Вот в таком виде он и вернулся во дворец, и с того дня его в Версантиуме больше никто не видел. Отрекся от престола и вернулся в отцовское герцогство Атагер.
А теперь все спешно готовились к коронации нового государя — Голена из Таргаса и его супруги Нильды. И гостей ожидали со свего света. Отвсюду, из вольных княжеств севера и запада, из Страны пустынь, из Фивера, из земель орков и кочевников, из далекой восточной страны Ши-Зинга, и, разумеется, из Магрибахарта.
Его Величество повелитель Теврок Блистательный должен был приехать одним из первых. У него тут было еще одно чрезвычайно важное дело. Как и любой сын, слишком долго не вылезавший из-под юбки своей матушки, и вдруг оказавшийся предоставленным самому себе, он первое время на всю катушку наслаждался свободой и отсутствием контроля с ее стороны. Но потом ему неожиданно стало скучно. К чему эпатажные выходки, если их некому оценить? Увы...
К тому же Теврок волновался (мамы слишком долго не было!), особенно, когда до него дошли провокационные слухи о том, что матушка якобы вышла замуж. Это следовало проверить лично!
Собственно, Его Величество повелитель Магрибахарта одним из первых и появился. Надо сказать, что город Версантиум ему и понравился, и не понравился. Понравились красивые люди (причем, он даже не мог определиться, кто же ему больше нравится, мужчины или женщины), а не понравилось то, насколько эти люди шумны и свободно держатся.
Но Его Величество был отменно воспитан, а потому ожидающим со дня на день торжественной коронации государю Голену и его супруге Нильде высказал исключительно сдержанное восхищение. Однако государыня Нильда своим даром видеть истинную суть вещей мгновенно проникла в тайные мысли повелителя и, разумеется, поделилась узнанным с мужем.
Во-первых, Теврок был потрясен юностью царей Версантиума. Дескать, и двадцати лет еще не исполнилось, а уже полная самостоятельность, это его слегка задело. Во-вторых, вид беременной государыни Нильды смутил его до крайности. Ибо и тут он позавидовал мальчишке Голену. Ведь у него самого ни жены, ни детей еще не было. Правда был огромный гарем, полный наложниц, но то исключительно от скуки. И детей с наложницами повелитель не хотел зачинать, к чему эти проблемы с престолонаследованием? Дети, особенно царские, должны быть рождены в законном браке.
И третье, и самое для Теврока малопонятное — матушки не было во дворце. И юные государи Версантийские только плечами пожимали на вопрос, почему та во дворце не живет. Мол, где и как жить — личное дело каждого.
В общем, отправляясь на пляж (подумать только, это же надо было так опуститься?!) с целью лично проверить, чем занята его царственная матушка, повелитель Теврок Блистательный был слегка взбешен и шокирован ситуацией. И даже был готов забрать ее домой, во избежание недоразумений, так сказать.
* * *
К тому моменту, когда любимый сын, закончив дела государственные, решил проконтролировать маму, у нее в гостях как раз были обе императрицы, супруги императора великой и просвещенной страны Ши-Зинг. С ними царица Астинит познакомилась, когда ездила вызволять Евтихию из клетки. Обе императрицы были дамы весьма и весьма просвещенные, тонкого ума женщины и сильного характера, не говоря уже о том, что они обе просто красавицы.
Так вот, чтобы не мешать царственным дамам мирно сплетничать, бывший темный дух Сафор, ныне простой рыбак и супруг царицы Астинит, отправился ловить рыбу. Если быть точнее, то он отправился учиться ловить рыбу, потому что это дело тоже требовало определенных навыков, которые темному духу от рождения не полагаются. Потому Сафор забрасывал сеть и чертыхался, а толпа его бывших подчиненных подглядывала за ним и давилась неправедным смехом. Он, конечно, об этом знал, но вниманием их не удостаивал. В конце концов, удача улыбнется упорному мужчине.
Жили ее величество Астинит со своим мужем в небольшой хижине. Возможно, со временем ей бы разонравилась эта пастораль, но пока она была абсолютно счастлива. И даже толпа ее евнухов, поселившаяся в полукилометре от хижины маленькой деревенькой, не могла испортить ей настроение.
Зато при виде всего этого безобразия испортилось настроение у Теврока.
И только он собрался высказать все, что о матушкином замужестве думает, как его взгляд упал на двух юношей, рубившихся на странных мечах. У Теврока замерло сердце. Они были удивительно похожи, как братья, и удивительно хороши. Но один, тот, что постарше, все-таки был...
Определенно, влюбляться по уши в юношей его судьба, понял он и решил, что с судьбой не стоит бороться. Может, ему вообще не стоит жениться на женщине?
Забыв, что приехал устроить разнос маме, повелитель как загипнотизированный пошел к двум юным бойцам.
— Кто ты, прекрасный юноша, пленивший мое сердце, и откуда родом? — голос его был низкий и едва заметно вибрировал от волнения.
Юноши странно переглянулись, потом тот к кому обращались ответил:
— Меня зовут МейЛин. я из страны Ши-Зинг, — и поклонился.
Юноша был невысокого роста, стройный и худощавый, очень ловкий и подвижный, темные волосы носил собранными в толстую косу, а его золотисто зеленные глаза... ммммм... а нежные, как у девушки, пухлые розовые губы... Теврок был сражен его юной свежестью и красотой наповал.
Он медленно приблизился, встал прямо перед ним, глядя мальчику в глаза:
— Твои глаза, словно зеленые звезды, в них горит огонь, твои губы, как лепестки роз... — он жадно оглядывал удивленного парня и продолжал шептать, — Будь моим возлюбленным. Ради тебя я забуду весь свой гарем...
Громкий и обидный хохот раздался из хижины, стоявшей неподалеку, и главное, хорошо знакомые аплодисменты. Из хижины вынырнула его мать, про которую Теврок уже успел забыть, а вслед за ней еще две красавицы. И все они просто умирали от смеха. Только повелитель вознамерился надуться и высказать им свою обиду, как одна из незнакомых дам произнесла сквозь смех:
— МейЛин, дочь моя, представь нас своему другу.
А другая добавила:
— ВейАн, девочка, подойди к нам, не стоит мешать разговору твоей сестры.
Через какое-то время до Теврока наконец дошло, что он опять выставил себя в самом дурацком свете. Дамы-то оказались императрицами... Однако был и положительный момент, парень оказался девушкой! Теврок не долго думал, однажды он так же облажался, а потому срочно надо было переводить все в шутку. Он встал на одно колено, протянул к своей избраннице руку и произнес:
— Прекрасная МейЛин, Я, повелитель Магрибахарта Теврок, прозванный Блистательным, прошу твоей руки и сердца.
При слове "Блистательный", брови у девушки слегка полезли на лоб, но она смогла сдержать смех. А воодушевленный Теврок продолжал:
— Надеюсь, тебя не обидел этот небольшой розыгрыш? Нет? Тогда будь моей женой!
— Женой? — насупилась девица, — Что вы там говорили насчет гарема?
Теврок понял, что его поймали на слове, а потому с улыбкой отвечал:
— То, что я и говорил.
— Ну что ж... Я подумаю.
— О, даю тебе десять минут. Думай и соглашайся! — а сам при этом думал, — Надо же, как удачно все вышло! Наверное стоит навещать матушку почаще.
Да, царица Астинит тоже считала, что вышло все ужасно удачно.
Эпилог.
Молодой герцог Алексиор, сын старого Атагер Силевкса, вернулся домой. С тех, как он уехал оттуда восьмилетним мальчиком, прошло всего одиннадцать лет, а для него целых две жизни. Зато теперь у него была третья!
Местные жители весьма обрадовались возвращению герцога, тем более, что правитель из него вышел не по годам мудрый и удачливый. Правда, за ним водились некоторые странности, подмеченные добрыми и внимательными подданными.
Во-первых, он везде и всюду появлялся с белой голубкой на плече.
Но это была не самое странное.
Поговаривали, что по ночам...
Так вот. По ночам будто бы видели, что эта самая голубка превращалась в девушку... А еще были слухи, что видели эту самую девушку, ну, в которую превращалась та голубка, верхом на морском драконе! Дракона в этих местах раньше отродясь не бывало, и потому народ, склонный делать странные выводы, простодушно решил, что появление нового герцога с этим как-то связано. В общем, народ говорил разное, и про дракона, и про молодого герцога, и про его белую птицу.
Во-вторых, жил этот самый новый герцог очень уединенно. И даже прислуги не держал! Иногда его навещали какие-то подозрительные личности, приплывали на кораблях, как правило, ночью. Благо герцогский замок стоял у самой воды.
И, в-третьих. Жил-то герцог Алексиор уединенно, жены у него не наблюдалось, но за три года непонятно откуда, у него появилось два новорожденных сына. И совсем уж шепотом поговаривали, будто бы в море видели уже не одного дракона, а целых трех, большого и еще двух маленьких.
Но то уж точно сплетни!
Хотя... Кто знает, на что способна кровь дракона, которому повезет в жизни встретить свою птицу счастья?
* * *
Так прошло еще четыре года.
А с того летнего дня, когда пятеро балбесов — старшеклассников Маврил, Семнорф, Эфрот, Голен и царевич Алексиор, удрали с урока истории, прошло всего-то пять лет.
* * *
У Сафора и Астинит в первый же год родилась замечательная девочка, маленькое счастье, чудесный дар Создателя. Рождение ребенка немедленно выявило в бывшем темном духе сумасшедшего отца, а царица, став обыкновенной женщиной, помолодела, получив, наконец, то, чего ей давно хотелось — носить дитя на руках. Ее евнухи постоянно толпились вокруг маленькой принцессы Маджиды, разумеется, пока папы Сафора рядом не было.
А девочка к трем годам стала такой хорошенькой, кожа у нее была темная как у матери, золотистая от солнца, глаза как у Сафора — серые, мягко светящиеся изнутри. И кудрявые светлые волосы. Вот тогда-то бывшие подчиненные Сафора — духи стали слетаться к его хижине как мухи на мед. Сафор плевался и орал, что вырвет наглым недодухам ноги, если они не уберутся к чертовой матери. Царица слушала грозные вопли возмущенного отца и только тихо посмеивалась. Она-то знала, чем все закончится.
* * *
Шираса тоже осчастливила жизнь, теперь вместе с ним на 'Евтихии' помимо жены, плавали дочь Алия и сын Аман. Детки вышли интересные — темнокожие, зато лохматые и рыжие, как огонь. И глазки у обоих золотистые, как у матери. Самого его теперь звали не иначе, как Ширас-мореход. А уж какие легенды о его странствиях рассказывали...
* * *
Его Величество Теврок Блистательный, посетив как-то раз тестя с тещей в их дивной стране Ши-Зинг, заявил, что больше туда ни за что не поедет, уж лучше, пусть они к ним. Ибо Закон великой и просвещенной, регулировавший в их жизни абсолютно все, ему ужасно не понравился. Кошмар какой-то, у женщины может быть несколько мужей! Зато Кемиль Назирах, который, благодаря своему коммерческому гению, пробился в первые министры при своем повелителе, весьма охотно общался с первым министром императора страны Ши-Зинг. А его молодая жена Батшис даже завела дружбу с обеими императрицами.
* * *
За эти пять лет так много чего изменилось. Да и не только в Стране морского берега. В Версантиум вернулись голуби. Первым прилетел на голубятню крупный сизарь, в котором Голен узнал любимца Маврила — Гульку. А вслед за ним стали возвращаться и остальные. Но теперь среди голубей стало становиться все больше белых.
Снова взлетали в небо стаи, теперь уже белые на голубом.
Все меняется.
Впрочем, некоторые вещи остаются неизменными. Например, все также читает уроки истории наставник Антионольф, который, казалось, законсервировался в своем неопределенном возрасте (то ли 80 лет, то ли все 200). И все так же норовят удрать с его уроков старшеклассники. А он идет жаловаться к Его Величеству властителю Голену, который и сам-то... А еще Антионольф дает частные уроки государыне Нильде. Она бы с удовольствием обучалась вместе с остальными, но семейные дела отнимают все свободное время.
Просто у Голена с Нильдой за это время народилось пять детей.
Сначала тройня — девчонки. Причем, странно так, если бы Нильда не была на все сто уверена... Дело в том, что девочки получились все разные, и самым удивительным образом походили на друзей Голена — Маврила, Семнорфа и Эфрота! А через год сходство стало просто очевидным. Так что, когда она заберемена снова, с большим подозрением поглядывала на своего мужа. Но в этот раз родились мальчишки. И оба вылитый папаша. Надо сказать, что папаша переживал, на кого в этот раз будут дети похожи, а то вдруг еще в Алексиора пойдут.
Народ быстро привык к тому, что молодой царь передвигается везде в своем старом обшарпанном кресле. И горожане решили ему на 25-летие подарить новое. Посолиднее. Но это пока секрет.
Кстати, о секретах.
С того момента, как царь Алексиор объявил Фиорды вольным княжеством, та дорога, что вела из фиордов к скале шамана, закрылась. Видимо, исполнилось чье-то заветное желание. Зато теперь эту скалу можно найти с моря. Но только не каждому это удавалось. Обычно просили либо Джулиуса, либо Шираса, а те уже передавали... не будем упоминать, (хотя все знают, кому). Да, эти годы человек дракон по-прежнему выслушивал просителей. Но это стало не то чтобы тягостно для него, нет. Просто сам теперь он счастлив, а чтобы молиться за несчастных, самому надо быть таким же.
А накануне Ширас с попутным кораблем предал Джулиусу одну просьбу. Дело в том, что Ширас забрался на своем корабле далеко на север, и там встретил кое-кого.
Ради того, кого встретил в северных водах Ширас, Алексиор в последний раз надел свой белый плащ.
* * *
Он ждал его на высоком берегу, едва различимый в темноте в своем белом плаще. Безветренная ночь, море бесшумно морщится. Густой темный туман подступает все ближе к скале, он уже совсем близко. Скоро полностью укроет берег. Из темноты вынырнул Джулиус. Алексиор взглянул на него с немым вопросом. Тот шепнул:
— Он здесь. Только не решается подойти.
Алексиор внимательным взглядом окинул Джулиуса и сжал его руку:
— Пусть придет. Я жду его.
Джулиус кивнул и ушел. Внизу ждала его верная 'Милашка'.
Алексиор еще с минуту постоял на скале, вглядываясь вдаль. Белый плащ трепал поднявшийся ветер, туман пополз все выше. Дракон в нем с легкой грустью подумал о том, сколько лет он приходил сюда. Пришла пора.
Внезапный взмах плаща, словно крылья огромной птицы, и он оказался внизу. На песок ступил проситель. А проситель был занятный. Раньше никогда не приходилось видеть драконов, которые водятся в северных водах.
— Как тебя зовут? — спросил Алексиор, он же Астерион.
— Левкопс, — глуховатым от волнения голосом ответил белый ледяной дракон.
— Хмммм... жарковато тебе здесь будет... — протянул Астерион.
— Ничего, я потерплю, — отвечал ледяной, — Ради этого... Я все вытерплю.
Они немного помолчали, потом Левкопс несмело спросил:
— Это правда, что ты... Ну, что ты нашел ее?
Алексиор кивнул. Потом оглянулся и позвал:
— Евтихия, я знаю, что ты тут, выходи.
Откуда-то из темноты скал выпорхнула белая голубка и села к нему на плечо. Левкопс застыл, затаив дыхание при виде чуда. Потом отмер и тяжело-тяжело вздохнул, прикрыв глаза. Алексиор снял с себя белый плащ и передал его ледяному. Тот надел его, накинул на голову капюшон, из-под которого сверкнули странные белые глаза с черными крапинками и светящимся синим зрачком.