С помощью метки она бы вызвала его дух (разновидность спиритического сеанса), правда для того, чтобы его притянуть нужно было согласие Лорда. Но в нем Дэвоушен не сомневалась.
В конце года она сумела собрать все ингредиенты и позвала в свой кабинет Поттера для проведения ритуала.
Конечно, можно было провести весь год где-то на пляже, в праздном безделье или еще каким-то приятным образом, но Геллия знала себя. Без цели она не смогла бы расслабиться и ее бы точили неприятные мысли о скорой гибели, не давая покоя. Преподавание помогло временно позабыть о неизбежном. И она ни капельки об этом не жалела.
Сильный удар от хлыста вывел ее из мыслей и заставил сконцентрироваться на бое. Не думала она, что тот окажет такое сопротивление. Геллия видела, что тому по плечу энергоемкие заклинания, и он неплохо держался в дуэли против старшекурсников, но сейчас Поттер демонстрировал совершенно иной уровень.
Вокруг Гарри уплотнилась магия, сверкая золотисто-фиолетовыми всполохами и ощущая его силу, она пожалела, что он нужен ей живым.
Геллия плавно повела палочку вниз — оранжевый луч сорвался с конца и устремился к ногам Поттера с намерением их отнять. Живой — не значит здоровый.
Вокруг Гарри возникла стена бледно-серого цвета, поглотившая ее проклятие. Дэвоушен успела выпустить еще два заклинания, сулящие увечья и лишь третье, игнорирующее все щиты, лично созданное Геллией, задело его, окрасив кровью рукав мантии. Взмах руки и от раны не осталось следа.
Лицо Поттера ничего не выражало: ни гнева, ни ненависти, ни азарта, ни радости. Только во взгляде таилась скука, как будто такие поединки для него рутина.
— Кто ты такой? — спросила она не только из-за любопытства, но и чтобы потянуть время для следующего проклятия.
— У тебя проблемы с памятью? — в голосе появился намек на насмешку — пропала вся почтительность, доселе демонстрируемая им. Он поднял левую руку и плавно повел пальцами, будто стряхивая что-то с них. Красные искорки уничтожили кровавые следы от затянувшейся раны.
"Очищающее заклинание", — подумала она.
— Не держи меня за идиотку, — проговорила Геллия, сосредотачивая как можно больше магии в своих руках — не только он владел магией без палочки. — Продемонстрированная тобою подготовка, не соответствует двенадцатилетнему мальчишке, как бы одарен он не был.
— Не отрицаю, — ответил тот.
— Так, кто ты? — повторила Геллия свой вопрос.
— Я уже говорил... — не дав ему закончить, она резко выставила руки перед собой — с ее ладоней сорвались темно-красные, будто кровь, лучи, разбивающие выставленные им щиты и отбрасывающие противника к стене. Ударившись, он упал на пол без сознания. Ухмыльнувшись, Геллия добавила связывающих чар и подошла к нему, однако ее ухмылка увяла. Лежащее тело изогнулось, будто в припадке, под кожей, казалось, задвигались крупные насекомые. Плоть будто сгнивала на ее глазах, наполняя ее ужасом от осознания — на ее глазах сбрасывал маскировку Лич.
Дэвоушен отмерла и, не жалея сил, использовала заклинание за заклинанием — тому ничего не наносило ущерб. Распахнув черные провалы, вместо глаз, он одним движением поднялся на ноги. Жутко улыбаясь, свел руку в кулак — Геллия упала на колени, ощущая, что ее сердце сжалось в тиски. Второй рукой он сделал взмах...
Перед ней выросла огненная стена, напоминающая своим видом адское пламя. Жар от нее ощущался кожей. Она попыталась потушить водой, игнорируя боль в груди, но без толку. Стена превратилась в кольцо, захлопнувшееся, как ловушка, не давая ей даже возможности покинуть его. Оно сжималось, медленно, но неотвратимо. Заклинание, позволяющее игнорировать огонь, также не подействовало.
Из ее палочки вырвался щит, искрящийся, словно хрусталь на солнце. От него веяло морозным холодом. Но языки пламени облизали его как мороженое, плавя и проникая дальше. К ней подступало отчаяние.
Геллия ощущала нехватку воздуха — весь кислород поглощал огонь. Голова ее кружилась, а мысли лихорадочно роились в голове, но выхода она не находила. Геллия сдалась.
Перед глазами стояло неестественное пламя, словно с преисподней. Его оранжевые блики выжигали зрение. Ощущая, как плавится кожа, она закричала и провалилась в спасительное беспамятство.
* * *
Гарри оглядел залитое водой помещение. Ни копоти, ни других следов бушующего пламени не наблюдалось. Профессор ЗОТИ, вымокшая до нитки, ничком лежала на каменном полу. Подойдя к ней, он прикоснулся к ее затылку и погрузился в разум.
Как же он любил менталистику. Ведь в начале боя он воспользовался заклинанием, рефлекторно спрятав его под очищающими чарами, создавшим в голове Дэвоушен иллюзию непобедимого противника. Ее подсознание само смоделировало бой и поражение. Ему оставалось просто стоять в сторонке и следить за тем, чтобы его не зацепило заклинаниями, которые она бросала в несуществующего оппонента.
Можно было, конечно, создать собственный шаблон боя, а не отдавать его на откуп разума профессора, однако так не действовали профессионалы. Ведь самый бредовый поединок, созданный сознанием жертвы, будет в несколько раз достоверней, нежели логичный во всех местах, даже шедевральный бой, но созданный кем-то другим.
Себе разум больше доверяет, даже если ошибается. Да и подобное исключает распознавание, когда появляются поведенческие неточности. А вот создать директиву, чтобы сознание само находило всему объяснение, стократ проще и эффективней. Проще, потому что готовое заклинание не требовало контроля, в отличие от прямого воздействия на разум, которое пришлось бы осуществлять для создания индивидуального поединка.
Мельком просмотрев ее планы, он неодобрительно отметил ритуал и его последствия, которые она навлекла на себя. Сведения о нем были в воспоминаниях Чимолы. Ритуал постепенно разрушал душу, вырабатывая огромное количество энергии, деструктивно влияя на тело. Сама сущность распадалась больше года, но именно влияние на плоть не давало прожить сверх этого срока. Ее внутренние органы были в таком состоянии... Гарри бы ждало подобное без ритуала Эволюции и ношения покрова, выполняющего защитно-целительскую функцию и потребляющего большую часть его силы, пока идет адаптация.
Для успешного проведения этого редчайшего ритуала нужен артефакт, созданный его автором. После успешного его применения, он уничтожается. Геллия, насколько она знала и если верить памяти некроманта, израсходовала последний. А инструкции для создания артефакта ни у кого не сохранились. Так что для Гарри это бесполезные знания.
Гарри обязательно наведается к ней на каникулах домой. Ее душа была не годна для поглощения. Сделай он это, и разрушение ее сущности перейдет на него. А вот знания оперативной работы авроров ему пригодятся.
Скопировав нужное, он подавил ее волю, отстраненно отметив, что это стало легче делать, и внушил ей забыть об ее планах. Ей осталось жить три дня... Завтра будет пир по случаю окончания учебного года... Добавив еще инструкций, Гарри вынырнул из разума Геллии и принялся наводить порядок в аудитории.
Переложив профессора на кресло, Поттер прихватил ингредиенты, необходимые для воскрешения Лорда, проверил по карте, нет ли кого рядом у двери — не обнаружив никого, маг вышел из аудитории. Сегодня ему еще зелье нужно было доварить.
* * *
Большой зал радовал глаз зеленым цветом. В очередной раз Слизерин оказался лидирующим факультетом Хогвартса по баллам. Гарри с аппетитом поедал отменный стейк, общаясь с друзьями.
Геллия Дэвоушен сидела за преподавательским столом, немного бледная, но улыбающаяся. Утром она сообщила директору, что в следующем году не будет преподавать. Слух об этом успел облететь всю школу. Многие ученики были расстроены потерей прекрасного педагога.
Филч ласково поглаживал Миссис Норрис. Не так давно ее напоили зельем на основе мандрагоры, и тот не мог нарадоваться возвращению кошки.
Время за праздничным столом пролетело незаметно — толпа детей направилась к поезду. Купе, в котором ехал Гарри, было переполнено, но никого это не волновало. Дети как будто пытались наговориться вдоволь перед каникулами. Поезд остановился — пришла пора прощаться.
Гарри, как всегда, встретили Дурсли на вокзале. Поев у них дома, он сразу отправился на Мадагаскар. На поляне, где находилось скрытое чарами поместье, его дожидалась гостья.
— Привет, Геллия, — поздоровался он с ухмылкой, передавая ей пергамент с адресом — дом предстал перед ними, сбросив невидимость. — Заходи, — произнес Гарри, открывая магией дверь.
У него было ровно полтора дня, чтобы разобраться с темной меткой. В памяти Волдеморта о них ничего не было, ведь изобрел он их после создания диадемы. Его охватил азарт.
==========
Глава 42 ==========
Темная метка оказалась аналогом протеевых чар, но на несколько порядков сложнее. Она была завязана на душу Волдеморта. Если Гарри поглотит оригинал или крестраж, сделанный в период, когда произошла завязка, то он сможет контролировать клейма на руках последователей Лорда. Но, увы, не сейчас.
Свести метку можно было, только оторвав кусок души, куда она прорастала. То есть на практике это почти нереально воплотить. Только сам Волдеморт мог снять свое клеймо без последствий.
"Нужно быть осторожным с поглощением пожирателей. Я не уверен, что сейчас смогу отфильтровать ее и не перенести на собственную душу лишнее", — сделал Гарри себе заметку.
Чтобы поставить метку, нужно хотя бы формальное согласие, а то она не приживется. Это хорошо.
Волдеморт гений, если смог изобрести подобное. У Гарри появились идеи по доработке темной метки и использовании ее для своих нужд. Правда расчеты займут не один год, но это того стоит.
На второй день каникул Геллия умерла. Гарри посетил дом Дэвоушен и оставил в нем ее труп, не забыв прошерстить библиотеку и артефакты — кроме парочки книг и еще одного Омута памяти ничего полезного он не нашел.
Покончив с профессором, Гарри занялся практикой некромантии. Перед проведением второго этапа ритуала Эволюции он научился создавать полноценных зомби. Было интересно, но он почувствовал, что это не его. Мечты, мечтами, а реальность внесла свои коррективы.
Второй этап ритуала Эволюции прошел в том же месте и тем же образом. Единственное отличие — две жертвы, вместо одной; и в этот раз он использовал воспоминания о Саре, когда его накрыла волна боли.
Второй этап имел один побочный эффект — нельзя было колдовать в течение двух месяцев. И запрещено использовать зелья, меняющие тело.
Почти все лето он провел валяясь на солнышке, занимаясь теоретическими расчетами различных магических дисциплин, чтением развлекательной литературы, физической нагрузкой (ментальная тренировка тоже была противопоказана) и садоводством, высаживая в теплицах на Мадагаскаре редкие и полезные растения, способные обходиться без особого ухода длительное время.
Много времени Гарри провел и на Тисовой, постоянно мелькая перед соседями. Да и общение с подругами тетушки было хоть каким-то развлечением. Одна, Джоанна Беннет, была ученым-физиком, пребывавшим в декрете. Было занимательно с ней разговаривать.
Вернон на радость Петунье неплохо скинул вес, а Дадли в этом плане отставал от отца. Гарри знал, что тот часто обедает "вредной" пищей, но выдавать его не стал. Поттеру, в общем, было все равно, чем тот питался. Да и сам он не раз составлял кузену компанию в поедании картошки фри и гамбургеров. После ритуала чем больше он поглощал калорий, тем для него лучше. Дадли был признателен.
От переписки с друзьями этим летом он не отказывался, но приглашения погостить Гарри отвергал. Много внимания маг уделял тем, кто перешел на седьмой курс, расспрашивая о планах на будущее. С нового учебного года он вплотную ими займется, прибегая к магии.
"Никак не могу перевести руническую поэму", — жаловалась ему в письме Элисон Вайдри. — "Голова болит уже от незнакомых слов. Чем я думала, выбирая этот предмет для ЖАБА?.. А как у тебя идут дела с домашним заданием?"
"В Хогвартсе еще сделал", — написал ей в ответ он, сидя на кухне и попивая чай с маракуйей. Время близилось к обеду.
"Ну ты и даешь!!!" — экспрессивно вывела она. — "Я в твоем возрасте до конца тянула..."
"Перепиши мне один абзац, может помогу с переводом", — проигнорировал Гарри замечание про возраст.
"Сомневаюсь..." — несколько минут ничего не появлялось, а потом Элисон дописала. — "Хотя, попытка не пытка", — и переписала часть текста.
"Это легко", — с усмешкой написал Поттер. — "Держи перевод..." — и принялся строчить.
Несколько минут не было ответа, а потом появились буквы:
"Извини, я знала о твоей любви к рунам, но не думала, что ты их знаешь на таком продвинутом уровне. Поможешь мне?.."
"Я же писал, что да. Своего мнения я еще не успел поменять", — ответил он, держа в левой руке чашку.
"Ты прелесть!" — быстро написала Вайдри и начала строчить продолжение текста.
Через двадцать минут ее задание было выполнено, и счастливая девушка не раз его поблагодарила.
— Гарри, милый, может тебе еще чай заварить? — на кухню вошла тетя в простом бежевом сарафане. — И возьми тортика с цитрусами. Он чудо, как хорош, — она открыла холодильник и вытащила обмазанный кремом белый сладкий шар на фарфоровой тарелке.
— Не откажусь ни от чая, ни от торта, — улыбнулся Гарри. Петунья сноровисто отрезала большой кусок и, положив на десертную тарелочку, поставила его перед Поттером.
— Спасибо, — поблагодарил он, ставя чашку на стол.
— Не за что, — отмахнулась она и потянулась за заваркой.
"Ты же, вроде, в маггловском мире живешь?" — появилось сообщение от Дэвида Линча.
"Да", — написал Гарри ответ.
"Ты уже смотрел вторую часть Терминатора?" — спросил он.
"Нет", — признался Поттер. — "Интересная?"
"Это еще мягко сказано. Его выпустили в девяностом первом, и я, как тормоз, посмотрел этот фильм только сегодня. Офигенный! Сюжет, спецэффекты... одним словом — бомба!!!" — делился Дэвид впечатлениями.
— Твой чай, — поставила заварочник на стол миссис Дурсль.
— Спасибо, — пробормотал он и написал, что тоже посмотрит этот фильм. И не соврал. На следующий день Поттер посетил кинотеатр. О потраченном времени он не жалел, о чем и поделился с Линчем после просмотра.
С Корвином все лето он обсуждал в основном политику и историю.
"Странное представление у магглорожденных и многих полукровок об охоте на ведьм", — писал Роупер. Буквы выдавали состояние Корвина, поскольку были не настолько красивы, как обычно. — "Нам же совершенно не страшен обычный огонь. Одно заклинание — и, кроме приятного покалывания, ничего волшебникам не грозит. Мы же проходим это по истории!" — возмущался он.
"Ты же знаешь, как сейчас относятся к этому предмету..." — отвечал Гарри. — "Но почему тебя тема про охоту на ведьм именно сейчас так возмутила?" — подметил главное Поттер.
"Заметил, да?" — появились слова. — "Я с отцом в Министерстве был. Один полукровка на полном серьезе утверждал, что волшебники сильно пострадали от магглов. И он не о Салеме говорил, где в процессе участвовали колдуны, я переспрашивал. Как достали такие неучи, которые, не зная темы, пытаются что-то доказать."