Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Дорога к могуществу


Автор:
Опубликован:
20.04.2020 — 17.04.2021
Читателей:
81
Аннотация:
Ведьма из иного мира попадает в тело Гарри Поттера. Она не наивна, сильная, не боится идти по головам. Ради увеличения своих магических сил готова на все, даже жить в теле мальчика. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: если вам не по нраву аморальные герои, то можете не читать текст, а проходить мимо. Поберегите свои и мои нервы. Здесь не будет "темных", которые добрые в душе. Слэш отсутствует. Смена пола не раскрыта, ибо у меня нет такой цели. Высказывания наподобие "фигня" и "ужас" не принимаются. За хамство и оскорбления ждите бан. Любые попытки упрекнуть моего героя в жестокости - бесполезны, и выставят такого человека не в хорошем свете, ибо и в аннотации, и в этом предупреждении уже сказано об этом. И не стоит отождествлять автора, то есть меня, с главным героем. Многие вещи, творимые им, для меня ужасны, но такая личность для меня интересна и я буду о ней писать. Если вас не отпугивает такой герой, то могу только сказать: "Приятного чтения".
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Гарри хмыкнул, положил обратно стеклянный шар и ярлычок, взмахнул палочкой, возвращая пыль на место, затирая следы и активировал портключ. Маг перенесся к дому, расположившемуся рядом с Министерством. Дойдя до ближайшего метро, он аппарировал оттуда в случайное место Лондона. Откуда Поттер перенесся на Мадагаскар с помощью портала. Его миссия завершилась успехом.


* * *

Маховик времени — только для исключительных случаев. Ведь возвращаясь во времени, тело старело на соответственное количество часов. И Гарри не желал сбить график проведения очередного этапа ритуала Эволюции. Он был важнее, нежели дополнительное время.

К тому же больше пяти часов за одно возвращение маховик не мог дать. Если слишком много раз в день им пользоваться, можно нанести необратимый вред себе и миру. Было доказано, что оптимальное количество дополнительных часов в день — десять (то есть три оборота, если маховик на три часа или два — на пять), а дальше путешественник стирается из времени... или реальности. До сих пор об этом идут споры. Так исчез не один исследователь времени в Отделе Тайн.

Однако на самом деле его нежелание пользоваться маховиком обуславливалось иной причиной. Проблема со сбитым графиком Ритуала была решаема. Маховик, в действительности, был лишь условно безопасным, даже если соблюдать все правила по его эксплуатации. Путешествие всего на час в прошлое могло обернуться для него катастрофическими последствиями. Были уже прецеденты, которые не афишируют. Так что пока лучше избегать игр со временем.


* * *

Андромеда Тонкс любила порядок во всем. В ее квартире все находилось на своих местах и сверкало чистотой. Правда, к ее неудовольствию, такое состояние вещей длилось, пока не приходил с работы муж и дочка. И ей снова приходилось наводить порядок в доме после этих свинок.

Андромеда каждое утро покупала любимую выпечку, пунктуально посещая булочную в одно и то же время. Благодушный полноватый и лысый продавец, мистер Рассел, всегда встречал ее с улыбкой, демонстрируя золотой передний зуб.

— Миссис Тонкс? — окликнул ее молодой человек с непримечательной внешностью, когда она выходила из булочной. Он ей показался смутно знакомым. Небо было пасмурным, и холодный ветер сдувал с нее шарф. Андромеда поправила его и спросила, нахмурившись:

— Я вас знаю?

— Не лично, — ответил тот, нервно сжимая пальцы одной руки. — Я работаю с вашим мужем, вот увидел вас и решил поздороваться. Я Майкл Фрибс, — неловко улыбнулся тот, даже не думая подавать ей руку.

— Приятно, мистер Фрибс, — ответила она, шагая в сторону дома. Этого типчика Андромеда вспомнила. Не очень приятная личность, как говорил муж, но отличный специалист.

— Тед дома? — спросил Майкл, подстраиваясь под ее шаг.

— Да, — ускорилась она — мороз гнал ее домой. — Зайдете? — предложила Андромеда, некстати вспомнив о манерах, вбитых ей с детства, завидев свой дом.

— Если я вас не стесню, — пробормотал он, рассеяно играясь с пуговицей на манжете.

— Нисколько. В противном случае я бы не предложила, — покривила душой Андромеда Тонкс.


* * *

Гарри внедрил воспоминания о сегодняшнем дне в голову Майкла Фрибса и аппарировал домой.

Найти Андромеду не составило труда. Ее магглорожденный муж, работающий целителем в больнице святого Мунго, был той ниточкой, приведшей Поттера к его жене.

Посмотрев воспоминания ведьмы, занимающейся административными делами больницы и узнав, кто из коллег Теда находился в отпуске, Гарри выбрал того, у кого не было семьи, и извлек из ее памяти нужный адрес. Это оказался Фрибс, которого Поттер довольно быстро нашел.

Изучив с помощью магии разума манеру речи, поведение и краткую биографию Майкла, он принял его облик и наведался к Тонксам. Те провели с ним полдня и подмены не заметили. Было забавно доводить их, играя роль Фрибса. Тот плохо разбирался в поведении людей, был странным и мог оскорбить, говоря чистую правду, даже не заметив этого. Гарри отлично повеселился.

Зачем Поттеру все эти сложности? Если он мог сразу прийти к Андромеде, посмотреть ее память и стереть сведения о его визите... Все просто. Банальная тренировка. Ведь общаясь с ними, он полностью перевоплощался в Майкла. Чтобы не проколоться, нужно не просто иметь другую внешность, а менять язык тела, речь, походку... В своем мире эти навыки не единожды его выручали — для изменения внешности он использовал иллюзии. И забывать их не стоило. К тому же Гарри пополнил свои знания целительских заклинаний с помощью памяти Майкла.

О Регулусе Андромеда прискорбно мало знала. Однако он не расстроился отсутствию информации. Гарри нашел полезный дар у дочери Тонксов — Нимфадоры. Метаморфизм. Без всяких ухищрений она могла по желанию изменять свое тело.

Раньше он даже и не думал искать волшебников с таким талантом, ведь он спокойно обходился оборотным зельем и трансфигурацией. Но кроме этого была более весомая причина его бездействия — известно, что на его освоение уходят годы, даже у тех, кто обладает отличным контролем над магией (между ним и эффективностью использования дара есть доказанная взаимосвязь) и ему не улыбалось заполучить неуклюжесть и нестабильность превращений. До третьего этапа Эволюции, который должен значительно сократить этот срок, Гарри не собирался поглощать душу метаморфмага.

Впрочем, это дело будущего, а у него еще было несколько не завершенных дел, запланированных на эти каникулы.


* * *

Гарри, воспользовавшись документами на имя Джо Найта, приобрел билет до Германии. Два часа перелета пролетели незаметно за чтением.

Аэропорт Шёнефельд встретил Гарри привычным для подобных мест шумом. Несмотря на то, что на небе еще виднелись звезды, люди, в большинстве своем, бодрствовали. Лишь немногие дремали в зале ожиданий.

Выйдя из здания аэропорта, он направился к стоянке такси, находившейся поблизости. Дойдя до серого от грязи автомобиля, Гарри быстро договорился с водителем арабской наружности, чтобы тот довез его до центра Берлина. Хотя он и не знал немецкий на уровне коренного немца, но благодаря идеальной памяти, предварительно изучив англо-немецкий разговорник, ему не составило труда объясниться с шофером. Впрочем, как показалось Гарри, водитель не лучше него разговаривал на этом языке.

Разглядывая сквозь мутное окно автомобиля медленно просыпающийся город, Гарри думал о Блэке. А точнее, какая польза Поттеру от его официального освобождения? Во-первых, у того есть место в палате лордов и... все. Больше, рассматривая объективно, никакой.

Как опекуны его полностью устраивают Дурсли. Он создал каждому из них по кулону, наделенному способностью его оповестить при открытии крышки, если к ним заглянет кто-то из волшебников. В их разуме на этот случай прописано их поведение — предупреждение Гарри об этом шло первым действием. Потом, в зависимости от времени суток, были придуманы правдоподобные объяснения, где он находился. И, самое главное, в них сами Дурсли и верили бы. Так что проверка их разума подтвердит, что они не лгут. А тот факт, что они оповестили Гарри о наличии гостей, Дурсли сразу же забыли бы.

Сейчас у чародея отсутствовало желание заниматься делом Сириуса. Может в будущем...

Поттер в очередной раз задумался, стоит ли ставить защиту на сознание своих друзей или на отдельные воспоминания. Поразмыслив, он пришел к тому же выводу, что и всегда: нет, не стоит, Гарри ничего не говорил и не делал такого перед ними, что нужно было защищать. У него был не один план на случай если какая-то из его "тайн" выйдет наружу...

Автомобиль притормозил — водитель коротко бросил:

— Приехали, — и выжидающе глянул на него.

Гарри протянул оговоренную сумму и, попрощавшись, вышел из транспорта. Ступая по заледеневшему тротуару, он озирался по сторонам: здания-высотки, на первых этажах коих размещались магазины и офисы, казались серыми в предрассветной мгле; единицы не спали — в окнах горел свет. Поттер не спешил, дожидаясь первого случайного прохожего и наслаждаясь прогулкой. Вскоре здоровенный мужчина в пуховой куртке прошагал мимо него, даже не взглянув на Гарри. Одно заклинание и тот застыл, как вкопанный. Маг подошел к нему и схватил за руку.

Со стороны могло показаться, что они беседуют, но Гарри просто копировал знание языка. Разговорник — это хорошо, но ему нужно знать немецкий на нормальном уровне. Пятнадцать минут спустя — маг отстранено заметил улучшение своих навыков — стерев из сознания эту встречу, Гарри отпустил мужчину. Тот, словно не видя Поттера, потер виски и, тряхнув головой, как ни в чем не бывало, продолжил путь.

Не задерживаясь, Гарри завернул за угол и остановился перед неприметным пабом. С неба посыпались редкие снежинки, блестя как бриллианты под механическим светом вывески, на которой красовалось название "Пристанище путника".

Данный паб был подобием "Дырявого котла" — вход в магический мир Германии. Он был внесен в путеводитель, купленный еще на первом курсе, как, впрочем, и все известные точки мира, служащие вратами между магической и маггловской частью населения.

Открыв на вид железную дверь, он решительно шагнул внутрь.


* * *

Три дня ему понадобилось, чтобы отыскать нужного волшебника, через знакомых, бывших клиентов, сотрудников магазина и дальнюю родню искомого.

Неприметный двухэтажный домик из красного кирпича на окраине города предстал перед его глазами. Солнце клонилось к закату. Холодный ветер гнул ветви деревьев к земле, унося с собою белую шубу из снега. Дорожка, ведущая к дому, была вымощена серым гравием, и кто-то предусмотрительный посыпал ее желтым песком. Оказавшись у простенькой на вид двери из светло-коричневого дерева, Гарри дернул за кольцо, висящее слева от нее. Он ждал. Минуту, вторую — никто не открывал. Маг уже хотел постучать, как со скрипом, дверь отворилась.

— Чего надобно? — недовольно зыркнул на него худой старичок с всклокоченными и абсолютно седыми волосами и бородой, кутавшийся в теплую мантию сиреневого цвета на несколько размеров больше, чем нужно. От недовольной гримасы его лик исказился, продемонстрировав каждую морщинку на лице. Серо-синие глаза смотрели настороженно.

— Герр Григорович? Я от фрау Мейер, — назвал Гарри имя бывшей ассистентки мастера и по совместительству владелицы магазина волшебных палочек, где тот не появлялся лично уже которой год. — Она настоятельно вас рекомендовала, как человека способного мне помочь. Я испытываю затруднение со стандартными палочками. Аллергия на сердцевину, — протараторил он. Не просто так Поттер это произнес. Редчайший феномен — Григорович давно хотел его изучить.

— Да? Интересно, — подозрительность немного пропала из его глаз после упоминания фрау Мейер и исчезла полностью, когда он услышал об аллергии. Ведь только упомянутая фрау знала о его желании изучить, отчего возникает повышенная болезненная чувствительность к магии волшебных животных, когда к обычной, генерируемой магами, ее нет. — Проходите, молодой человек, — Григорович посторонился.

Мило улыбаясь, пребывая в облике тщедушного мужчины, Гарри вошел в дом своей жертвы.


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *

* Читая про кобуру для палочки, чья длина в среднем 30-35 см., которая крепится к запястью, мне всегда хотелось посоветовать авторам взять линейку на 30 см. и приложить к руке, а потом попытаться согнуть локоть... А у мелкого шкета, который обычно в подобных фиках и покупает эту кобуру, рука еще короче. Так и появилась идея с чарами расширения пространства.

** Маховик времени у меня с ограничениями. Слишком читерная вещь в каноне... Герою он пока не нужен, но следуя принципу "запас карман не тяготит", решил забрать себе... чтобы и другим не досталось.


* * *

В этой главе всплыл метаморфизм. Надеюсь, ответила на довольно часто задаваемый вопрос, почему он еще не поглотил душу Нимфадоры.


* * *

После прочтения этой главы может появиться вопрос: почему герой, тратя свое время, разыскивал Григоровича, а не наведался к Олливандеру. Ответ довольно простой. Гарри старается, по возможности, совершать преступления как можно дальше от дома. И есть еще одно обстоятельство, заставившее его посетить Германию. Оно будет вскользь упоминаться в следующей главе.

==========

Глава 46 ==========

Ремус Люпин, когда давал согласие занять должность профессора ЗОТИ, не мог не знать о том, что встретит в школе сына своих покойных друзей. Он бы солгал, отрицая, что думал о Гарри и гадал, на кого тот больше похож: на Джеймса или Лили.

Столкнувшись с ним в реальности, первым впечатлением было, учитывая факультет, где учился Поттер (этого Ремус уж точно не ожидал), что тот абсолютно не похож на родителей. Однако понаблюдав за мальчиком, должен был сам себе признаться, что его первое впечатление было ошибочным. Тот, как и Джеймс, был прирожденным лидером. Любой, кто учился на одном курсе с Сохатым, скажет: у того присутствовало то самое, что люди именуют харизмой. И на своем факультете он был предводителем. Гарри пошел в него.

Джеймс обладал талантом и умом. Это все признавали, даже те, кто его не любил. Ну, все, кроме Снейпа. Поттеру было достаточно раз что-то прочитать, чтобы получить отличные баллы, заклинания ему давались с первого, максимум — второго раза. Однако тот был слишком легкомысленным и пользовался доставшимися ему от природы дарами только тогда, когда у него возникал интерес. Анимагия, создание карты, шутки над Снейпом...

Лили же, кроме того, что являлась сильной ведьмой, не была обделена мозгами. Честолюбие ей тоже было присуще. Она всегда хотела быть первой во всем, что ее интересовало.

Несмотря на репутацию светлых волшебников, Пожиратели и Тот-Кого-Нельзя-Называть встречали на поле боя пару далекую от идеалов милосердия и всепрощения. Заклинания Поттеров всегда находились на границе светлой и темной магии, склоняясь больше к последней. Иногда Ремусу казалось, что если бы Лили не была магглорожденной, а чистокровной волшебницей, то из нее бы получилась Пожирательница пострашнее Белатриссы. А по уши влюбленный Джеймс последовал бы за ней.

Надо отдать Лили должное, не сразу она обратилась к сомнительным заклинаниям, только после того, как их с Джеймсом чуть не убили последователи Неназываемого. Поттер полностью поддерживал свою супругу.

В свои двадцать Джеймс и Лили не раз вступали в схватку с предводителем Пожирателей и выходили из нее не только живыми, да еще и относительно невредимыми. А таким мало кто может похвастаться.

Неудивительно, что у такой пары родился мальчик, как Гарри. А его факультет... Повзрослевшие Поттеры, скорее всего, поддержали бы сына. Лили уж точно. "А Джеймс, как всегда, с ней бы согласился", — с усмешкой подумал Люпин.

— Поттер жаждет быть в центре внимания и падок до славы, — процедил Северус, когда во время обсуждения третьекурсников на собрании, профессор Вектор подняла вопрос о Гарри, выразив восхищение его способностью оперировать цифрами. Находились они в учительской, где, как обычно, присутствовал чай и сладости к нему. — Чего только стоят его выкрутасы на уроках ухода за магическими существами, — Хагрид им все уши прожужжал, расхваливая бесстрашие Поттера перед "милыми" зверушками.

123 ... 5758596061 ... 909192
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх