Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Волчица и пряности. Том 19


Опубликован:
22.01.2020 — 29.04.2021
Аннотация:
Нет описания
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Господин Лоуренс, — раздражённо проговорил Коул.

Послышалось нечто вроде нгхх, сопение на мгновение прекратилось, чтобы тут же возобновиться. Лоуренс выглядел ещё достаточно молодо, мало изменившись с их первой встречи, но он постоянно себя корил за слабую, с возрастом, выносливость к хмельным напиткам, и, похоже, он не преувеличивал.

Само собой, Миюри нигде не было видно. На Лоуренсе не было ничего, кроме одеяла, и Коул мог предположить, что это работа его дочери. Ему хотелось бы думать, конечно, что это было проявлением её заботы об отце, но, скорее, так она хотела не дать отцу рассердиться на неё за то, что сбежала от кучи дров. Возможно, в этом проявлялась слабость Лоуренса как отца, но он никогда не выходил из себя из-за Миюри.

— Но куда она делась?

Хоро и Лоуренс вернулись домой перед ужином, и как только Лоуренс узнал о случившемся, он тут же велел Миюри наколоть дров. Вероятно, она была голодна, унаследовав от Хоро не только лицо и красноватые глаза, но и склонность к чревоугодию. Для неё было немыслимым лечь спать без еды.

Размышляя, он расслышал плеск воды, подмешавшийся в негромкий храп Лоуренса.

— Она в купальне?

Неподалёку от сарая с дровами Коул вышел на выложенную камнем дорожку к купальне и пошёл по ней, пока не добрался до широко распахнутого входа ванны, выходившей прямо на улицу, там уже обнаружились признаки того, что Миюри должна быть где-то неподалёку.

— Сколько раз ей говорить не разбрасывать свою одежду по дороге во все стороны?.. — проворчал он со вздохом, собирая её вещи. Он успел аккуратно сложить каждый предмет и увязать всю стопку, когда услышал её голос из-за перегородки.

— Давай, ты можешь сделать это!

Что бы она ни делала, казалось, у неё всегда полно времени. Возможно, тут собрались поиграть дети из других купален. Все они были прискорбно непослушными, но Миюри выделялась даже среди них и, конечно же, была их вожаком. Недоумевая, чем они могли заниматься в этот час, Коул зашёл за перегородку, и его челюсть тут же отвисла. Невероятное зрелище заставило его уронить прекрасно сложенную стопку одежды Миюри на пол.

— Ха-ха-ха-ха!.. Мм?.. — совершенно нагая Миюри заметила Коула и перестала смеяться.

Свет луны и звёзд ярче всякой свечи освещал развернувшуюся перед Коулом сцену. Прекрасные волосы Миюри пепельного цвета с серебряными вкраплениями, унаследованного от отца, размашисто виляющий пушистый хвост того же оттенка, и сама она, гордо стоявшая на камнях, окаймляющих край ванны без видимых стыков.

На сей раз Коул отложил на потом свою досаду на отсутствие у неё девичьей стыдливости. Простил выставленные напоказ волчьи уши и хвост, унаследованные от мамы, обычно она их прятала. И даже смог не обратить внимания на конопляный мешочек в её правой руке и горку, подозрительно смахивающую на изюм, на ладони её левой руки, эту горку она достала только что из мешочка.

Самое неприятное он увидел там, куда смотрела Миюри.

На маленьком островке посреди ванны лицом к лицу стояли два медведя.

— Миюри... Ч-что происх?..

— Ха-ха-ха, брат! Вовремя!

Она резко развернулась и ловким прыжком бросилась к нему на грудь — без всякой сдержанности, не раздумывая. Худая и хрупкая, на целую голову ниже его, она была настоящим сорванцом во всём блеске своей юности. Коулу удалось поймать её, и, прежде чем он успел начать выговаривать ей, она подняла голову:

— Смотри, видишь, брат? Только посмотри на это!

Сияя, она показывала рукой, в котором держала мешочек, на островок.

— Что ты тут делаешь? И что делает тот изюм, который подарили госпоже Хоро и господину Лоуренсу?

Миюри удивлённо посмотрела на свои руки, но тут же улыбнулась.

— Хи-хи-хи. Хочешь немного?

— Миюри! — сразу предостерёг он.

Её плечи напряглись, уши поникли и даже глаза закрылись. Но её руки не выпустили изюма, а когда он потянулся к мешочку, Миюри, повернувшись, выскользнула от него.

— Ну же, брат, не шуми так, — недовольно протянула она.

У него заболела голова, он даже растерялся, не понимая, на что сердиться в первую очередь, однако он не сомневался, что его главной заботой были медведи, стоявшие на островке друг против друга.

— Постой, скажи мне, что это там.

Ньоххира — это место, спрятанное глубоко в горах, и диких животных можно было встретить даже в деревне. К тому же купальни по окраинам деревни врезались в территорию лесных обитателей, среди которых наибольшие опасения вызывали волки и медведи. Случись происходящее здесь в любой другой купальне, переполох охватил бы всю деревню.

— Что там? Они сказали, что тоже хотят немного изюма, и я сказала, что любой может получить, если победит в схватке.

— В схватке?..

— Да. И чтоб не кусаться и не царапаться. Я не хочу, чтобы они поранили друг друга. Кто первым упадёт в воду — проиграл.

Миюри, воплощение волка, как и её мама, видимо, могла разговаривать с лесными животными. Как в сказке. Но в таком случае её безграничная невинность привела почти к жестокости.

— Не-нет, заставляя этих двух медведей сражаться, ты...

Лоуренс настоял на сооружении этого островка в центре ванны, он вложил невероятно много труда, таская сюда камни, и в результате создал для выступления музыкантов место, какого не было больше ни у кого из хозяев купален. Драгоценность, созданная его потом и тяжёлым трудом, и, конечно, он не мог себе представить, чтобы на островке стоял кто-нибудь, кроме людей. Медведи внимательно следили за движениями друг друга, двигаясь по кругу, а меж тем с краёв островка уже осыпались первые камни. Когда медведи схватятся всерьёз... Коул уже видел, как островку приходит конец. Но если он скажет им прекратить схватку, медведи его не поймут. Во всех смыслах. Может, позвать Хоро на помощь?

Меж тем нагая Миюри высоко подняла руку с горсткой изюма.

— Эй, если вы хотите это, покажите мне, на что способны!

Возможно, она пыталась подражать сейчас своей матери, бывшей когда-то вожаком стаи. И медведи, с их гордостью и вожделением к сладкому, глядя друг другу в глаза, угрожающе обнажили клыки.

Пожалуйста, прекратите, — хотел взмолиться Коул, но Миюри уже скомандовала:

— Готовься... Начали!

Под грозный рокот рычания медведи сошлись. Наводящая ужас медвежья мощь заставила островок и всю ванну затрястись, будто от страха, поверхность воды покрылась волнами.

Когда очередной камень падал в воду, раздавался громкий вздох. Коул беспомощно наблюдал за сражением медведей, поднявшихся на задние лапы и толкавших друг друга. В какой-то момент Миюри оказалась рядом с ним.

— Эй, брат?

От этого обращения он ощутил даже что-то вроде страха. Под светом луны и звёзд голое тело Миюри казалось отлитым из сплава серебра и льда. Она смотрела на него и мило улыбалась.

— Брат, как думаешь, кто победит?

Поистине безграничная невинность.

Вскоре один из углов острова обвалился, и медведи разом упали в воду.

Утром пришлось слить воду из ванны и затем весь день восстанавливать островок, повреждённый сражением медведей. Требовалось аккуратно уложить немало камней размером с небольшую собаку. Работа несложная, но изнурительная. У Коула ужасно ныла спина, его руки мучила дёргающая боль. Хорошо, что островок оказался прочнее, чем казался, большая его часть уцелела. Коул запоздало вспомнил, что сама Хоро в облике огромной волчицы иногда дремала на островке. Ещё один плюс — после слива воды на дне ванны обнаружилось несколько потерянных накануне угрей, так что представилась возможность всё убрать.

Всё можно было восстановить, однако Коул ещё расстроено поднимал брови и вздыхал.

— Мне жаль, что так всегда выходит, Коул... — бессильно проговорил Лоуренс, укладывая камни, его лицо было ещё бледным и недовольным. Хозяин купальни ещё страдал от вчерашнего возлияния, но с присущим ему чувством ответственности он не мог оставить на другого прибирать за проказами своей дочери. — Я не думаю, что Миюри собиралась сделать что-то плохое, но... я не думаю, что она знает, когда надо остановиться.

— Н-нет, совсем не... — Коул уложил ещё камень, слабо рассмеялся и поправил себя. — Ну... думаю... может, немного...

Его руки со звуком клак уложили следующий тяжёлый камень, в его голове всплыло то, чем он тревожился с утра.

— Но ради всего святого, куда она сама подевалась?

Лоуренс, узрев поутру ужасное состояние ванны, на сей раз беспощадно отчитал её, но, должно быть, его слова влетели в глухие — или волчьи — уши. Девочки нигде не было видно. Собственно, будь она рядом, её рукам были бы всё равно не под силу многие из этих камней, и кроме расстройства попытка заставить её исправлять содеянное всё равно ни к чему бы не привела. Однако ей было бы уместно показать искренность своего отношения к случившемуся. Просто сидеть рядом, размышляя о своих поступках — этого было бы достаточно, пусть она бы сама и не помогала в работе.

— Если бы она вела себя чуток лучше, милее бы дочери не нашлось...

Могло показаться, что Лоуренс говорил как чрезмерно любящий отец, но это было правдой. Если бы Миюри вела себя хорошо, чудесней девочки не было б на свете. Она часто улыбалась, всегда была весёлой и полной энергии, в то же время и заботливость её не была чужда. Пусть она любила розыгрыши, но вовсе не по злобе души. Ей не надо было становиться мудрой и хитрой, как её мать, Хоро, вот только ей бы стать немного послушней.

Они оба размышляли об этом, собирая камни, разбросанные по дну ванны, когда услышали далёкий голос Хоро:

— Дорогой.

Её негромкий голос прозвучал так, словно его принёс ветерок. Возможно, это из-за той мягкости, с которой она обратилась к Лоуренсу, назвав его "дорогой". Коул поднял голову, Хоро стояла у входа в купальню. На поясе у неё был повязан фартук — редкость для неё, её руки до локтей сплошь в муке, должно быть, она готовила изюмовый хлеб.

— Зайди глянуть на огонь в плите. Я не знаю, насколько сильным его делать.

— А... Госпожа Ханна ещё не вернулась?

— Сейчас хорошая погода, что ж, пожалуй, это неплохо, если она время от времени расправляет свои крылышки.

Что ни говори, а Ханна, как и Хоро, не была человеком, кажется, она была воплощением птицы. Она была опытна и полезна во многих отношениях, а на кухне её усердию и мастерству не было равных. Но иногда ей требовалось таким образом отвлечься от работы.

— Но по поводу огня, дорогой.

— А, умм... — Лоуренс посмотрел на Коула. — Продолжай, пожалуйста.

Коул не улыбнулся этим двоим, потому что работал у них. Он лишь был счастлив видеть самую знаменитую влюблённую пару в деревне.

— Прости. Я скоро вернусь, — добавил Лоуренс.

— Я и тебе кое-что приготовила, малыш Коул. Жду, не дождусь просто, — сказала Хоро и повернулась на каблуках, Лоуренс последовал за ней.

Коул, провожая их взглядом, увидел, как Хоро медленно прислонилась лицом к груди Лоуренса, тот легонько почесал кончик её носа. Хвост Хоро, она его не спрятала — посторонних вокруг не было, — радостно колыхнулся.

Коул смотрел вслед им, идущим вместе, и чувствовал, как его понемногу отпускает усталость от кучи переложенных камней. Он снова взялся за них, укладывая один за другим, и вдруг какой-то холодок прошёлся по его спине. Или, может, предчувствие.

— Бра-а-а-ат!

Это был голос Миюри, способной с улыбкой пнуть что угодно. У него сам собой напрягся брюшной пресс. Даже у Миюри хватало дел летом и особенно зимой, и на шалости свободного времени почти не оставалось, но, когда наступал более свободный период, как вот сейчас, кому-то приходилось иметь дело со всей её энергией. Коул уложил на груду камень, который держал в руках, вздохнул и уже собрался обернуться, когда получил сильный удар по спине.

— Хах?!

От удара он стукнулся грудью о камни.

— Брат! — Миюри дёрнул его за руку назад. — Эй, эй, брат! Послушай, послушай!

Откашливаясь, он увидел перепачканные грязью щеки и паутину в волосах, к тому же её, видимо, атаковал целый рой слепней, настолько густо её открытые руки покрыли укусы насекомых.

У него не было даже возможности расспросить, где она была и чем занималась. Миюри, в волнении высвободившая обычно скрываемые волчьи уши и хвост, трещала без умолку и походила на маленького щенка, погнавшегося за брошенным мячом.

— Значит, так! Я нашла в лесу что-то действительно стоящее! Ты так удивишься, брат! Так что давай, отведу тебя в лес, мы возьмём твою...

Она зашла слишком далеко. Коул вдруг понял, что выдерживать он может лишь до какого-то предела, как и ванна. Даже Миюри заметила выражение его лица, её уши опустились, хвост безжизненно повис.

— Ммм... а? Бра... т?

Лоуренс никогда не мог заставить себя по-настоящему разозлиться на неё, на свою очаровательную дочь, но Коул — другое дело. Пусть они не были едиными по крови, он не переставал считать её своей прелестной младшей сестрёнкой, а потому он должен был быть с ней строгим.

— Миюри, — решительно сказал он, заставив её отпрянуть, на её лице отразилось беспокойство.

И всё же она ещё неуверенно пыталась продолжать.

— Зна... чит, да? Мы по... пойдём с тобой в лес, хорошо?

Её настойчивость, с которой она всё ещё пыталась втянуть его в свою игру, вызвала в нём даже некоторое уважение, но на сей раз она перешла черту. Он пристально и холодно посмотрел на неё и сказал:

— Всё, хватит.

Миюри была уже большой девочкой и к тому же девочкой умной и точно знала значение его краткого ответа. Она застыла, словно пронзённая ужасной стрелой, и изумлённо уставилась на него.

— Мне надо работать.

Он был счастлив, что она воспринимала его как старшего брата, но сам не всегда мог относиться к ней как к маленькому ребёнку. Он, близкий к ней почти, как настоящий старший брат, должен был соответствующим образом наставлять её.

— Мне нужно уложить ещё много камней, потому, подвинься, пожалуйста, — сказал он ещё сдержанней, потом нагнулся и поднял следующий кусок.

Это та самая часть островка, которая обрушилась, потому что Миюри заставила двух медведей сражаться. Пусть ей не под силу поднять камень, он всё равно простил бы её, если бы она почувствовала вину за случившееся прошлой ночью и потихоньку постояла бы неподалёку. Но когда Лоуренс отругал её, она, увидев и выслушав отца, убежала на весь день, вероятно решив побездельничать в лесу.

Хоро, её мама, тоже могла иногда подолгу уходить из дома и где-то гулять, но она была уже более чем взрослой и могла держать себя в рамках. Кто-то должен был научить эту юную, энергичную волчицу осторожности.

Миюри не ответила, она молча наблюдала за его работой и, кажется, боялась шелохнуться. Она привыкла к упрёкам и назиданиям, иной раз была даже счастлива, когда её ругали. Но она не привыкла к тому, чтобы её кто-то так отстранял, её настроение сразу падало, если от неё отделывались пренебрежительным бурчанием. Конечно, если она выкажет готовность извиниться и подумать о своих поступках, всё будет забыто, и на самом деле Коул не злился, он был расстроен. Ведь Миюри не переживала, что кто-то ещё должен убирать за ней, когда она бросила работу и куда-то ушла играть. Коул не хотел, чтобы она была такой.

123 ... 56789 ... 181920
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх