Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Одержимый: Рыцарь империи.


Опубликован:
16.01.2013 — 25.09.2013
Читателей:
4
Аннотация:
Третья книга о тьере Стайни и его приключениях. От 14.10.13.(Книга полностью).
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Трудный я задал себе урок... Невероятно сложно ведь оказалось унять захлестнувший меня с головой безудержный восторг! Так хотелось поделиться радостью и объять весь мир... Что не передать! Насилу успокоился и взял себя в руки, усмирив бушующую в душе бурю. Не стал, ни плясать, ни радостно смеяться, ни через голову скакать. Хотя такие желания возникали... Пока я, пытаясь отрешиться от всего, собирал рассыпанную по столу и полу возле него драконью чешую.

Только через четверть часа я смог покинуть свою комнату, перестав бояться выкинуть чего-нибудь эдакое — сумасбродное. Спустился в зал таверны. Дабы там посидеть, среди людей, да окончательно прийти в себя. Всё одно в таком обалдело-восторженном состоянии мне не уснуть ни за что... Ведь аж душа трепещет, стоит только на миг вернуться мыслями к тому, что только что случилось... Умопомрачительная красотка Кейтлин ди Мэнс отныне моя невеста!

— А ты чего такой, Кэрридан?.. — удивлённо вопросил Калвин, едва я пристроился у стойки бара.

— Какой — такой? — не понял я.

— Ну, необычный какой-то такой... — дипломатично изъяснился владелец "Драконьей головы". А когда я недоумённо нахмурился, не понимая о чём он толкует, тьер Труно пояснил: — Глаза блестят как будто дурью закинулся по самую маковку, и рот до ушей.

— А, это! — растянул я губы ещё шире. И поведал своему компаньону сногсшибательную новость: — Свадьбе ж нашей с леди Кейтлин однозначно быть!

— Ох ты ж!.. — восхищённо охнул Калвин. Да мгновенно постановил: — За это надо выпить!

— Надо, ещё как надо! — счастливо рассмеялся я. И тут же громогласно потребовал: — Всем наливай! Всем за мой счёт!

А себе попросил наполнить кубок некрепким игристым вином. Ибо напиваться в один из самых радостных дней в своей жизни просто грешно. Ведь тогда непередаваемое ощущение счастья будет заглушено густым туманом дурмана... И забыто. Вместо того чтоб, как должно, навеки врезаться в память. Нет, столь яркие моменты жизни никак нельзя забывать...


* * *

*

Упоил я, в общем, всех заявившихся тем вечером в "Драконью голову", а сам остался трезв. И счастлив. Хотя мне не помешало бы отоспаться после сих посиделок — ибо разошлись мы все далеко заполночь. Но увы... Подняли меня ещё до рассвета. Настырный кто-то припёрся. И молотил кулаком в дверь до тех пора пока я не проснулся, не пересилил своё нежелание отрывать голову от подушки, и не вышел.

— Ну и здоров ты спать, Стайни! — прицокнул языком обнаружившийся в коридоре Джегар.

— Ага,— легко согласился с этим я. И отчаянно зевая, спросил: — А ты чего припёрся в такую рань? Случилось что?

— Предупредить тебя пришёл, — ответил он. — Через час-два леди Кейтлин охрану с телег снимает. Так что сам понимаешь... — И махнул рукой, — В общем, определяйся поскорей что со своими сокровищами делать будешь.

— А что за спешка вдруг такая? — удивился я.

— Госпожу нашу озаботила сохранность ценных алхимических ингредиентов, вот она и вознамерилась сегодня же продолжить путь к столице, — лаконично просветил меня Джегар. И, пожав плечами, руками развёл: — Так что в спешном порядке готовим обоз к отбытию.

Непонимающе уставившись на него, я долго-долго соображал, что же такое он несёт. А потом до меня дошло... И я довольно зловеще протянул: — Так-так... Кажется кто-то решил удрать от ответственности?..

— Чего? — недоумённо переспросил глава охраны ди Мэнс.

— Говорю — озаботилась, значит, леди сохранностью алхимических ингредиентов... Хотя прежде опасений за судьбу трофеев не испытывала! — фыркнул я.

— Верно, — кивком подтвердил Джегар. И, ухмыльнувшись вдруг, с любопытством спросил: — Что же вчера меж вами такое произошло-то, что леди Кейтлин вернулась сама не своя и почти весь дом разнесла, а одну комнату для приёмов так и вовсе выжгла дотла? В таком негодовании я её прежде никогда не видел...

— Ну, это я предоставил леди доказательства свершения подвига в её честь, согласно нашего давнего уговора, — непроизвольно заулыбался я, вновь испытав прилив неподдельной радости. — Так что, считается, что помолвлены мы теперь по благородному обычаю.

— Н-да... — крякнул не ожидавший такого воин. Головой покрутил, в затылке почесал, и не найдясь что ещё сказать, заторопился уходить. Пробормотал только: — Ладно, на счёт снятия охранного периметра я тебя предупредил, пойду... — И потопал прочь. Но сделав лишь пару шагов по коридору, остановился, обернулся, да с нескрываемым интересом спросил: — А что ж за подвиг ты совершил?

— Завалил сумеречного дракона, — делано-равнодушно поведал я.

И, оставив разинувшего рот Джегара стоять столбом посреди коридора, быстренько захлопнул дверь, спиной к ней прислонился и заухмылялся. Едва не рассмеялся даже. Да опомнился вовремя. Поспешать ведь надо. А то пока то да сё — возу моему с сокровищами ноги приделают.

Пока торопливо одевался, пытался сообразить заодно, что с сокровищами своими делать. Повезло — быстро в голову пришло, как эту загвоздку разрешить. Нечего с трофеями морочиться — брать, да в столицу их везти! В Римхоле за них всё равно нормальной цены не дадут, ибо не нужны они тут никому кроме скупщиков из других городов. Так что, разгрузить только малость воз, от всякого малоценного барахла, да гнать его прямиком в Лайдек. Там и сплавить всё добро. А лунное серебро — сразу в надёжный банк.

Приняв это решение в качестве основы, я взялся за его воплощение. Сразу же поднял своего дрыхнущего компаньона и озадачил его поисками телеги. Хоть развалюхи какой-нибудь. Лишь бы полог был... Ну и лошадь, понятно, нужна или мул. И возница или погонщик. Ибо сам я вряд ли справлюсь, ведь у меня отношения с животными не складываются отчего-то. Вон, тот же Пруфф — скотина злобная, уже дважды предпринимал попытки куснуть, когда я к его хозяйке поближе подбирался, да однажды копытом примерялся...

В общем, наказав отправить всё искомое, как только оно будет найдено, ко двору градоначальника, я оставил Калвина задумчиво чесать репу и отправился по своим делам. Мне ж прежде чем за возом являться тоже кое-что нужно сделать... К примеру, цветов сыскать. Ведь как же к невесте идти, да без крохотного подарка?

По счастью мне не пришлось топать на торг чтоб приобрести букет — нашлась и близ площади крохотная цветочная лавка. Где я приобрёл целую корзинку ярко-алых роз и поспешил к дому градоначальника.

Но напрасно я надеялся, что мне дозволят лично преподнести цветы. Нет, подарок не отвергли, но приняли его через служанку. А меня видеть не пожелали... Отделались уведомлением о том, что сегодня до полудня мы отбываем в столицу. То есть, как бы да, обо мне не забыли и меня учитывают в своих планах, но моё мнение ни на что не влияет.

Оставив себе зарубку на память, я двинул во двор — свой воз охранять от суетящегося там люда. Кейтлин-то хоть и явно сгоряча решение об отъезде приняла, но дуростью не страдала. Так, повелела добыть ещё телег, чтоб распределить на них в более приемлемых для перевозки долях груз, а так же заменить мулов лошадьми, чтоб скорость передвижения увеличить. Вот народ и бегал, выполняя порученное.

Тем временем и затребованная мной телега подоспела. Калвин не подвёл — быстро всё обстряпал. Правда возница совсем уж пацан — пацаном... Ну да ладно, будет надеяться он не сильно вороватый.

Подогнали мы телегу впритирку к возу и я занялся пологом. Тут-то и выяснилось, что вместо самостоятельно тянущихся к чужому лап, у мальчишки наличествует другая серьёзная проблема — впечатлительный больно. Как я дерюгу с кучи сокровищ сдвинул, так бедолага и окаменел с вытаращенными глазами и разинутым ртом. Отошёл лишь когда дело было сделано и дерюжный полог вновь накрыл воз, теперь не имеющий никакого возвышающегося над бортами бугра, а кусок старой холстины оказался наброшен на телегу.

— Давай сначала к "Драконьей голове", — усаживаясь рядом с малолетним возницей, велел я.

— А... Ага, — быстро закивал тот, кося на меня ошалелыми глазами.

С последовавшими заботами мы разобрались буквально за считанный час. Всю выбранную мной из сокровищ наличную монету, а вышло её аж две тысячи четыреста восемьдесят в пересчёте на золото, я передал своему компаньону. На расширение дела и неизбежные траты. Всё ж таки Римхол долго был далёк от процветания, а потому значительную часть прикупленной нами городской недвижимости нужно приводить в порядок. А потом пришёл черёд малоценных сокровищ, которые были в лавку Тощего Арла отвезены. В обмен на шесть с половиной сотен золотом — частью в монете, частью в банковских векселях.

Главное было сделано — остались сущие пустяки: мешки с драконьей чешуёй и мои вещички из таверны перевезти, да на воз уложить; кое-какой летней одежды прикупить, пару лошадок, которые будут тащить воз; Пита сговорить отправиться со мной в качестве возницы; ну и, наконец, прикупить себе коня. Лучше б конечно лошадок четвёрку, да карету, но так как Кейтлин по своему обыкновению поедет верхом, этот вариант не подходит. С последним мы и провозились дольше всего. Пока с Калвином и Питом этого самого коня подходящего подобрали... Хорошего, да не норовистого. И к тому же соответствующего моему новому статусу очень богатого и уже очень скоро — благородного, человека. В Римхоле вообще с верховыми животными напряжённо, а уж с превосходными, какого выбирали мне всем миром, — и вовсе беда. Так бы и перебирали мои спутники, наверное, весь день, если бы мне всё это не надоело и я не махнул рукой указывая на приглянувшегося мне коня. И плевать что у него ноги тонкие — не девица чай, чтоб я ему на ноги заглядывался, зато, вон, белый целиком. Геройский прямо, как и полагается, конь... Кейтлин оценит.

И действительно — оценила. Как увидела — аж глазки у неё сузились. Но сказать — ничего не сказала. Вроде как я есть, но в то же время меня нет. Проигнорировала моё присутствие. И отводила взгляд до самого нашего отбытия из Римхола. Да-да, как это не удивительно, но отбыли мы в тот же день! До полудня! Не знаю сколько там моя невеста вкинула людям денег, но метались все как ошпаренные и за каких-то пару часов полностью подготовили обоз к путешествию. Куда больше времени мы потратили на поездку по узким городским улочкам, запружённым народом, вышедшим нас проводить, да на перемещение драконьей головы через крепостную стену.

Но уж когда выехали, да отдалились от города немного... Тут обворожительная Кейтлин не стерпела. Придержала коня и подъехала ко мне. И, задыхаясь от гнева, прошипела: — Стайни, сотри, сотри с лица эту невыносимо-самодовольную ухмылку! Или я за себя не ручаюсь! Не сдержусь и пришибу тебя прямо здесь!

— Что мне и порадоваться жизни совсем нельзя? — немного обиженно поинтересовался я.

— Можно. Но не так сильно! — зло отрезала девушка.

— Ну и ладно, — пожал я плечами, прекращая коситься на Кейтлин и многозначительно ухмыляться, чем занимался весь последний час. И прежде чем она успела удалиться, задал провокационный вопрос: — А вы что, леди, хотите чтоб наше венчание в главном столичном храме состоялось? Это же туда мы так торопимся, да?

Кейтлин аж зубками заскрипела и, испепелив меня взглядом, прорычала: — Нет, ты ошибся!

— А когда же тогда состоится наша свадьба? — простодушно осведомился я, похлопав для вящего эффекта глазами.

— Как только — так сразу! — огрызнулась девушка.

— Вы что же, оказываетесь от своих слов? — вкрадчиво осведомился я.

— Нет, от своих слов я не отказываюсь, — сердито мотнула головой Кейтлин. И, посопев, всё же выдавила из себя уклончивое: — Но ты же понимаешь, Стайни, что я не могу так вот запросто выйти за неблагородного человека...

— Дык, понятное дело, — поддакнул я.

— Это хорошо, что понимаешь, — обрадовалась Кейтлин. И решительно рубанула: — Значит и вопрос пока закрыт!

— Ага, — согласился я. И, широко улыбнувшись, мечтательно протянул, кося глазом на девушку: — Как же здорово, что никаких препятствий для нашего брака нет... ведь по приезду в столицу меня дворянство ждёт...

— Что?! — ахнула не ожидавшая такого стервочка-Кейтлин. Впилась было в меня испытующим взглядом, да тут же расслабилась и облегчённо вздохнула. И сказала, улыбнувшись и помотав головой: — Нет, Стайни, император не сочтёт достаточным доказательством убиения сумеречного дракона мешок чешуи. Тут голова нужна, не меньше. Так что дворянство тебе пока не светит.

— Да с чего вы взяли, что благородный титул ждёт меня за убиение дракона? — не понадобилось мне даже разыгрывать удивление.

— А за что же тогда? — недоумённо нахмурилась моя невеста.

— Да хоть за лича и его мертвячью свиту, коих я упокоил не так давно, — пожал я плечами.

— Вот как? — с досадой прикусила губку Кейтлин.

— Так что с нашей свадьбой? — поторопил я её с ответом, не давая времени на выдумывание новой отговорки.

— Вот приедем в Лайдек, тогда это и обсудим, — в конце-концов крайне неохотно выдавила из себя девушка. И перебила меня, изобразив на личике милую улыбку: — Нет, Стайни, нет. По дороге мы этого решать не будем.

— Почему же? — спросил я.

— Но это же очень ответственное решение, Стайни! Как можно к нему так несерьёзно относиться? И принимать его как бы между прочим, между многих дел в пути? — попеняла мне нахмурившаяся Кейтлин. Чем сбила с толку — я даже не нашёлся что на это возразить. А она быстренько привела ещё один — самый убойный, довод против незамедлительного обсуждения и принятия совместного, как полагается в таких случаях как наш, решения о дате нашей свадьбы: — А сейчас я слишком устала, для столь серьёзных дел. Вот.


* * *

*

Спустя ровно дюжину и один день мы добрались до Лайдека и с триумфом проследовали по его улицам. Ажиотаж ведь вызвала неимоверный у столичного люда перевозимая в нашем обозе драконья голова, с которой, впервые за время путешествия, ди Мэнс повелела стянуть полог. И очень правильно в общем-то сделала, отдав такое распоряжение, иначе ждало бы нас нелёгкое испытание в виде преграждающих путь обозу многочисленных карет, фургонов и всадников, не желающих уступать никому дорогу. А так, увидев громадную башку чудища, прущую прямо на них, все отворачивали мигом. Прям отлично получилось, ибо с такой скоростью я не двигался по многолюдным улицам столицы даже когда бывал тут совсем один, не обременённый ни повозкой, ни лошадью, ни поклажей.

Дом семейства ди Мэнс, оказался внушительным таким особняком из жёлтого камня, под потемневшей от времени крутой медной крышей, увенчанной многими башенками-шпилями. Аж пять полных этажей, да два мансардных... И всё это посреди огромного парка, утопающего в зелени и цветах... Въезжаешь в него и сразу такое впечатление создаётся, будто в каком-то поместье за городом очутился, а не в центральном квартале, где клочок земли стоит совершенно жутких денег.

"Да-а... домишко такой стоит, наверное, как город небольшой, типа Римхола..." — с завистью подумал я про себя. И, глянув на хрустящую под копытами моего коня гравийную дорожку, отчётливо фыркнул. Поразила меня невероятная чистота этих мелких разноцветных камней — словно их моют ежедневно. Понятно, что не в ручную, а обходятся магией, но всё же. Стоит такая работа не намного дешевле...

123 ... 5455565758 ... 606162
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх