн голос Брекетта, — но это пока. Во всяком случае, наши эксперты собираются проверить его на предмет наличия "плато обработки". Хорошо бы, конечно, чтобы его не было, но в свете всего произошедшего я не очень на это надеюсь.

— Где Кассандра? — повторил вопрос Стерн, буравя своих напарников свирепым взглядом.

— Не имеем ни малейшего понятия, шеф, — откликнулся кжев. — Неверов и его ручной гадёныш умотали отсюда, как — неясно. Либо использовали телепортатор, либо мы чего-то не догоняем. И Кассандру они с собой прихватили. Для чего — фраг знает.

— В качестве заложника? — предположил Моховой.

— Заложника? — Брекетт издал саркастический смешок. — Это инквизитора-то? Сомневаюсь, если честно, коллега Моховой. Это же расстрел на месте, без вариантов. Или у этого Неверова настолько мозги промыты Хаосом, что он решил, что ему это сойдёт с рук?

Стерн перевёл взгляд на беседующих с Нурминеном патрульных и, издав какой-то непонятный звук, с решительным видом направился в ту сторону, положив ладонь правой руки на торчащую из кобуры рукоять бластера. Брекетт, Шорак и Моховой, переглянувшись между собой, сочли за благо последовать вслед за фарадейцем, ибо невооружённым глазом было видно состояние инквизитора. Он мог запросто пристрелить Нурминена, хотя это вряд ли помогло бы в решении вопроса о местонахождении Кассандры Брекенридж.

Оба офицера Патруля при приближении имперского инквизитора отодвинулись в стороны, явно не желая оказаться между молотом и наковальней. И правильно поступили.

— Постарайся меня убедить в том, что ты не имеешь никакого отношения к Неверову и что ты — не хаосит! — голосом, в котором явственно слышались стальные нотки, произнёс Стерн, подходя к Нурминену. — В противном случае, живым ты с этой террасы не уйдёшь! Но перед смертью я вытрясу всё из твоей башки, что тебе известно о делишках этого мерзкого выродка!

— Заверяю вас, инквизитор Стерн, что я не имею никакого отношения к действиям Неверова! — поспешно произнёс Нурминен, которого вид взбешённого инквизитора напугал сильнее, нежели если бы здесь и сейчас из воздуха материализовался взвод кугхранских космодесантников с цепными мечами и силовыми молотами. — Я не имею никакого отношения к еретическим культам!

— Тогда какого дерьмового рожна ты позволил этому ублюдку вести свою деятельность на вверенной тебе Императором планете? — рыкнул Стерн, слегка перекрывая доступ кислорода в лёгкие Нурминена психокинетическим импульсом. — Ты должен был при первом подозрении в ереси отдать приказ об аресте этого урода!

— Я... я...

— Что — я?! — Стерн всё-таки держал себя в руках, иначе губернатору бы не поздоровилось. — Вопрос о служебном несоответствии будет решать комиссия Администратума, я туда не суюсь. Но если тебе что-нибудь известно о тайных норах Неверова — лучше будет тебе о них рассказать. Похищен офицер Имперской Инквизиции — ты понимаешь, к чему это может привести?

— Я не совсем понимаю...

— Я могу немедленно отдать приказ о проведении Экстерминатуса, болван тупоголовый! — прорвало Стерна. Было очевидно, что инквизитор едва сдерживается, чтобы не пристрелить губернатора прямо здесь. И его нимало не волновало, виновен ли Нурминен или всего лишь проявил халатность. — Где этот ублюдок может скрываться?! У него есть что-нибудь вроде джампера?! Как вообще он мог уйти незамеченным?!

— Шеф... — Брекетт осторожно дотронулся до правого плеча Стерна. — Ты это... того... не перегибай... кхм...

— Атати райнупа айжекла! — выругался фарадеец. — Заберите это дерьмо отсюда и проверьте на предмет "плато обработки", а заодно проведите глубокое зондирование! Результаты немедленно мне по закрытому субканалу! Работайте, коллега Моховой!

Дакотский инквизитор повелительным жестом подозвал двоих солдат в боевой броне, вооружённых стандартными лазганами Инквизиции, которые, подойдя к губернатору, молча встали по обеим сторонам от него и недвусмысленно повели стволами "Дреймаков".

— Вы совершаете ошибку на мой счёт, инквизитор Стерн, — попробовал что-либо изменить в сложившейся ситуации Нурминен. — Я не имею никакого...

— Если я ошибаюсь на ваш счёт, губернатор, — холодным тоном проговорил Стерн, буравя Нурминена злым взглядом, — вы получите официальное извинение за печатью Верховного Лорда-Инквизитора. Если же нет — не обессудьте. Увести его! — распорядился он, делая повелительный жест охранявшим Нурминена солдатам.

— Инквизитор Стерн... — вдруг донёсся до ушей Лаймона негромкий голос откуда-то со стороны. Инквизитор огляделся и увидел, что Хасимир Феруччи, которому уже оказали первую медпомощь, внимательно глядит на него, явно намереваясь что-то сказать.

— В чём дело, Феруччи? — буркнул Стерн, подходя к по-прежнему сидящему на полу дакотцу. — Вы что-то хотите мне сообщить?

— Мне кажется, что я догадываюсь, куда мог слинять Неверов, — ответил тот. — Вероятность этого — пятьдесят на пятьдесят.

— И куда же? — насторожился фарадеец.

— Вы слышали что-нибудь о Жемчужных островах? Хотя вряд ли — вы же с Терры...

— Я действительно ничего не слышал прежде об этих ваших Жемчужных островах. Что это такое, где они находятся и какое отношение они могут иметь к Неверову?

Инквизитор навис над сидящим Феруччи так, как нависает патрульный крейсер над фрегатом мальванских бутлегеров, готовясь телепортировать туда абордажную группу. Но на Хасимира это особого впечатления не произвело.

— В Зеландском Секторе Жемчужные острова широко известны, инквизитор Стерн, — произнёс Феруччи, делая неумелую попытку подняться на ноги. Помедлив пару секунд, Лаймон всё же решил вмешаться в этот процесс, чтобы ускорить получение объяснений. Хасимир благодарно кивнул фарадейцу и, прислонившись спиной к парапету, провёл левой ладонью по лицу, будто смахивая с него налипшую паутину. — Очень широко.

— Курорт? — спросил инквизитор.

— Да. Весьма респектабельный, смею заверить. Очень многие ВИП-персоны Дакоты имеют там недвижимость, и Неверов входит в это число.

— И вы, конечно, знаете, где у этого мерзавца бунгало или что там? — прищурился Брекетт. Нехорошо так прищурился.

— Знаю. Но попасть туда будет очень непросто.

— Даже офицерам Имперской Инквизиции?

Феруччи как-то жалостливо посмотрел на Стерна.

— Неверову принадлежит целый остров, инквизитор Стерн. Называется он Парсер, площадь его составляет четыреста сорок квадратных километров, расположен на мелководье центральной части архипелага. Глубина там не позволяет оперировать на подводной лодке...

— У нас есть штурмовик, нахера мне подлодка? — проворчал Стерн. — Подлетим к этому острову, выжжем нафраг периметр и высадим отряд терминаторов. Заберём Кассандру и прикончим хаосита... В чём дело, мать вашу так?! — озлился фарадеец при виде того, как Феруччи покачал головой. — Что ещё не так?

— Ваш план хорош для атаки обычного логова еретиков, инквизитор, но дело в том, что остров Парсер — не настолько простой остров, как может показаться на первый взгляд.

123 ... 434445464748
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх