Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Клейн оглядел витрины и стеллажи.
— Примерно, — сообщил он. — Я выбрал это помещение, полагая, что садовые инструменты нужны всё же чаще, чем оружие, хотя не берусь утверждать. Обладая самыми совершенными технологиями, эти господа вершиной искусства и доблести почитают владение мечом.
— В самом деле? — уточнил Смит.
— А может быть, шпагой. Плохо представляю, как называются эти блестящие игрушки.
— Смит! — проговорил Лоэ с особенной интонацией. — Вы хотите сказать...
— Я хочу сказать, что был хорошим фехтовальщиком в своём времени. Я живу давно, успел обзавестись многими полезными навыками. Можно попробовать. В любом случае риск невелик.
Смит освободился от защитной одежды и, открыв ближайшую витрину, извлёк два клинка, блеснувшие на вольном свету холодно и страшно. Клейн следил за происходящим со смутной надеждой и лёгкой опаской.
Став лицом к предполагаемому противнику с мечом в каждой руке, Смит стремительно взмахнул клинками. Что он проделал с ними в дальнейшем, понять не довелось никому: и сталь, и руки вампира двигались так быстро, что превратились в слабое серебристое сияние. Гудящий ветерок прошёл по комнате. Надежда окрепла в глазах Клейна, а сомнение истаяло совсем. Он непроизвольно расправил плечи, хотя и так мог гордиться отличной осанкой.
— Очень хорошо, — заявил вампир, внезапно прекращая древнюю магию железа. — Приличное оружие. Переведите, Клейн, что я вызываю его на поединок. Меня принудили прервать путешествие на Землю, и в результате я нарушил взятые на себя обязательства. Это непростительно. Задета моя честь, и я требую удовлетворения.
Клейн старательно, с видимым удовольствием перевёл. Капитан Кретон выслушал его речь. Вначале он внимал с едва скрытым презрением, но разминка, продемонстрированная Смитом, произвела заметное впечатление. Лицо берена нахмурилось.
Смит, между тем, подбросил мечи в воздух, и, перевернувшись несколько раз, блеснув хищно и весело, они вернулись в ладони, только теперь вампир поймал их за клинки. Не боясь порезаться, перебросил несколько раз с руки на руку.
Лоэ промолчал. Мозг захлебнулся словами. Лоран глубоко вздохнул и принялся аплодировать. К нему никто не присоединился. Прочие зрители, вероятно, лишены были его великолепной непосредственности. Обстановка понемногу накалялась.
— Выбирайте! — предложил Смит, рукоятками вперёд протягивая оба меча.
Клейн перевёл, но вряд ли в том возникла нужда. Все всё поняли, да и Смит вроде бы знал, что делал. Принадлежность к одному социальному слою упростила берену и вампиру общение. Помедлив ещё мгновение, капитан Кретон принял оружие, а вместе с ним и вызов.
Мария и Валдис поспешно отступили в угол, Ян Косинов, замешкавшись, последовал их примеру. Люди освободили место для поединка, смысл которого вряд ли понимали: они вышли из мира других ценностей. Клейн остался у двери, где мог присматривать за обстановкой. Лорана Лоэ полностью захватило грядущее представление. Игнорируя возможную опасность, он мгновенно занял самую удобную позицию и приготовился наблюдать. Глаза разгорелись. От волнения он даже немного задыхался.
Противники не сразу приступили к бою. Минуту просто разглядывали друг друга, придерживая растущую агрессивность. Берен, при ближайшем рассмотрении, оказался похож на человека, не только сложением, но и чертами лица. Разве что глаза, с крупными, затекающими за края радужками, выглядели нечеловеческими. Они обогащали физиономию особенно надменным выражением.
Лоэ посмотрел на Смита и мысленно порадовался: если кто и способен тягаться с береном в высокомерии, так это, конечно, аристократ Смит. Они друг друга стоили.
Первым атаковал капитан Кретон. Сделал выпад такой молниеносный, что люди не успели его разглядеть. Смит парировал и вдруг усмехнулся, блеснув белыми зубами. Лоэ показалось, что великолепные клыки тоже произвели впечатление на противника.
Лоран Лоэ ничего решительно не смыслил в единоборстве с помощью холодного оружия, но инстинкт подсказывал ему, что эти особенные, как бы летящие движения говорят о хорошем профессионализме бойцов. С точки зрения актёра, мизансцена была построена блестяще. Зрелище захватило. Исчезли все мысли о возможности мрачного финала.
Противники, казались, равными. Звенела сталь, выпады следовали один за другим, но без явного перевеса. Стиль высокого, крупного капитана Кретона отличала мощь и механическая педантичность. Вампир двигался легко, грациозно и неуловимо. Время от времени по губам его скользила мгновенная насмешливая улыбка, и Лоэ воспринимал её как признак очевидного превосходства. Что думал по этому поводу господин берен, узнать не представлялось возможным: он дрался с бесстрастным лицом. Атаковал решительно, резко и, хотя всякий раз натиск бывал отражён, продолжал наступать с холодным упорством. Смит защищался. Казалось, на большее вампир не был способен, но, как только Кретон настойчиво начинал его теснить, следовала быстрая контратака, и равновесие восстанавливалось.
Лоэ поглядел на Клейна. Верный друг верон походил сейчас на ребёнка, которому впервые в жизни подарили именно то, о чём давно и страстно мечтал. Недоверие сменилось на лице упоительным восторгом. Густав помнил обязанности часового, но всё происходящее доставляло ему бесспорное удовольствие.
Лоэ снова повернулся к поединщикам. Атаки, выпады. Звон клинков, мелодичный и жёсткий. Сосредоточенные лица и быстрые взгляды. Лоэ впитывал эту беспощадную игру не только глазами, но и всей поверхностью кожи. Шорох шагов и стальные крики оружия ткали мелодию боя, и казалось чудом, что ни один из воителей до сих пор не был ранен. Случай? Искусство равновесия или чей-то тонкий расчёт?
Словно подтверждая вспыхнувшую догадку, Смит легко отразил очередное нападение, а потом опустил оружие и отступил на шаг.
— Может быть, достаточно? — спросил он на языке беренов.
Лоэ слов не понял, но безошибочно уловил смысл. Берен остановился, тоже опустил оружие. Он разглядывал Смита с прежним бесстрастием. Внимательно. Пропись честной стали оказалась выразительнее и доступнее речей.
— Не знаю, кто вы, но вы не то, что те, другие, которых верон называет людьми, — сказал берен, вернее, он выразился короче, но Клейн перевёл именно так.
Языковые красоты сейчас оказались прочно забыты, играл момент.
— Мы все люди, — спокойно ответил вампир.
Лоэ точно толкнули изнутри, актёрское чутьё подсказало, что для дальнейшей игры Смит нуждался в партнёре. Человек сделал два неспешных шага вперёд и стал рядом.
— Мы люди, и мы разные. Клейн, переведите.
Клейн перевёл, и тогда, сосредоточившись, одним мысленным усилием Лоэ вырвал меч из рук берена.
Оружие просвистело как раз между Лоэ и Смитом и шлёпнулось прямо в витрину. Лоэ облегчённо вздохнул, он сомневался, что фокус получится, но отработал хорошо, поэтому искренне удивился, не услышав аплодисментов. Смит улыбнулся, его клинок улетел следом — вампир бросил меч через плечо, даже не оглянувшись. По мнению Лоэ сцену оба актёра отыграли блестяще. Наплыв эмоций был так велик, что Лоран с трудом удерживал их внутри. Хотелось орать и прыгать, но более не требовалось ни реплик, ни жестов — теперь предстояло держать паузу.
Глава 3
Берен всё же сделал случайное движение, когда ладонь его так внезапно опустела. Посмотрел на Лоэ, на Смита, опять на Лоэ, затем долгим, более внимательным, чем прежде взглядом обвёл остальных: семью Маревых и Яна Косинова. Особенно пристальному изучению подверглись Мария и Ольга.
— Хорошо, — сказал он вдруг. — Я посмотрю, что можно сделать. Идите за мной.
Лоэ, выслушав перевод, с удивлением посмотрел на Клейна, но Клейн выглядел довольным. Он жестом дал понять людям, что всё идёт нормально. Смит взял на руки спящую Ольгу, Клейн, Лоэ и Косинов прихватили имущество, приобретённое как законным, так и слегка неправедным путём.
Капитан Кретон пошёл медленно, заметил, что среди спутников есть раненый. Валдис, впрочем, держался хорошо. На лифте спустились в ближайший жилой отсек, и Кретон отворил одну из дверей. Люди, верон и вампир оказались в просторной, спартански обставленной квартире. Дождавшись, когда последний из них переступит порог, капитан Кретон захлопнул дверь и запер её снаружи.
— Что это значит? — воскликнул капитан Марев. — Мы снова в плену?
— Ну, во-первых, более комфортабельном, чем прежде, — ответил Клейн, оглядываясь по сторонам.
— А во-вторых?
— У нас есть универсальный ключ, и берен, безусловно, догадался об этом.
— Сосредоточимся на главном! — капитан опустился на ближайший диван, и остальные сразу поняли, какое это принесло ему облегчение. — Намерен господин Кретон помочь, или просто "уболтал" нас, чтобы расправиться без помех.
— Если берен снисходит до того, чтобы дать слово, то, как правило, держит его. Мы можем сесть и обсудить всё прямо сейчас, а можем прежде помыться и поесть, вернуть себе цивилизованный облик, что тоже весьма насущно.
Ян Косинов заглянул в прочие комнаты, стараясь при этом следить за беседой.
— Ванная роскошна, — сообщил он, — и все как-то сразу поняли, что приключения дались тяжело, и надо привести себя в порядок, тогда, может быть, проясняться мысли.
Первыми отправились мыться Мария и Ольга, а мужчины обследовали остальные помещения квартиры. Всего комнат оказалось четыре. Лоэ подсчитал, что спальных мест хватит, но кухни не обнаружил.
— У беренов не принято питаться в жилом помещении, — пояснил Клейн.
— И нам грозит голод? — забеспокоился Лоран.
— Думаю, еду принесут.
Или за ними наблюдали, или просто совпало, но продовольствие доставили, как раз тогда, когда все помылись и расселись в первой большой комнате. Двое беренов вкатили тележку, и ушли, заперев дверь.
— Сухой паёк, — сказал Лоэ, обозревая добычу.
Еда была разнообразная, и в изрядном количестве. Специальные коробки с автоматическим подогревом содержали нечто вроде густого супа или тушёных овощей. Нашлись и горячие напитки — по вкусу травяной чай. В больших пакетах лежало что-то среднее между печеньем и хлебом, а так же фрукты, свежие и вяленые.
— Что предпримем дальше? — спросил Валдис Марев, он первый утолил голод.
— Видите ли, капитан, можно, конечно, продолжить героический рейд внутри чужой крепости, но такие эпизоды удаются, как правило, в боевиках. Нам повезло, что познакомились с подходящим аборигеном, ещё большая удача заключена в том, что он заинтересовался нашими проблемами. Сейчас разумно подождать.
— Как долго?
— Дайте возможность господину Кретону сделать первый шаг. А пока ложитесь спать. Всем нужно восстановить силы, вам особенно.
Уговаривать никого не пришлось. Только Ольга выспалась и захотела играть, Мария увела её в самую дальнюю комнату, чтобы не мешала мужчинам. Валдис занял другую спальню, и туда же как-то очень поспешно ушёл Ян Косинов, на ходу пробормотав, что капитану ещё требуется уход.
Оставшиеся трое переглянулись, и вампир вдруг откровенно усмехнулся. Лоэ внимательно посмотрел на него.
— Вам тоже пора отдыхать, Смит, — сказал Клейн. — Располагайтесь в оставшейся спальне. Лоэ может присоединиться к вам или остаться здесь. Я пока спать повременю, мне реже требуется отдых.
Смит удалился в предназначенную ему комнату, а дверь оставил распахнутой. Когда, через минуту, Лоэ вошёл следом, вампир уже улёгся на одну из постелей. Он снял лишь туфли и куртку. Лоэ заинтересовался стенным шкафом, вняв череде его усилий, дверцы поддались.
— Здесь полно одежды! — воскликнул Лоэ. — Полезно выбрать что-то свежее, хотите, Смит?
Смит дождался, пока Лоэ посмотрит на него, и тогда встал и подошёл ближе.
— Здесь всё искусственное, — сказал он, потрогав тонкими пальцами ткань. — Мне нельзя носить синтетику.
— Почему? Аллергия?
— Нет. Синтетика разрушается при наших метаморфозах.
Вампир вернулся на постель, его тело словно само устроилось удобнее, глаза закрылись. Лоэ порылся в шкафу. Вещи ему понравились. Свободный покрой позволял легко двигаться, материя как-то сразу согрела кожу. Оглядев себя в зеркале, Лоэ повернулся за одобрением к вампиру.
— Как вам?
Вампир заснул. Слова Лоэ ушли в пустоту. Смит лежал неподвижно, лицо его разгладилось и приобрело отрешённое выражение. Видимая беспомощность такого грозного в бодрствовании существа поразила Лоэ, и он довольно долго смотрел на вампира, точно соображая, как помочь, потом вышел, тихо притворив дверь.
Клейн оставил его появление без комментариев. Лоэ устроился в кресле напротив.
— Смотрите, Клейн, какую одежду я нашёл в шкафу. Шаровары и блуза выглядят слегка женственно, но удобны.
— У беренов мужчины и женщины часто одеваются одинаково.
— Должно быть, любопытный народ.
— Кому как. Вампир спит?
— Да. Я не хочу ему мешать. Мне почему-то кажется, что все мы его немножко достаём.
— Что делаем? — удивился Клейн.
— Знаете, как маленькие дурно воспитанные дети надоедают взрослым. Он далеко от нас, ему, наверное, даже трудно общаться на таком уровне.
— Пожалуй.
— Клейн, вы ведь владеете их языком, научите меня. Я чувствую себя беспомощным, когда звучит непонятная речь.
— Охотно! — отозвался Клейн.
Когда спустя положенное время вампир вышел из комнаты, он застал урок в разгаре. Смит уселся рядом с Лоэ и тотчас включился в процесс. К большому удивлению Лорана выяснилось, что вампир умеет немного объясняться по-беренски. Клейн успел научить его обиходным фразам. Вампир схватывал мгновенно, редко приходилось повторять, и Лоэ, потянувшись за ним, удвоил рвение. Лоран прекрасно понимал, что у знающего местный язык шансы выжить больше, да и природная любознательность служила стимулом.
Поэтому, когда появился капитан Кретон, а визит случился значительно раньше, чем ожидал Клейн, Лоэ с порога встретил его приветствием, произнесённым хотя и с запинкой, но на достаточно внятном беренском языке. Капитан Кретон посмотрел на человека с одобрением. Он сел к столу, за которым расположились друзья, выдержал паузу, прежде чем заговорить.
— В Информационной Сети нет упоминаний о вашем судне и о вас.
Лоэ понял почти все слова и общий смысл фразы, и от восторга не сразу сообразил, что, в общем-то, весть плохая.
— Но мы есть! — заявил он по-беренски, потому что Клейн и Смит переглянулись и промолчали.
Капитан Кретон опять выдержал паузу. Возможно, он таким образом дал понять человеку всю меру его невоспитанности, но Лорану, в данный момент, было плевать на этикет.
— Господин капитан хочет сказать, что мы с нашим судном слишком мелкое обстоятельство, — пояснил Смит.
— Для того чтобы напрягать лишний раз Информационную Сеть, — завершил Клейн.
Оба говорили по-беренски.
— Ничего себе! — воскликнул Лоран, окончательно забывая о сдержанности, и на том же языке. — Может быть, он считает незначительным обстоятельством...
Ладонь Смита тяжело упала на предплечье, и, от неожиданности, Лоэ замолчал.
— Не исключено, что всё-таки есть возможность отыскать судно и забыть все неприятности как дурной сон, — быстро и, словно бы, чуть заискивающе сказал Клейн.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |