Внезапно Лайхал услышал отдаленные крики, и пошел на звук. По мере приближения он начал различать слова:
 — Ах ты ж тунеядец!— истерично вопила женщина, да так громко, что ее хорошо было слышно и на улице, хотя сама она находилась в доме.— Да на тебе пахать надо! А он хорошо устроился— коз заблудившихся ищет! Я тебе покажу коз, засранец ты эдакий! Сыщиком он себя возомнил, вы только посмотрите на него! А ну-ка, иди сюда!
 — Мама... Маменька, зачем вам метла?.. Ай! Ма... ма... маменька, успокойтесь!
Привлеченный звуком и словами про сыщика, паж зашел во двор, и остался ждать у калитки, не решаясь пройти дальше. Как раз в этот момент во двор вылетел молодой человек в одном исподнем, нагоняемый своей матерью, которая ловко охаживала его метлой по бокам и спине. Видя, что нет никакой возможности избежать метелочных ударов, парень, закрывая голову руками, безуспешно попытался залезть под крыльцо, и теперь терпеливо сносил побои и нелестные эпитеты, которыми награждала его матушка.
Лайхал стоял в нерешительности, почесывая затылок и не зная, вмешаться ему или подождать конца экзекуции. С одной стороны, он помнил, как рыцарь тысячу раз повторил, что письмо доставить надо как можно скорее, с другой— эта немолодая женщина в сбившемся чепчике, сереньком платье и развевающемся переднике, вооруженная метлой, вселяла в него страх.
Пока он думал, что же ему делать, женщина обернулась и, заметив юношу, кинулась на него с криком "А ты, бездельник, что здесь околачиваешься?!" и начала тыкать в него своей метлой, пытаясь вымести его на дорогу.
 — Ай! Перестаньте меня бить!— жалобно скулил паж.— Я от алтургера Кеселара!— выкрикнул он наконец единственно полезную фразу.
Мгновенно прекратив истерику, женщина сначала отступила на пару шагов, потом подняла слетевшую с пажа шапочку, отряхнула ее и вручила юноше. Потом смахнула пыль, оставленную метлой на одежде пажа, и, удовлетворенная собой, отступила снова, вытянувшись по стойке смирно со своим оружием, как солдат с алебардой, причем выглядела она не менее грозно.
Опасливо покосившись на нее, Лайхал обошел "маменьку" бочком, и приблизился к парню, только что поднявшемуся с земли и заправлявшему рубашку в портки. Он был небольшого роста, ладно сложенный, его типичные для норрайцев золотистые волосы чуть ли не светились на солнце.
 — Вы Анвил Понн Месгер?
 — Да, это я...
Не успел он подтвердить свою личность, как женщина снова заголосила:
 — Ой-ёй-ёй! Я ж тебе, дураку, говорила— иди в дровосеки, али к кузнецу в ученики! Но кто же маму родную будет слушать! Вот сейчас как заберут тебя на войну, как убьют в первой битве, так будешь знать!
 — Боюсь, маменька, тогда я уже ничего знать не смогу,— буркнул Анвил.
 — Ах ты ж стервец, издеваешься над старой больной женщиной!— она снова замахнулась метлой на сына, но паж остановил метлу в полете, опасаясь, что избиение будет длится, пока маменька не устанет.
 — Угомонитесь, пожалуйста! Я просто принес письмо вашему сыну!— сказал он, доставая из-за пазухи уже изрядно помятый лист бумаги, на котором красовалась сургучная печать Кеселара.
Пока Анвил читал послание, его глаза буквально расцветали от радости, в то же время лицо матери приобретало все более подозрительное выражение. Дочитав до конца, сыщик перечитал его снова, как бы не веря своим глазам. Но удостоверившись, что все правильно, он крикнул: "Я берусь! Берусь!" и на радостях чуть не обнял Лайхала, который принес ему радостную весть. Получив от него мешочек с монетами, Анвил хотел было скрыться в доме, но на пороге столкнулся со своей бабушкой, которая навела ужаса на бедного пажа— древняя как мир, но полная энтузиазма и жизненных сил старуха стояла в дверях с ухватом наперевес.
 — Вы чего тут носитесь, как оголтелые?— дребезжащим, но грозным голосом вопрошала она.— Как дело делать, так нет вас, а как по двору носиться— так это пожалуйста!
 — Ничего-ничего, бабуся, все в порядке,— прокричал ей на ухо непутевый внучок, безуспешно пытаясь отобрать грозное оружие.
 — А? Шо?
 — Да ничего!— орал Анвил, мягко просачиваясь мимо нее в дом.
Недовольно пробурчав что-то по поводу того, что молодежь совсем распустилась, она бросила укоризненный взгляд на свою дочь и поплелась обратно в дом. Мать Анвила стояла растерянно, опираясь на метлу.
 — А что там такого в письме написано-то?— спросила она у пажа.
Лайхал пожал плечами, а женщина сделала такой вид, будто он сказал ей, что не знает, какой вчера был праздник. Видимо, с этого момента паж потерял доверие этой почтенной норрайки, тем более, что оно и так было невелико. Умудренная жизненным опытом женщина безошибочно узнала в пятнадцатилетнем мальчике помесь норрайской и саметтардской крови и все больше убеждалась в своих догадках, разглядывая его черные, как смоль, волосы и ярко-голубые глаза, в глубине которых таилось тщательно скрываемое нахальство и решительность. "Вот же волчонок, полукровка... за ним глаз да глаз, а то дашь палец— откусит руку, знаю я таких",— фыркнула она, недоверчиво поглядывая на пажа.
Как раз в это время во дворе снова появился Анвил Понн Месгер, и на сей раз он предстал в совершенно ином обличье: на нем красовался короткий плащ с капюшоном грязно-болотного цвета, к груди хитрой системой ремней были пристегнуты две небольшие кожаные сумки, к бедру был прикреплен охотничий нож в простых ножнах, обут сыщик был в мягкие башмаки из оленьей кожи.
 — И куда это ты так вырядился?— спросила его мать, снова взяв метлу на изготовку.
 — Служба, маменька.
 — Какая такая служба?
 — Алтургер Кеселар поручил мне ответственное и секретное задание,— с важным видом отвечал Анвил.
 — И когда ж ты вернешься?
 — Да дня через три. Или четыре. Хотя скорее всего через неделю. А может и через месяц...
 — Что?! Месяц? А кто сарай чинить будет? Кто, я тебя спрашиваю?! Эй, куда это ты, негодник?— вопила матушка, потрясая метлой вслед стремительно удалявшемуся Анвилу.— Вот как расскажу отцу, какой ты непутевый, так вернешься— он-то тебе уши пообрывает, будешь знать, как бросать родную маму!
Около полудня того же дня группа наемников, получившая задаток от Иссы и Скага, вышла к той же деревне, в которой на рассвете побывал Сигвальд со своим представлением. Вычислить ее оказалось несложно даже для таких неопытных следопытов: начав поиски с того места, где беглеца видели в последний раз, они довольно точно определили направление его движения— лес хорошо сохранил следы, которые оставил Сигвальд, пробираясь сквозь чащу, как шалый лось, но окончательно выдал его кусок плаща, оставшийся на одном из колючих кустов. На дороге у опушки, на которой он встретил Оди, следы терялись среди десятка других, но логичнее всего было предположить, что беглый оруженосец не прошел мимо таверны в глухой безвестной деревушке.
Когда же троица наемников хозяйским шагом вошла в заведение, их лично встретил Бонрет Понн Зартис, еще не до конца оправившийся после неожиданного утреннего происшествия. Многоопытный трактирщик чувствовал неладное в столь частом посещении его таверны вооруженными людьми:
 — Чего изволите?— подчеркнуто вежливо осведомился он.
 — Мы из сыскной службы демгарда,— отвечал лидер группы. Получилось вполне убедительно, тем более, что он почти не соврал.
 — Так опоздали вы, любезные— поймали уже вашего преступника.
 — Как поймали?— хором спросили наемники, которым даже не пришлось разыгрывать удивление.
 — Да вот так, пришел ваш начальник со связанным преступником, вещи его забрал и увел.
Наемники не понимали решительно ничего— о каком начальнике и о каком пленнике шла речь.
 — И как этот преступник выглядел?— серьезно спросил лидер.
 — Что это вы, батенька, не знаете, кого ловите?— с недоверием поинтересовался Бонрет.
 — Так что, ты думаешь, он один у нас что ли, преступник-то?— с возмущением возразил лидер.
 — А что же, много их?
 — Не то слово!— уверенно заявил один из наемников.
Сейчас, представляя толпу инженеров, разбегающихся по лесу, Бонрет Понн Зартис был вполне уверен, что перед ним стоят самозванцы, к тому же весьма паршивого покроя. Однако увесистые окованные дубины наемников не располагали к спору, и он решил, подыграть проходимцам будет безопаснее:
 — А начальник ваш здоровый такой, в дублете, да? И выговор у него какой-то не нашенский, правильно?
 — Да, да, точно он,— закивали головами наемники.— Его-то мы и ищем. Представляешь, как увидел он преступника, так и рванул галопом за ним, а куда нам, пешим, угнаться!
 — Так этот-то был без коня,— машинально возразил Бонрет, но тут же прикусил язык.
 — Так ясно, что без коня,— нашелся один из наемников.— Я ж говорю, галопом помчался, вот и загнал кобылку-то. Вишь какой: коня не пожалел, а поймал подонка.
Новоиспеченного охотника за головами несло, он бы придумал целую историю с погонями, битвами, геройствами и любовным сюжетом, если бы лидер вовремя не остановил его, тяжело наступив на ногу. Бонрет саркастически ухмыльнулся в усы, слушая этих сказочников, но все же указал направление, в котором ушел Сигвальд, а также описал его пленника, и слова его в точности совпали с описанием Оди, чему очень обрадовались наемники.
Трактирщик закончил рассказ и выжидательно поглядывал то на незваных гостей, то на входную дверь. Наемники в то же время так же выжидательно смотрели то на Бонрета, то на дверь кухни, откуда доносилось шкварчание сала на сковороде и сочился запах чего-то вкусного, возбудивший волчий аппетит бойцов. Естественно, в этой безмолвной войне проигравшей стороной оказался Бонрет, которому пришлось выплатить победителям контрибуцию в виде обильного обеда.
День клонился к закату, освещая лес мягким красноватым светом, пробивавшимся сквозь листву. Медные лучи падали на дублет Сигвальда, который сох, растянутый на палках, как медвежья шкура, его плащ, с трудом очищенный от грязи, и рубашку Оди, которая, словно белый флаг, колыхалась на кустах.
Прошли уже почти сутки с тех пор, как у Оди и Сигвальда не было ни крошки во рту. Сигвальд, конечно, был привычный к таким условиям и ему такой пост был не впервой, однако и хорошего настроения подобное положение дел не приносило. Он уже битый час ходил вокруг наспех устроенного лагеря в поисках хоть чего-нибудь, что можно было бы съесть, однако весной пищи в лесу было немного, так что Сигвальд не особо преуспел в своем деле.
Оди же, напротив, казалось, забыл, что его мучает голод— он смастерил нехитрое приспособление в виде полукруглой клетки из веточек, подпертой палкой, к которой была привязана нитка. Инженер лежал в засаде, надеясь поймать какую-нибудь жирную глупую птицу, которой вздумается залезть под колпак. Он был настолько увлечен своим занятием, что не видел ничего кроме своей ловушки, и лишь изредка шипел на Сигвальда, который подходил слишком близко, грозя сорвать всю охоту.
Внезапно тихий лес огласился радостным криком Оди:
 — Я поймал ее! Поймал! Сигвальд, иди скорее сюда, я поймал птицу!
Сигвальд явился незамедлительно, и, бросив беглый взгляд на ловушку, с недоверием спросил, где же птица. В ответ Оди заставил его склониться над клеткой и ткнул пальцем куда-то. Теперь северянин увидел добычу инженера и не знал, смеяться ему или плакать: под большим колпаком, способным вместить по меньшей мере чайку, преспокойно прыгала маленькая серая пичужка размером с четверть кулака Сигвальда, которая, скорее всего, даже не заметила, что ее поймали. Самым правильным решением, с точки зрения бывшего оруженосца, было бы дать хорошего подзатыльника горе-охотнику. Но, глядя на сияющую физиономию Оди и на огромный синяк, расползшийся по всему левому боку инженера (тот самый, который остался от символического удара по ребрам в таверне), у Сигвальда просто не поднялась рука на этого большого ребенка, потому он просто ограничился вопросом:
 — И на это ты потратил пол дня?
Самолюбие Оди было уязвлено самым грубым образом.
 — Я, по крайней мере, поймал хоть что-то,— обиженно пробормотал он.
 — Да, комок перьев,— в условиях голода чувство такта отказывало Сигвальду, уступая место бесхитростной прямолинейности, свойственной истинным сынам островов Велетхлау.
Оди, конечно, понимал, что Сигвальд прав, и что в птичке кроме перьев действительно ничего нет. Потому он запустил руку под колпак и поймал пичужку. Поднеся ее поближе к лицу, он всмотрелся в черные бусинки птичьих глазок, после чего разжал ладонь, дав ей улететь.
Когда приступ философских размышлений и любования природой у него закончился, Оди подошел к Сигвальду, который как раз разбирал собранный им урожай, пробуя на вкус разные корешки и откладывая совсем уж непригодные для еды. Оди долго смотрел на его крепкие руки, широкие плечи и мощную спину, исполосованную плетью, и, с тяжелым вздохом глянув на собственные тонкие запястья и узкие ладони, сел рядом.
Сигвальд молча вручил ему горсть чего-то, что посчитал съедобным, и Оди принялся старательно жевать эти дары леса, которые были жесткими и, в лучшем случае, безвкусными. Привычный к более человеческой пище, Оди через силу давился ими, но отказаться от трапезы значило, во-первых, обидеть Сигвальда, а во-вторых, обречь себя на голодную смерть. Потом ему показалось, что повисла неловкая тишина, и Оди попытался разрядить обстановку непринужденной беседой:
 — Сигвальд, а ты был рыцарем или солдатом?
 — Ни тем, ни другим,— коротко ответил тот.
 — Оруженосцем?
 — Угу.
 — А почему сбежал?
 — Ешь молча,— сказал после длинной паузы Сигвальд, которому тишина, видимо, вовсе не казалось неловкой.
Оди еще несколько раз пытался возобновить беседу, но бывший оруженосец оказался очень немногословным собеседником и разговор как-то не клеился. После нескольких неудачных попыток инженер махнул рукой на разговоры и полностью посвятил себя процессу поглощения корешков, пытаясь хотя бы почувствовать, как голод покидает его, однако и эта затея не удалась— такая еда оказалась не слишком питательной.
Сигвальд еще не покончил с обедом, как вдруг резко вскочил, попутно схватив меч, лежавший рядом с ним на траве, и, развернувшись, стал в боевую стойку.
 — Да перестань ты,— пренебрежительным тоном сказала вылезающая из чащи леса Асель, кивнув на меч.— Ты мне нужен,— без долгих предисловий заявила она.
 — Что, больше некого пнуть в колено?— язвительно процедил Сигвальд сквозь зубы.
В это время Оди, застывший с недоеденным корешком в зубах, пытался понять, что здесь делает подданная Мар Занн Аши, почему Сигвальд начал кидаться на людей и причем тут чье-то колено. Будучи не в состоянии придумать хоть сколько-нибудь правдоподобные ответы на свои вопросы, Оди решил узнать все из первых рук:
 — Вы знакомы?— осторожно спросил он Сигвальда.