Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Тао Рен


Автор:
Жанр:
Статус:
Закончен
Опубликован:
20.05.2015 — 25.05.2016
Читателей:
18
Аннотация:
Фанфик по манге Шаман Кинг. Предупреждение, фанфик именно по манге, а не по аниме (хотя будут задействованы некоторые персонажи и события из аниме), так что при прочтении учитывайте это. Впрочем, вряд ли стоит рассчитывать на особое следование канону с моей стороны. Попаданец в Тао Рена и его становление шаманом. Прода от 08.01.2016 Отредактированная двадцать первая глава, за что от меня отдельное спасибо товарищу Седрику и FinderS , что вызвался на это неблагодарное дело. Выложена 37 глава, черновик, не редактировано.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Пусть по чистой силе этот старик и более чем в два раза уступает своему внуку, но даже так, Хао был уверен, что он опасен, куда больше чем их наследник.

— Рен избранный нашего клана, он тот, кому суждено вести нас в яркое будущее, и уж не тебе говорить о том, что ты сможешь убить его.

Поверь, мой внук не так прост, впрочем, думай, что хочешь, но и я умирать сегодня не планировал.

— Думаешь удастся сбежать? Зря, этому не бывать. — Хао был настроен серьезно.

Переманить этого старика на свою сторону, судя по его мыслям невозможно, а значит, лучше будет его убить и, поглотив его душу, стать сильней.

— Это мы еще посмотрим. — Старик оскалился еще больше, а вот сам Хао был настороже.

Что-то было не так и Хао понял это, только сейчас. Мысли старика, Хао мог прочесть лишь его поверхностные мысли и больше ничего.

Да и те, судя по всему, были полностью подконтрольны ему.

— Интересно, ты каким-то образом блокируешь мою способность? — Хао готовый разорвать старика решил повременить.

— Хе-хе, заметил-таки? Я, в отличии от своего внука, куда более опытен, и познакомившись с твоим слепком в книге и узнав о твоей способности читать чужие мысли, я сразу понял, что это станет той еще проблемой.

Изначально я проводил исследования чтобы дать преимущество Рену, но кто бы мог подумать, что я так скоро смогу испытать их. — Цзин намеренно рассказывал сейчас все это, таким образом затягивая время и у него получилось.

— Благодарю, что ты рассказал мне все это и дал еще больше поводов расправиться с тобой, старик. Твоя душа, я заберу ее себе! — Дух Огня с Хао моментально переместился к Цзину, но тот был готов к этому.

— Бах! — и Рука духа буквально разлетается, чтобы тут же мгновенно регенерировать, — Смотри не подавись, малец! — Пожилой шаман уже откровенно улыбался, сжимая в руке детонатор и буквально за секунду до взрыва, выстреливая в ноги духа и перемещаясь.

— Бабах! — Мощнейший взрыв, произведенный благодаря заложенным по всему периметру особняка минам, буквально поглотил сильнейшего шамана, а сам Тао Цзин, прекрасно понимая, что этим ему его не убить, уже со всей доступной скоростью удалялся от фамильного замка, полностью скрыв свое фуриоку и активировав талисман, защитивший его сознание.

Когда дым от сильного взрыва рассеялся, то если бы там еще кто-то остался жив, то они смогли бы увидеть полностью целого и невредимого Асакура Хао.

— Ха-ха, ха-ха, — смеялся он так, словно случилось что-то поистине смешное, и будто не его еще несколько минут назад чуть не подорвали. — Клан Тао, вы не перестаете меня веселить. Один раз случайность, два досадное допущение, а вот третьего раза уже не будет. — Взгляд Хао был сейчас страшен, еще секунду назад радостный смех, исчез без следа, а сам Хао попытавшись прислушаться к себе не смог ощутить фуриоку старика, так что и преследовать его не имело смысла.

Придя к подобному заключению, Хао развернулся к мрачному замку сильнейшего китайского клана и направился внутрь, чтобы уже спустя полчаса выйти оттуда с небольшой потрепанной книжицей, когда-то принадлежащей именно ему.

— Что же, теперь она у меня, нужно только подбросить ее Йо. — Смотря на книжицу, сам с собой говорил молодой Шаман, а затем его взгляд перенесся на замок и отвращение возникло на его лице.

Взмах рукой и мощнейшее пламя накрывает замок, поглощая все на своем пути и, уничтожая величайшее архитектурное наследие клана Тао, а вместе с самим замком и тысячи книг и фолиантов по шаманизму, что скопили у себя за тысячи лет, шаманы этого великого клана.

Глава 37

Вербовка и плохие известия.

3 января 2000 года, база команды Тао Рена, Токио.

— Открой ротик Рен и скажи, ааа! — Джун держа в руках ложку сейчас умиленно пыталась заставить хмурого меня открыть рот.

— Джун, может хватит? Мои руки уже зажили. — Для наглядности я даже показал ей их, пусть и совсем белые с недавно выросшей кожей, но зато полностью целые и без бинтов.

— И что? — Непонимающе, она посмотрела на меня, — Я просто хочу поухаживать за тобой. Или ты против? — От ее заявления я лишь печально вздохнул.

— Ладно, сдаюсь. Пожалуйста, покорми меня, Джун. — Может показаться, что я излишне позволяю девушке манипулировать собой, но мне плевать.

Она искренне проявляет свою заботу обо мне и не отталкивать же ее после этого?

Весь месяц, который ушел на мое полнейшее выздоровление, она не отходила от меня и всячески проявляла свою заботу, за что я был очень благодарен ей.

Так что позволить ей небольшие послабления можно, тем более, что пусть немного неловко, но все же подобная забота даже приятна.

— Тук-тук, — Стук в дверь отвлек нас от сложившей ситуации, Джун даже позволила себе бросить недовольный взгляд на дверь, но я не стал заставлять ждать.

— Войдите! — Сразу после моих слов, дверь бесшумно отворилась, и в комнату вошла Геин и тут же встала с боку, чтобы пропустить вперед еще одного человека.

— Какими судьбами дед? — Я знал, что он прибыл в особняк, после случая с Хао, опасаясь его нападения в любой момент, я постоянно поддерживаю свою сенсорику, так что появление деда не удивило меня.

— Хе-хе, смотрю тебя смогли приструнить, а Рен? — Старик, проигнорировав мой вопрос, решил съехидничать.

— Дедушка!? — Возмущенно посмотрела на него Джун, чем удивила и меня, и его.

Старик даже от неожиданности моргнул и только потом продолжил.

— Я так понимаю, твое нынешнее состояние — это, дело рук Асакуры Хао. — Дед скорее утверждал, нежели спрашивал, от чего мое настроение резко ухудшилось.

— Откуда ты знаешь? — Не нравилось мне то, что он так хорошо осведомлен и вообще, что он здесь делает?

— Он сам мне сказал. — Дед как ни в чем не бывало ответил.

— Что? — Одновременно с Джун мы задали один и тот же вопрос. — Что значит, сам? — Решил я узнать по подробней.

— То и значит, — Дед резко нахмурился, — Он напал на наш замок и мне пришлось сразиться с ним. — Лицо старика покрылось тенью, ему явно нелегко было говорить об этом, — Он уничтожил всех наших Джиан-си, а я только и смог, что слегка поцарапать его духа и сбежать. Наш замок уничтожен, я приехал, чтобы сообщить тебе об этом. — После слов старика установилась полнейшая тишина в комнате.

Подобный плевок со стороны Хао в лицо нашему клану просто представить себе было сложно.

Но сомневаться в словах деда не приходится, тем более, что у Хао были причины, чтобы наведаться в замок.

Он наверняка искал книгу, что раньше принадлежала ему.

— Что ты намерен предпринять старик? — Зная своего деда, я прекрасно понимаю, что так просто он подобное унижение не оставит.

— Я хотел спросить у тебя тоже самое внук. Что ты намерен делать теперь? — Взгляд старика был серьезен, он ожидал моего ответа.

— У меня есть план, — Уверено сказал я, от чего старик только благожелательно кивнул, — Но что намерен предпринять ты?

— Пока, ничего серьезного. — Дед был явно зол, но пытался сдержать это внутри себя, — Открыто напасть на него я не могу, это лишь еще больше усугубит дело, но и сдаваться просто так я не намерен.

Пока, воспользовавшись нашим положением, я объявил его в международный розыск, как пособника в терроризме, даже указал его возможное место пребывания в данный момент, так что в скором времени, нервы Хао будут немного подпорчены.

— Слишком мелко, старик. — Улыбнулся я на его слова.

— Знаю, но спешить не стоит. Придет время, и он поплатиться за то, что сделал. А пока, держи свой подарок на прошедший день рождения. — С этими словами Тао Цзин положил на мою койку кейс, что все это время удерживал в руках и, раскрыв его, вытащил оттуда пачку печатей.

— Никогда не видела таких талисманов? — Удивленно глядя на них, заключила Джун.

— Разумеется, я лишь недавно смог создать их. Уверен, они будут тебе очень полезны Рен, они позволяют блокировать постороннее вмешательство в твой разум, проверено мной в реальной битве. — Старик даже гордо заявил подобное и мне, только и оставалось, что поблагодарить его.

— Спасибо дед, это именно то, что мне было нужно. — Дед лишь понимающе посмотрел на меня и продолжил.

— Я знаю, именно поэтому я и приехал. Но теперь пришло время уже возвращаться, главное я уже узнал, пора вернуться к своим собственным делам.

— Погоди дед. — Остановил я его уже у самой двери, — Что теперь будет с нашим домом?

— Ничего, — Дед печально покачал головой, — Он полностью уничтожен, так что в связи с этим наша резиденция переноситься в Пекин.

Рано или поздно, нам так и так пришлось бы перебраться туда, так что сам понимаешь. — Больше ничего ни говоря, дед покинул нас, я проследил за ним до самого выхода из нашего дома, что же, дед оказал мне немалую поддержку, остальное теперь полностью зависит только от меня.


* * *

— Как себя чувствуешь, Рен? — В комнату вошел Фауст и сразу же задал вопрос.

— Замечательно, все благодаря тебе, друг. — Оторвался я от вида из окна и повернулся к нему, — Как видишь, моя душа и тело полностью целы.

— Хм, — Фауст многозначительно хмыкнул, глядя на то, как я рассматриваю свои белоснежно-бледные руки. — Это хорошо. Что ты намерен делать теперь?

— От чего такой интерес? — Спросил я, проходя вдоль стены и усаживаясь в кресло.

— Хочу быть готовым ко всему, только и всего. — Меланхолично прозвучал его ответ.

— Понятно. Твоя предусмотрительность не может не радовать. Лучше скажи, как обстоят дела у остальных и как там поживает твой ученик? — Под моим пристальным взглядом, Фауст лишь слегка напрягся и начал развернуто говорить.

— Все идет хорошо, уровень фуриоку всех членов нашей команды стабильно растет в верх, хоть и не такими значительными темпами как это было у тебя.

Что же касается Тео, то он всегда был умным малым, и уже сейчас схватывает налету все, что я пытаюсь показать ему. — Закончив, он перевел свой взгляд на меня, словно ожидая, что я решу уточнить что-то еще.

— Хорошо, благодарю Фауст. Что же касается твоего вопроса, насчет моих планов, то можешь не переживать, в этот раз вы не останетесь в стороне. Мне определенно потребуется ваша помощь в этот раз. — После моих слов Фауст явно преисполнился энтузиазма, хоть по его внешнему виду этого и не скажешь.

— В таком случае, держи меня или же Джун в курсе, чтобы в случай чего, мы смогли вовремя вытянуть тебя с того света. — Больше ничего не говоря, Фауст встал и направился на выход, оставляя меня наедине со своими собственными мыслями.

Что же, раз уж я полностью здоров, думаю пора приступить к следующему этапу моего плана.

Мало того, что из-за Хао я получил серьезные раны и у меня ушел целый месяц на выздоровления, но нет, ему и этого было мало.

Он забрал у меня книгу, уничтожил мой семейный замок, но что самое отвратительное, он лишил меня возможности лицезреть первые поединки Геин и Джун.

И пусть девушки и сами мне потом рассказали обо всем во всех мельчайших подробностях, но все равно, это было совершенно не то, и это еще больше злило меня и заставляло ненавидеть Хао.

Одно радовало, что все члены моей ново испеченной команды смогли принять участие в первом этапе отборочного турнира и, если не считать Алогосполоса, все они победили в своих первых поединках.

Теперь, какое-то время в течение недели или же двух у нас будет затишье, пока нам подбирают наших следующих противников, и думаю, самое время предпринять свой следующий ход.


* * *

5 января 2000 года, поместье, где поселились Асакура Йо и Анна Киояма.

— Йо-кун, ты как? — Манта не мог сдержать спокойное выражение на своем лице, видя, как его друг подвергается таким истязаниям из-за дня в день.

— Манта, это ты? — Спросил Йо, стоя в полусогнутом состоянии, согнувшись в коленях и удерживая по стакану воды одновременно у себя на плечах.

— Да, это я. Неужели это Анна заставляет тебя так тренироваться? — Ужаснулся коротышка и тут же мигом заткнув себе рот, стал крутить головой, в надежде на то, что Анны нет нигде рядом.

— Ха-ха, — Беспечно рассмеялся четырнадцатилетний подросток, видя выражение ужаса на лице своего друга, когда он заметил приближающую фигуру его невесты. — Ты прав, Анна совсем не дает мне покоя, день и ночь она заставляет проходить меня через адские тренировки. — Решил пожаловаться хоть кому-то, пока еще есть время Йо.

— Молчи уж. — Тут же заткнула его подошедшая девушка, — Если бы ты не был таким слабым, мне бы не пришлось так сильно тебя нагружать.

А так, как я не хочу, чтобы мой жених проигрывал, то мне остается только сделать тебя сильней.

— Но Анна, так же нельзя... — Попытался оказать помощь своему другу Манта, но тут же заткнулся под прожигающим взглядом Анны.

— Тебя не спросила, что мне делать. Живо пошел и помыл мне полы в доме или у тебя есть какие-то возражения на этот счет? — Под убийственным давлением со стороны девушки, Манта только и мог, что отчаянно закивать головой. — Вот и хорошо, а пока этот коротышка убирается у нас в доме, устроим специальную тренировку, Йо-кун. — Видя улепетывающего Манту и кровожадный оскал на лице своей невесты, Йо покрылся холодным потом и весь побледнел.

— Анна, может не надо? — Решил он воззвать к ее совести, но это был заранее проигрышный вариант.

— Что ты сказал? Ты отказываешь от помощи такой красавицы и умницы как я?

Может ты еще хочешь сказать, что не намерен жениться на мне? — От ее тона и выражения на лице, Йо еще больше стало не по себе, даже его хранитель и тот не смел ничего вставить, дабы защитить своего господина.

— Ха-ха, ха-ха, — Искренний и такой неуместный смех прозвучал в этот самый момент, полностью сбив воцарившуюся атмосферу, — Ой, не могу, видимо у нынешнего поколения клана Асакура совсем нет яиц. — Стоило только незнакомому парнишке появиться посреди их тренировочной площадки, как Йо тут же напрягся и крепче стал держать свой меч.

Анна же, повернувшись в сторону нарушителя, нагло заявила, как и всегда в общем.

— Ты еще кто такой? И чтобы ты знал, у моего Йо с этим как раз-таки все нормально, а вот насчет тебя я не уверена, — Словно в подтверждения своих слов, Анна уничижительно пробежалась взглядом по пареньку, отметив его длинные черные волосы, оголенный торс, несмотря на то, что на улице уже давно зима и уверенный внешний вид, с которым он приближался к ним.

— Ха-ха, я вижу, ты сильная девушка, так вот значит кого выбрали Асакура в качестве своей невестки. — Словно бы не обращая внимание на ее слова, Хао встал напротив них двоих. — Ты сильна, уверен, потомки которых ты родишь значительно усилят клан, это хорошо.

Анна нахмурилась от его слов, а Йо, стоящий рядом невольно покраснел, услышав эти слова.

— Кто? Ты? Такой? — Анна не намерена была ходить вокруг да около, ее фуриоку взбурлило, заставляя ее силу прийти в движение.

— Интересно, очень интересно! — Словно не замечая закипающую шаманку прямо перед собой, говорил Хао, — Ты меня заинтересовала, пожалуй, какое-то время я понаблюдаю за тобой.

123 ... 5960616263 ... 919293
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх