Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Тот, кто делает шаг


Опубликован:
12.01.2011 — 03.12.2011
Читателей:
1
Аннотация:
Война - это всегда страшно. Война с теми, кого раньше считали богами - страшно вдвойне. Лаэйтийцы, дети солнца, и даорцы, пасынки пропахших дымом и железом городов... Кто сможет навести между ними мосты понимания? Ланга, лаэтийка, отказавшаяся от благородной смерти. Сорче, годовалая девочка, нашедшая приют во вражеском отряде. Умирающий старик, который пытается создать для своих внуков лучшее будущее... Кто из них сделает тот самый шаг? ОБНОВЛЕНИЕ текста от 19.02.2011 г.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

В западном крыле армии, под командованием генерала Раммана, потери составили почти пятую часть. У ран-капитана — едва ли каждый пятнадцатый, если считать и первую, самую тяжелую атаку. Отказ от ненадежных машин в пользу проверенных временем лошадей, досконально продуманные манёвры, бессонные ночи над сводками и планами...

Не скупился Ярви Доронго и на слова. Беседы с командирами отрядов, живое общение с солдатами и горячие речи с наспех сооруженных трибун — он не пренебрегал ничем. Но судьба, словно в насмешку, подбрасывала новые и новые трудности. Как сейчас, когда внезапное похолодание и буран заперли батальон в крайне неудобной позиции. Счастье еще, что лаэтийцы не спешили с ответным ударом — видимо, даже им, жителям гор, нелегко было воевать в условиях непроходимых дорог и плохой видимости.

— Азуль, принеси мне чего-нибудь горячего попить. Сбор какой-нибудь травяной, вроде того, что ты в прошлый раз нащипал с куста. Мне понравилось.

— Слушаюсь! — подскочил рыжий адъютант. Да так порывисто, что чернилами из пера попал и на стол, и себе на щеку. — Только... приношу извинения, ран-капитан, игольника раздобыть сейчас не могу — метель была, листья под снегом, — и закончил скороговоркой, словно боялся, что его погонят: — Если позволите, я бы сделал вам горячего вина со специями, в холод от него сплошная польза!

— Хорош я буду, если перед совещанием налакаюсь, — пробормотал себе под нос Ярви. Но горло и впрямь саднило, а головная боль стала уже дурной привычкой. Горячее вино могло помочь, особенно если его приготовит адъютант — военные навыки его сильно уступали знахарским. — Принеси, Азуль. И себе заодно.

— Будет сделано, ран-капитан, — заметно повеселев, откликнулся Азуль. Он тоже постоянно мерз, но не жаловался, брал пример с терпеливого командира. Ну да Ярви был толстокожим, а вот про мальчишку этого не скажешь.

Когда огненно-рыжий Азуль вышел, в комнате словно похолодало. И навалилась вдруг такая усталость — за все два дня вынужденного простоя, заполненного кипами, горами бумаг, за постоянный уже недосып, за вымораживающий кости холод... Самое время перечитать главу-другую из бессмертного "О воинстве", но ведь только недавно же устроил себе передышку.

Значит, надо заняться делом. Желательно таким, которое можно совместить с кружкой горячего вина. Ярви был стратегом даже в мелочах, поэтому выход нашел сразу.

— Азуль, как закончишь, приведи эту новенкую, Куэрдо. Хочу побеседовать, — распорядился он, когда в дверях, пыхтя от усердия, появился адъютант — со сложенным треножником-жаровней для обогрева, медным ковшом и сумкой через плечо, в которой что-то звякало. — И принеси еще одну кружку, для нее.

— О! Никак, агитацией будете заниматься? — весело спросил Азуль и, подумав, добавил для официальности: — Ран-капитан.

— Буду. А еще буду думать, как нам этот подарок судьбы разумно использовать, — усмехнулся Ярви. — И, кроме всего прочего, даже поговорить с красивой женщиной в военное время — большое дело, Азуль. А то так и одичать недолго. А ты как думаешь?

— Я? — адъютант вспыхнул так, что от него, кажется, тепла было больше, чем от разгорающейся жаровни. — Ну... Совершенно с вами согласен, ран-капитан, — закончил он уклончиво и нагнулся над жаровней.

Вскоре кабинет прогрелся достаточно, чтобы можно было слегка расслабиться, выпрямить спину и — была не была! — расстегнуть верхние пуговицы на мундире. Не по уставу, конечно. Но, может, Куэрдо так себя хоть не будет чувствовать, как на допросе. Если она действительно вступила в гражданство без всякой задней мысли, то это будет жестом доброй воли. А если нехорошие мысли есть...

Что ж, в такой обстановке — тепло, вино со специями, уютные желтые свечи и огонь в жаровне — легче сделать ошибку и выдать свои планы.

— Иди за гражданкой Куэрдо, Азуль. За вином я послежу, чтобы не выкипело и не остыло.

— Слушаюсь, ран-капитан!

Пользуясь свободной минутой, Ярви убрал с глаз долой несколько листов, заполненных аккуратным почерком офицера Сармана. Отчет о наблюдениях за Лангой Куэрдо. Все о ней с момента вступления в ряды граждан Даора — когда ела и что, сколько спала, с кем беседовала и на какие темы, какие вещи взяла с собой, как держится, когда думает, что ее не видят...

Факты, которые не говорят ни о чем.

— Добрый вечер, господин Доронго.

Ланга появилась на пороге совершенно бесшумно, на два шага обогнав недовольно сопящего адъютанта. По-прежнему прямая и гордая, как статуя древнего божества. Или даже настоящее божество, отчего-то сошедшее с неба и принявшее облик молодой женщины с резковатыми чертами лица и холодными глазами.

— Обращайтесь ко мне... — "ран-капитан", хотел он сказать, но почему-то произнес совсем иное: — Ярви. По крайней мере тогда, когда рядом нет других офицеров. В противном случае — ран-капитан, так будет правильно.

— Хорошо, Ярви, — согласилась она, не предлагая, однако, называть себя просто Лангой.

— Юношу, который проводил вас сюда, зовут Азуль, — продолжил ран-капитан, чувствуя странное желание растормошить Лангу и заставить ее сбросить маску гордости. Но осторожно сбросить — так, чтобы не разбить. — К нему вы можете обращаться, если вам что-то понадобится, а я буду занят.

— Он ваш адъютант? — Ланга стояла посередине кабинета совершенно спокойно. Словно готова была провести на ногах всю встречу, если Ярви не предложит сесть.

— Да, адъютант. Что ж... Прошу, — Ярви сделал приглашающий жест.

Ланга вежливо кивнула и проследовала к указанному месту. Но на середине пути вдруг замерла, обернулась — и шагнула назад, почти вплотную к ран-капитану. Азуль от неожиданности едва не выронил ковш с вином. А Ярви... На мгновение у него перехватило дыхание от горьковатого травяного запаха.

"Война, — промелькнуло в голове у ран-капитана. — Так недолго действительно одичать. Всего лишь женские духи, женские духи..."

И все равно захотелось податься вперед, вдохнуть поглубже и...

Прохладная, слишком жесткая для девушки рука легла ему на лоб.

— Да вы больны, Ярви, — с легким удивлением произнесла Ланга. — И серьезно больны. Дайте угадаю — головные боли, ощущение легкой простуды, головокружения?

— Головокружений нет, — отозвался Ярви отстраненно. Ланга смотрела ему в глаза, не отрываясь, и от этого происходящее подергивалось флером нереальности.

— Будут, — сухо констатировала Ланга. — Азуль, приведите сюда военного врача, немедленно.

— Не стоит.

— Стоит, Ярви, — губы у Ланги побелели. — Если вы не хотите поберечь себя, поберегите меня. Что будет со мной, если после нашей беседы вы сляжете? С моей-то репутацией химика и врача? Да ваш адъютант, этот "милый юноша", первым закричит, что я вас отравила. Так что не надо спорить. Азуль?

— Ран-капитан? — адъютант нервно переступил с ноги на ногу и вопросительно посмотрел на командира. Кажется.

Ланга упрямо поджала губы.

— Ярви.

— Хорошо, — сдался ран-капитан. К этому времени ему и впрямь началось казаться, что голова кружится. — Я действительно чувствую себя неважно. Пусть подойдет врач. Азуль, мигом — одна нога здесь, другая там.

— Слушаюсь, — встревоженно отозвался адъютант.

— Садитесь, не стойте, — когда Азуль покинул комнату, Ланга ненастойчиво подтолкнула Ярви к креслу. — Я бы предложила свою помощь, как врача, но, боюсь, доверия мне никакого. А жаль. Я хотела бы сразу вернуть долг.

— Какой?

Ран-капитан тяжело опустился в кресло. Натоплено в комнате было уже слишком сильно, и дышать становилось тяжеловато.

— Заступничество перед этим святотатцем. Матта. Помните такого?

— А, консул. Не стоит благодарности, — Ярви чувствовал себя неловко потому, что женщина стоит, а он сидит. — Что вы ищете, гражданка Куэрдо?

— Вам нужно горячее питье, — взгляд Ланги сделался цепким. — Молоко, чай, медовый напиток?

— В том ковше — горячее вино со специями, подойдет? — предложил Ярви, чувствуя себя актером в театральном представлении. Только суфлера, нашептывающего правильные слова, не хватало.

— Подойдет.

Ланга сноровисто перелила напиток в кружку, немного подержала ее в руках, глядя на жаровню. Ярви не отводил взгляда от судорожно выпрямленной спины.

— Держите, Ярви, — протянула наконец Ланга кружку. Голос был усталый и бесцветный, как будто только что женщина пережила сильное нервное потрясение. — Не помешает. А я могу?.. — она оглянулась на ковш.

— Пожалуйста, — кивнул Ярви, благодарно принимая напиток. — Это было приготовлено в том числе и для вас.

Ланга моргнула удивленно и вдруг рассмеялась — по-девчоночьи беззаботно. Коса мотнулась из стороны в сторону.

— Ох, Ярви... Свечи, вино, неформальный вид — что это значит, не подскажете?

— Хотел с вами побеседовать, — Ярви и бровью не повел. Вино было слишком терпким, наверное, из-за специй. По телу от него разливалась приятная нега. — Частью ради того, чтобы составить доклад, частью ради приятного общества.

— И какая часть больше?

Ланга умудрилась спросить это без доли кокетства и после пригубила вина. Немного, так, чтобы только губы обмочить.

— Разумеется, деловая.

— Это успокаивает, Ярви... — начала она и осеклась, чутко оборачиваясь к двери. — Идут. Четверо.

Ран-капитан поморщился. Головная боль слегка отступила, хотя мир будто подернулся пеленой; но все равно это было лучше, чем терпеть недомогание. Даже приход врача теперь казался лишним, что уж говорить о других незапланированных визитах.

"Отдохнуть бы день или два", — с сожалением отметил он, понимая, что не получится. Выступление, переход, отчеты...

— Наконец-то, — Ланга отставила недопитое вино и обернулась к вошедшим. Ярви сощурился — врач, его помощник, Азуль и зачем-то еще офицер Сарман. — Вы отвечаете за здоровье людей в этом батальоне? — она безошибочно выбрала из всех врача.

— Можно сказать и так. Эмерти Вартас, военный врач, — сухо представился он. Ланга скрестила руки на груди.

— Плохой же вы специалист, Эмерти Вартас, если проглядели у своего командира начальную стадию снежной лихорадки. Дайте угадаю — были жалобы на головную боль, вы выписывали препараты группы... ран-капитан? О, милосердное солнце, началось!

Ярви словно со стороны увидел, как разлетается на осколки кружка. Та, что он всего секунду назад держал в руках. Звуки доходили как через одеяло. Приятная истома в теле превратилась в болезненную слабость, а он и не заметил, как это произошло.

Военный врач побледнел, как полотно.

— Снежная лихорадка? Вы уверены?

— Абсолютно, — не колеблясь ответила Ланга. — В Лаэтэ это не редкость среди чужеземцев, мы болеем реже. Симптомы очень характерные. Смотрите на зрачки и на расширенные сосуды...

Ланга еще говорила и говорила, но ран-капитан не слышал. Он едва мог найти в себе силы, чтобы сидеть, не слишком заваливаясь на Азуля — когда, кстати, адъютант успел оказаться рядом?

"А ведь она оказалась права, — с легким удивлением констатировал Ярви. — Теперь голова кружится..."

Азуль пропустил момент, когда его командир окончательно обмяк. Но как только осознал — едва не задохнулся от суеверного страха. И — чувства вины. Ведь видел же, что ран-капитану все время плохо, но исправно бегал к медикам за обезболивающим. А теперь — снежная лихорадка.

Как приговор.

— Господин Вартас! — осипшим от волнения голосом крикнул Азуль. — Кажется, ран-капитан без сознания!

— Кажется или без сознания? — язвительно отозвался врач, по-козлиному дернув жиденькой бородкой. — В сторону, молодой человек, дайте мне взглянуть. Действительно, похоже на лихорадку — жар довольно сильный. Глаза... — он бесцеремонно оттянул Ярви веко. — Глаза пока чистые, сильной красноты и выделений нет

— И не будет пока, — жестко припечатала Ланга. — Лопнувшие сосуды — стадия финальная. Тогда уже лекарства искать поздно.

Азуль дернулся, как будто его поперек спины огрели хлыстом.

— А вы бы помолчали, гражданка, — Вартас ответил только после того, как замерил пульс. — Что ж, господа, берите вашего командира — и на кушетку его. Лучше в комнату офицеров, там и тепло, и угол отгородить можно. Если это и правда снежная лихорадка, то лечить мне нечего. Остается обильное питье, кислые фрукты и стимуляторы. Можно еще богам помолиться, — добавил он тише.

— В соседней комнате была кровать, — встрял Азуль. — Я видел. Может, не нести ран-капитана никуда, а ее сюда переставить? Здесь натоплено. И сквозняков нет — я фанерой окна забил.

— Дело говоришь, — одобрил врач и добавил: — Вы бы, господа офицеры, решили, кто командовать станет. Ран-капитан Доронго в ближайшее время будет недееспособен.

— А еще нужно допросить гражданку Куэрдо, — медленно произнес Сарман. — Все-таки присутствие лаэтийки в кабинете капитана Доронго в тот момент, когда самочувствие командира резко ухудшилось, вызывает некоторые подозрения. Поймите меня правильно, госпожа Куэрдо, — обратился он к Ланге с несвойственной ему мягкостью обратился он к Ланге. — Допрос будет, так или иначе. И только от вас зависит, пройдете ли вы его сейчас со мною, по горячим следам, в присутствии офицера Азуля, или позже. С другими офицерами, которые не будут так любезны.

— Я готова отвечать на любые вопросы, — без заминки откликнулась Ланга, но Азуль заметил, как она вцепилась в край своего неизменного платка. Уже через мгновение пальцы расслабились и отпустили измятую бахрому, но единственный момент слабости отчего-то въелся в сознание, как рисунок, вытравленный кислотой по металлу.

— Тогда присаживайтесь. Офицер Азуль, приготовьтесь записывать.

Процесс шел медленно, словно Сарман нарочно затягивал время. Говорил четко, раздельно, не пытаясь подловить острым и каверзным вопросом Лангу на лжи. Лаэтийка в свою очередь отвечала коротко и уверенно, не отводя взгляда и не запинаясь. Азуль даже успевал все записывать сразу начисто, а не стенограммой.

А в четырех шагах, на спешно перенесенной из комнаты отдыха кровати, хрипло и тяжело дышал ран-капитан. Черный его мундир был небрежно переброшен через спинку кресла. Золотая вышивка словно горела в тусклом красноватом свете — болезненно, лихорадочно. По виску у Азуля ползла капля пота. То ли от удушающей жары, то ли от волнения — не понять.

Ярви Доронго — и вдруг больной и беспомощный. Немыслимо. Невозможно.

Он, который мог сутками не спать над схемами и планами; который способен был после штурма засесть за отчет и надиктовать его Азулю без единой запинки; который умывался по утрам снегом, пока другие офицеры ждали, когда им подогреют воды, и...

— Конечно, это не мое дело, господин офицер, но я бы вам посоветовала расспросить командиров отрядов — нет ли еще больных. Это может вылиться в эпидемию. Снежная лихорадка распространяется через воду и пищу.

— Разумеется, я проверю. Вартас, вы слышали?

— Да, капитан Сарман. Если позволите, я составлю список мер по предотвращению эпидемии.

— Разумеется. Более того, я настаиваю на этом. Гражданка Куэрдо, вы свободны. Офицер Азуль проводит вас до места жительства.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх