Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Рад слышать, Константин Юрьевич. А вот у меня для вас известия не из приятных. Из-за недавнего нападения на наши исследовательские лаборатории и лабораторию американцев, в результате которого были похищены уникальные прототипы систем управления, а также была уничтожена вся относящаяся к разработкам документация, Ибрагим Махмудович выделил своих ребят из спецотделов ФСБ. Майор Блек, вашу ситуацию вам объяснит ваш куратор.
— Вас понял.
— Константин Юрьевич, жду завтра от вас график испытаний второго этапа.
Дальнейшее обсуждение планов по доработке нового НД Гарри не слушал, сосредоточившись на подборе зелий для ремонта кожного покрова Чародея. Акцент в первую очередь делался на простоту варки, чтобы можно было поручить Кричеру присмотреть за зельем, если на то будет необходимость. Составил он список уже возле двери кабинета генерала Литвинова, который должен был просветить его о возможных изменениях рабочего графика.
— Генерал, — произнес Гарри, заходя в кабинет. Внутри было два человека в форме и один старец в монашеской рясе с деревянным посохом.
— Проходите, майор Блек. Знакомьтесь, полковник ФСБ Асланов, он посвящен в вашу ситуацию, — названый человек кивнул, а генерал указал на старца, — и клирик Карамзин. Вы не будете участвовать во втором этапе испытаний, у вас будут немного другие задачи. Полковник.
— Благодарю. Майор, в свете недавней атаки на наш исследовательский комплекс руководство приняло решение об использовании... дополнительных мер защиты. После консультаций с прелатами Клира было решено привлечь вас к этому вопросу в качестве внештатного консультанта.
— Что же такого могло произойти, что спецслужбам понадобились "нетрадиционные" способы защиты? — поинтересовался Гарри.
— На исследовательский центр напали два НД, которые похитили важную разработку. И согласно отчетам ГРУ, один из этих доспехов был в составе звена трех неизвестных НД, которые вы перехватили неделю назад, — пояснил полковник.
— Прошу простить за бестактность, но каким образом вы планируете использовать навыки клира для остановки НД?
— В качестве варианта, устраивающего все стороны, — заговорил клирик Карамзин, — было решено использовать мощный магический импульс, способный вывести из строя эти ваши небесные доспехи.
— Но чтобы создать импульс подобной мощности нужно Место Силы вроде того, на котором стоят Хогвартс, Дурмстранг или им подобные, — закончил мысль клирика Гарри.
— Именно, — кивнул старец, — Но такой возможности в данном случае у нас нет.
— Артефактная защита тоже будет практически бесполезна, так как для своей работы она тянет энергию из места силы или из мага. А площадные защитные чары будут создавать ощутимые помехи, и мешать работе защищаемого объекта. Но зачем использовать магический импульс? — спросил Гарри.
— Для выведения из строя оборудования противника. После этого им займутся уже другие спецы, — объяснил полковник.
— В данном случае есть опасность повреждения оборудования защищаемого объекта. Не проще ли будет сделать что-то вроде минного поля?
— А об этом уже предлагается подумать вам и Клиру, — ответил Литвинов.
"Хм, интересная перспектива: своими глазами увидеть методы защиты местности русских магов. Никогда не бывает лишним узнать что-нибудь новое. Может быть, узнаю, откуда у русских броня, при взгляде на которую волосы встают дыбом", — думал Гарри, давая свое согласие на совместную работу.
Освободился он от работы с Клиром числу к двадцать шестому, совмещая обработку исследовательского комплекса с приготовлением зелий для Чародея. Сам же ИИ уже вовсю модернизировал свои лазерные орудия на фузионные, с измененным на синий цветом луча. А рост энергопотребления с лихвой компенсировался большей начальной мощностью, плавностью регулирования и возможностью быстрого изменения направления луча на выходе из орудия.
Комплекс, который необходимо было защитить, внешне представлял собой нечто среднее между космодромом и огромным металлургическим заводом. Работоспособность этого гиганта обеспечивали восемь термоядерных реакторов, которых хватило бы для бесперебойного электроснабжения трех таких стран, как Германия, и это не считая вспомогательных реакторов различной мощности, разбросанных по комплексу. В плане самой защиты все свелось к минированию подходов к главной лаборатории артефактами, которые в случае активации выпускали заклинание пробития щита, найденное в библиотеке Блеков, и следом за ним русское проклятие окаменения. Более того, проблема с подпиткой решилась использованием в качестве батарейки части артефакта, пропитанной кровью дракона. И самым интересным, что узнал Гарри, был способ связи артефактов в единую сеть, но в отличие от Протеевых чар, при удалении связанного артефакта за пределы его размещения он превращался в обычную деревяшку с рисунком. И управлялась вся сеть при помощи центрального артефакта, который предстояло обслуживать представителям Клира, ровно как и всю систему в целом. И именно на этом заводе-лаборатории, глядя на связь между его магическим ядром и ядром НД, у Гарри появилась идея о возможности создания преобразователя электрической энергии в магическую.
Справившись со своим заданием, Гарри, наконец, смог приступить к ремонту Чародея. Запершись в калибровочной и взломав с помощью ИИ камеры наблюдения, он наложил на мастерскую мощные чары отвлечения внимания, незаметности и защиту от подслушивания. И только после этого он развернул на стенде свой доспех и приступил к осмотру.
— Жуть, — вздохнул он, осмотрев поверхность брони.
Вся передняя поверхность напоминала застывшую черную пену, которая оказалась влажной на ощупь. Задние сегменты пострадали меньше, но тоже напоминали поверхность жаренного на углях мяса.
— А это здесь откуда?! — удивленно проговорил Гарри, отковырнув с нагрудного сегмента брони часть ожоговой корки и обнаружив там жидкость, похожую на лимфу. Сняв еще один кусок горелой кожи, он обнаружил под ним черную жидкость, напоминавшую кровь, — Не помню такого, чтобы доспехи магов из драконьей кожи кровоточили.
Достав из квантового кармана два котла с противоожоговыми зельями, два котла с сильным зельем лечения ран, котел с обеззараживающим зельем и котел с восстанавливающей мазью, он стал заклинаниями снимать с доспеха омертвевший слой кожи. При этом он то и дело обнаруживал вещи, которых быть на броне не должно было, вроде нагноения, некроза или сосудов с черной жидкостью, напоминавшей кровь.
— Обряды машин, литании звучат...
Техно жрецы готовят обряд...
Хоть плоть и увяла, доспех не разбит...
Живую броню обряд возродит, — ухмыляясь, пропел Гарри, для полноты образа надев ярко-красную мантию. Рядом стоял Кричер в такой же мантии, держа наготове стерильные салфетки, пропитанные зельями.
— Кричер, — не отвлекаясь от очистки доспеха, обратился маг к домовику, — обильно смочи салфетки в медном котле с прозрачным зельем и начинай протирать очищенную от корки поверхность.
Через час доспех и дроны были очищены от струпной корки и сияли неприятным желто-зеленым цветом. Пришлось поднимать доспех заклинанием левитации, чтобы обслужить поврежденные ступни. Окончив с очисткой, Гарри с помощью домовика стал наносить противоожоговое зелье, используя для этого распылители, при помощи которых на доспехи наносили специальные синтетические покрытия для различных нужд.
После обработки противоожоговыми зельями, поверхность брони лишилась болезненного желто-зеленого цвета и приняла монотонный зеленый оттенок, больше похожий на цвет чешуи молодой змеи. Но процесс восстановления только начинался. Через час весь доспех вместе с дронами оказался покрыт толстым слоем восстанавливающей мази, и после этого шага оставалось лишь ждать, когда вся мазь впитается. А пока мазь делала свое дело, Гарри засел за подбор рун и расчет схем для обновленного вооружения Чародея.
К вечеру мазь полностью впиталась и, обработав броню, принявшую уже привычный темно-зеленый цвет, заживляющим бальзамом, он перенес Кричера обратно в особняк на Гриммо, а сам отправился в свою служебную квартиру в военном городке, добавив к защитному контуру заклинаний еще и сигнальное заклинание. А на следующее утро доспех встретил своего хозяина блестящей темно-зеленой броней, которая едва ли не сияла от своей новизны.
"Чародей. Каков статус брони?"
"Внешний слой потерял 9,5% своей прежней прочности. Обнаружены биомеханические процессы, аналогичные процессу восстановления живой материи. Расчетное время восстановления броней прежних свойств — 47 часов. Введение ремонтных нанитов в каналы брони сократит время восстановления до 25 часов".
"Выполняй".
Летний лагерь академии НД, день отъезда.
В летнем лагере с самого утра царил переполох. Кто-то паковал вещи, кто-то, из числа уже собравшихся, спешил успеть насладиться морем перед отъездом. А в десять утра все население лагеря как по волшебству построилось перед автобусами, которые должны были отвезти учеников обратно в академию.
— Как же я устал, — вздохнул Ичика, откинувшись на сиденье. Несмотря на жару на улице, кондиционер в автобусе делал жизнь гораздо лучше, — Шарли, у тебя есть попить?
— М? — мило улыбнулась Шарлотта, сидевшая у окна, согнав ранее оттуда Ичику, — Настоящий мужчина должен уметь терпеть.
В ответ Ичика виновато вздохнул и посмотрел на Хоки. Но та, увидев его взгляд, хмыкнула и отвернулась.
— Простите меня, — раздался у входа в автобус мягкий женский голос, — Ичика Оримура здесь?
Подняв глаза, Ичика увидел взрослую светловолосую девушку, которой на вид было чуть больше двадцати лет. Одета она была в легкую блузку голубого цвета, у которой были расстегнуты две верхние пуговицы, открывая взору хорошо развитую грудь девушки, и стильные темные джинсы.
— Да, — машинально ответил Ичика.
— Так вот ты какой, — заинтересованно рассматривая парня, проговорила девушка, подходя к нему.
— Так вы...
— Наташа Феирис, пилот Благой Вести, — ответила девушка на незаданный вопрос. Затем она наклонилась и поцеловала его в щеку, — Спасибо за помощь, Белый Рыцарь-кун.
— А?
— Мне пора, Ичика-кун. Пока-пока, — помахав парню рукой, девушка выскочила из автобуса.
"Почему мне кажется, что мне крупно не повезет", — подумал Ичика, ощущая что-то похожее на жажду крови.
— Ичика! — хором воскликнули Хоки и Шарлотта.
— Да как ты смеешь, извращенец! — вскочила с кресла Хоки.
— Я смотрю, тебе хочется приключений, — спокойно произнесла Шарлотта, внимательно смотря на Ичику. И почему-то Ичика больше испугался Шарлотту, чем Хоки.
— You will be killed by traitors' hands, — раздался сзади салона голос, похожий на голос Лауры Бодевиг, звучавший словно из бутылки.
— Maim, kill, burn! Maim, kill, burn! — скандировал голос, подозрительно похожий на голос Сесилии, если бы она говорила в стеклянный стакан.
Шарлотта и Хоки сразу же успокоились, но продолжили бросать на Ичику недовольные взгляды.
— Когда это ты стала такой кровожадной? — шепотом спросила Лаура сидевшую рядом англичанку, убирая бутылочку с водой обратно в рюкзак.
— После того, что вы вытворяли в том гроте... — покачала головой Сесилия, закручивая крышку термоса.
— Так ты была в сознании?
— Ну да, — тихо ответила Сесилия, стремительно краснея.
— И ты молчала, — смотря на Сесилию, как инквизитор на обвиненную в колдовстве молодую крестьянку, произнесла Лаура.
— Ну... я... это... — промямлила Сесилия и, не найдя что ответить, отвернулась к окошку.
— Эй, эй, — услышала Наташа Феирис, выйдя из автобуса, — Не надо подливать бензина в тлеющий костер.
— А что я могла поделать, если твой брат оказался лучше, чем его описывали, — ответила Наташа Оримуре Чифую
— В самом деле, — вздохнула Чифую, — Тебе уже разрешили выходить?
— Да со мной все нормально. Даже несмотря на всю свою жутковатость, детка спасла меня.
— Спасла? — спросила Чифую, поняв, что Наташа имеет в виду, говоря "детка".
— Я не хочу знать, откуда появился этот блок ИИ, которого раньше не было на этой машине. Я хочу знать, кто его программировал и сделал из него подобное чудовище. Но это чудовище защищало меня, оно общалось со мной и училось, — произнесла Наташа, злобно сверкнув глазами.
— Тебя точно не раньше срока выпустили?
— Сто процентов. Знаешь, если я узнаю, кто создал ЭТО, я оторву ему голову, чтобы этот человек больше не создавал подобного. Эта детка училась у меня, училась по ходу боя, и от этого она становилась еще страшнее.
— Не делай необдуманных действий. Еще же идет расследование, ведь так? Будь терпеливее.
— Таков твой совет, Брунгильда? — обратилась Наташа к Чифую, используя ее титул. Титул, который вручался победительнице турнира в Мондо Гроссо.
— Нет, просто предложение.
— Хорошо, — немного помолчав, ответила Наташа, — Я подожду, пока.
Особняк Блеков, 29 июля.
Тишину мрачного особняка потомственного семейства темных магов, которая воцарилась в доме, после отъёзда Сириуса с женой в новый мэнор, нарушил громкий взрыв, который сотряс весь дом и перебудил все портреты.
— Неугомонный мальчишка, — разразилась гневной тирадой Вальбурга Блек, — Это уже седьмой раз за три дня! Над чем ты там экспериментируешь?!
— Странно, — пробормотал задумчивый Гарри, выходя из подвала и отряхивая с себя копоть, — Вроде обычная батарейка, а как рванет — так все три кило.
— Мальчишка! — закричала Вальбурга, — Что ты опять устроил?!
— А, — отмахнулся Гарри, — Вам не понять, леди Блек.
"Да откуда такой выброс энергии", — подумал Гарри, рассматривая на дисплее НД рунную схему, — "Обычная батарейка на полтора вольта — а делает бабах, будто бы сто десять киловольт бабахнуло. И где я ошибся?"
— Кричер, приберись в подвале, — приказал парень домовику, направляясь на кухню.
— Молодому мастеру следует меньше проводить опасных экспериментов, — пробурчал домовик.
— Ага. Я приму к сведению, Кричер, — буркнул Гарри, заходя на кухню.
— Сюрприз! — прокричали на кухне три женских голоса.
— Эй-эй! Гарри полегче, — подняв руки вверх, произнесла Катана, удивленно смотря на стоявшего в боевой стойке парня, с алебардой и волшебной палочкой наперевес и частично развернутым доспехом в виде перчатки, которая и держала четырехметровую алебарду. Дополняли картину десять дронов, паривших за спиной парня, нацеленные на девушек.
— Полторы секунды, — прокомментировала Лаура, — Молодец.
— Гарри, — произнесла Сесилия, заходя на всякий случай немке за спину, — Мы — свои.
— Антисептик Нурглу в горло, не пугайте меня так, — выдохнул Гарри, отменяя развертку своего доспеха.
========== Глава 49. Переполох на опушке. ==========
Место не определено.
Шинононо Табане, признанная мировым сообществом как гений, и провозгласившая себя величайшим гением человечества, уже в десятый раз просматривала записи боя с беспилотников, посланных на перехват ее излишне своенравного творения во время инцидента с Благой Вестью. И вновь она не могла понять, откуда взялись подобные всплески энергии в Заклинателе, да еще и такой колоссальной мощности. И она не любила, когда что-то было скрыто от нее.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |