Забавно, что Роудрик и сам не заметил, когда мнение Гарри стало для него так важно. Даже ради родителей Люсьен так не старался. Впрочем, друзья не далеко от него ушли.
— Мистер Роудрик, если вам нечем заняться, продемонстрируйте еще раз классу невербальное Протего, — раздался голос профессора ЗОТИ. Выглядел тот так, словно обходился несколько суток без сна. А потрепанная одежда, казалось, стала еще более жалкой.
"Переизбыток очищающих чар", — сделал вывод слизеринец.
— Конечно, сэр, — лживо улыбнулся Роудрик, — с удовольствием.
Взмахнув палочкой, Люсьен поднялся и создал образцовый щит. Заработав не слишком дружелюбные взгляды от своих сокурсников.
Роудрик хотел было сесть обратно, но его взгляд наткнулся на невзрачную девочку из Слизерина по фамилии Селвин, и он вспомнил о задании, которое получил от Гарри. Посчитав, что вместо того, чтобы маяться от скуки, Люсьен мог заняться чем-то полезным, он с улыбкой подошел к своей цели:
— Привет, Эрида — сказал он ей. — Давай я помогу.
В ответ она ему робко улыбнулась. Первый контакт прошел успешно.
* * *
Дункан оторвался от увлекательной книги, одобрительно заметив, как Люсьен приступил к вербовке Эриды Селвин. Правда Гарри говорил что-то о налаживании контактов и возможной дружбе, но Инглби был склонен называть вещи своими именами.
Услышав смех стеснительной девочки, Дункан неодобрительно покачал головой. Роудрик слишком старался. "Нужно будет сказать ему, чтобы меньше флиртовал", — подумал он.
У Инглби тоже существовало задание. И имя ему — Джеймс Блишвик из Рэйвенкло. Немного полноватый с добродушным лицом и фасадом дружелюбия, он тем не менее ни с кем не имел близких отношений. А также Джеймс — один из немногих, кто уже освоил невербальные заклинания на уровне, не уступающем Дункану.
Инглби посмотрел на Джеймса, умостившего подбородок на сцепленных руках, лежащих на столешнице парты. Глаза того были закрыты. Потом перевел взгляд на книгу. Подумав немного, он поддался соблазну дочитать интересную главу.
"А к Блишвику подойду после занятий — тот должен, как обычно, быть в библиотеке в это время", — успокоил совесть Дункан и вновь погрузился в текст.
* * *
Яркая молния озарила помещение, но жизнь ее была коротка. Столкнувшись с коричневым щитом Поттера, она погасла.
— Неплохо, — прокомментировал Гарри, посылая в Корвина обезоруживающие заклинание. Оно имело привычный красный цвет, без фиолетового. Поттер не светил то, что умеет вплетать некроэнергию в боевые заклинания для увеличения их мощи. Как и наличие способностей к магии смерти.
Роупер отбил обезоруживающие прозрачным щитом, и, не теряя времени, атаковал водными чарами, намереваясь создать лед. Однако его противник легким взмахом палочки превратил жидкость в пар. Который, повинуясь Гарри, облепил Корвина, сковывая его заморозкой.
Палочка Роупера прилетела в левую руку Гарри. Еще один взмах — и Корвин освободился от ледяных пут.
— Ты одним движением создал два заклинания! — Роупер не скрывал потрясения — при Гарри он мог позволить себе не прятать чувств и не носить маску невозмутимости.
— Верно, — улыбнулся Гарри. Не первый год практикуясь с помощью ментального моделирования боя, он отрабатывал связки, позволяющие одним движением палочки творить два и более заклинаний. — И, надеюсь, это останется только между нами.
— Конечно, — заверил его Корвин. — Кто-то еще об этом знает? — поинтересовался он.
— Нет, только ты, — не лукавил Поттер.
Гарри не просто так раскрыл тому одну из своих способностей. Корвин — один из его самых преданных людей. Это нужно поощрять. Пусть почувствует свою исключительность. А знание об этой тайне Гарри поможет ему защитить с помощью менталистики. Хотя и полагал, что это излишняя предосторожность. Корвин неплохо владел окклюменцией и имел амулет для защиты от вторжения в разум.
— Спасибо за оказанное доверие, — улыбнулся тот, садясь на диван. Гарри умостился на кресле и подумал, что последнее время это уже третий раз, когда ему приходилось ставить защиту на некоторые участки воспоминаний своих друзей. Совершенно недавно этой процедуре подвергся Люсьен и Дункан, активно выполняющее его задание. Гарри рассчитывал, что к началу мая Эрида и Джеймс станут частью его компании. Их родственники обладали влиянием в министерстве, а еще они демонстрировали неплохие способности как волшебники.
— Немного странно, что Сириуса здесь нет, как и остальных, — прокомментировал Корвин.
— Грядет апрель — природа оживает. Пусть погуляет на свежем воздухе, хотя бы в аниформе. Ему это полезно. А то сидит тут, как в тюрьме, — Гарри постучал палочкой по столешнице и перед ним появился чайник с чаем и тарелка со свежей выпечкой. Этот механизм Поттер сотворил сам: посуда и еда находились в созданном им пространстве внутри стола. Продукты пребывали под чарами сохранности. Эльфы и волшебники постоянно применяли их в быту.
— А наши за ним проследят, — ухмыльнулся Роупер. Он догадался, что Гарри специально их отослал, чтобы потренироваться без свидетелей. Ведь те заклинания, которые показывал Поттер до дуэли, нельзя отнести к светлой магии. Ранее он не демонстрировал своих познаний в сомнительной магии.
— Естественно, — едва приподнял уголки губ Гарри в намеке на улыбку.
— Кого-то ждешь? — обратил внимание Корвин на две лишние чашки.
— Да, — кивнул Гарри. — Элисон и Дэвид должны к нам в скором времени присоединиться. А пока их нет, я научу тебя, как обезопаситься от влияния темной магии на сознание. Техника весьма простая для освоения. Однако ее необходимо применять каждый раз, когда используешь заклинания, требующие негативные эмоции для успешного их применения. Сядь возле меня, — приказал Гарри и, дождавшись его выполнения, добавил: — Опусти щиты, сними защиту от магии разума и запоминай ощущения...
...Через час бесшумно открылась дверь, впуская чем-то весьма довольных Вайдри и Линча.
Гарри бросил взгляд на шею Дэвида и усмехнулся. Там виднелось красное пятно, похожее на засос.
— Мы не опоздали? — заметив две пустые чашки и сладости, спросила Элисон веселым тоном, присаживая на диван. Рядом с ней устроился Дэвид, приобняв ее за плечи.
— Нет. Вы вовремя, — сказал Гарри. — Чаю? — предложил он.
— Не хочу, — отказалась Вайдри. — Лучше тыквенного сока.
— Поддерживаю, — произнес Дэвид.
Гарри прикоснулся палочкой к столу и на нем материализовались двухлитровая стеклянная бутылка и два стакана, а пустые чашки исчезли, словно растворились.
— В этом году Англия принимает Чемпионат мира по квиддичу, — сообщил Корвин, после того, как Дэвид разлил сок по стаканам. — Начнется он в июне. Отец хотел пригласить тебя, Гарри, на финал.
— Интересно, — с любопытством посмотрел на него Поттер. — Когда он пройдет?
— Двадцать второго августа. Отец достанет билеты в министерскую ложу, — Роупер поставил светло-зеленую фарфоровую чашку с розой в центре на столик.
— Передай ему, что я с радостью приму его любезное приглашение, — после секундных раздумий, ответил Поттер.
— Дэвид, Элисон, вы?.. — начал Корвин.
— Нам билеты не нужны, — перебил Линч. — Мой дядя Эйдан Линч — ловец сборной Ирландии. Он поможет всем желающим из нашей компании попасть на Чемпионат.
— Отлично, — удовлетворенно кивнул Поттер. Родство Дэвида с известным игроком не было для него сюрпризом. Как и для Элисон и Корвина, хотя раньше эта тема не поднималась.
— Это не все новости, — поделился Роупер, сцепив руки в замок. — Идет подготовка к "Турниру Трех Волшебников".
— Его же вроде запретили из-за высокой смертности чемпионов, нет? — с сомнением спросила Элисон, неосознанно коснувшись руки Дэвида.
— Да, — усмехнулся Корвин. — Но в данный момент три министра заинтересованы в успешном возрождении Турнира. Для этого они не жалеют усилий и бюджетных средств.
— А какая награда? — поинтересовалась Вайдри.
— Приз в тысячу галлеонов победителю и вечная слава, — ответил Роупер.
— Неплохо, — вынуждена была признать Элисон.
— Только, к сожалению, это наш последний год в школе, — немного расстроился Дэвид и поставил на стол пустой стакан. — Что думаешь, Гарри? Будешь состязаться за звание чемпиона?
— Заманчиво, — задумчиво произнес Поттер.
— Я слышал, что подумывают ввести возрастное ограничение, — вставил Корвин.
— А смысл? — фыркнул Дэвид.
— Поясни, — попросила Элисон.
— Чемпионов выбирает Кубок огня. За всю историю Турнира был лишь один участник младше шестнадцати. Сигнус Поттер, — поделился сведениям Линч.
— Откуда у тебя такая осведомленность? — удивленно спросила Вайдри.
— Да так. Читал когда-то, — ответил Дэвид, умалчивая, что в детстве бредил этим Турниром, как и иными состязаниями.
Дверь отворилась, прерывая разговор. Черный пес степенно прошествовал до дивана и запрыгнул на него. Его сопровождали Шафик, Диггори и Эйвери. Выглядели они уставшими и измученными.
— Как погуляли? — спросил Корвин.
— Активно, — дипломатично ответил Эван.
— Сириус разворошил гнездо брахи, — пояснил их внешний вид Седрик. Ведь брахи — маленькие создания, размером с воробья, гуманоидного вида, имеющие сопротивляемость к магии на уровне тролля. Так что даже взрослому магу с ними будет сложно справиться. Эти существа никогда не нападали первыми, но если их потревожить, то те яростно преследовали нарушителей. Брахи не были опасны, но их пыльца, расположенная на обманчиво хрупких крыльях, попадая на жертву, вызывала боль, сравнимую со слабым круциатусом. По крайней мере, так писали в учебнике по уходу за магическими существами.
— Сочувствую, — скривился Корвин. — Несколько лет тому назад в походе мне довелось встретиться с брахи. Мой дядя сразу же аппарировал нас как можно дальше от них, но немного пыльцы попало на меня. Мне этого хватило, чтобы заречься никогда не тревожить брахи.
Черный пес жалобно заскулил и обратился в человека.
— Я случайно, — произнес Сириус. Он уже не напоминал того истощенного и полубезумного мужчину, с которым Гарри познакомился в прошлом году. Блэк немного поправился от регулярного питания, сбрил бороду и привел свою густую шевелюру, ранее больше напоминающую один сплошной колтун, в порядок. Визуально он помолодел.
— Уже поздно, — Гарри бросил взгляд на часы, висящие над диваном. — Одиннадцатый час. Давайте вы отложите этот разговор до завтра.
Никто не возражал. Попрощавшись с Сириусом, они разошлись по своим гостиным.
* * *
На пасхальные каникулы большая часть учеников разъехалась. Для школьников это время отдыха, а для учителей — подвести итоги.
Когда беседа переключилась с важных вещей на обычный учительский треп, Альбус погрузился в свои мысли.
Дамблдора немного беспокоила близкая дружба Гарри с детьми последователей Тома. Сейчас, в целом, мальчику не грозила опасность, кроме попадания под влияние кого-то из Пожирателей и навязывание идеологии Темного Лорда. Не потому что они изменились, а из-за страха, что вред, причиненный герою, будет иметь плохие последствия для их семей (он мог лишь говорить за тех, у кого дети учились в школе), пока Том отсутствует.
Альбус не бездействовал. Оправдывая себя желанием защитить Гарри, он обследовал с помощью легилименции каждого из окружения героя, чьи мысли не защищали артефакты — их было большинство. Конечно, пришлось ограничиться поверхностным сканированием, ведь глубокое — весьма болезненно для того, кто ему подвергается. Да и разум — не книга, чтобы ее читать. Не просто правильно интерпретировать увиденное. Жаль, к последователям Тома было бесполезно применять легилименцию: метка защищала тайны ее создателя и если носители клейма сами не пробалтывались, невозможно было понять кто друг, а кто враг. В который раз Альбус пожалел, что Том не использовал свои способности во благо, а сеял лишь хаос и смерть.
"Полно думать об этом", — приказал он сам себе.
Результат осмотра воспоминаний друзей Гарри его порадовал. Дети без лукавства были привязаны к Гарри. Дамблдора порадовало, что Поттер пресекал разговоры на тему превосходства чистокровных и, насколько он мог судить, темную магию они не изучали в "тайной" комнате. Директора повеселила серьезность, с которой они подошли к секретности. Вспомнился заброшенный домик на окраине деревни, где проводил Альбус много часов в детстве с друзьями, и клятву данную ими, не рассказывать никому об его местоположении.
Дамблдор боялся того, что произойдет, когда Том обретет телесную оболочку. Выдержит ли дружба слизеринцев это испытание? Не сломает ли Гарри предательство, если дети выберут сторону родителей?.. Однако он не мог не надеяться, что они пойдут за Поттером и откажутся от идеалов Волдеморта.
Директор дал себе обещание присматривать за ними и дальше.
— До свидания, господин директор, — попрощался с ним Северус, выходя последним из учительской по окончанию совещания преподавателей.
Посидев еще полчаса, Альбус поднялся и тоже покинул помещение, но стопы его направились не в кабинет, а в другую сторону.
Пятый этаж, как и третий, не использовался в процессе обучения. Портреты также не желали здесь жить. Голые стены, за исключением факелов, навеивали уныние. В самом конце коридора Альбус остановился возле непримечательной двери. Полюбовавшись на защиту, весьма грамотно установленную на нее и само помещение, он назвал пароль, извлеченный из воспоминаний мисс Аббот, и вошел внутрь.
Окинув взглядом комнату, одобрительно улыбнувшись ее дизайну, он заметил черного пса, спавшего до его прихода на диване.
— Здравствуй Сириус, — произнес Дамблдор, напугав пса. — Нам следует поговорить.
==========
Глава 49. Конец третьего курса. ==========
Гарри из последних сил увернулся от зеленого луча и, не останавливаясь, создал огненный шар, размером с огромную тыкву, и запустил им в противника. Столкнувшись со щитом врага, круглое пламя распалось на части с шипящим звуком, словно разгневанная змея, и просочилось сквозь защиту, опалив мага в черной мантии. Взмахом палочки тот потушил огонь и слегка приподняв ее кончик, выпустил в Поттера фиолетовое проклятие из раздела некромантии.
Такого же цвета барьер послужил Гарри защитой. При столкновении одинаковая магия самоуничтожилась.
Недруг, не теряя времени, атаковал мощными чарами черного цвета, похожими на кружево паутины, способными превратить человека в фарш при контакте. Поттер со свистом разрезал пространство проводником и впустил туда вражескую магию. Не успела прореха затянуться, как Гарри переместился к противнику и взмахнул рукой. Следы от погасшего пламени на мантии засветились золотым и маг, заорав от боли, упал на колени. Еще одно заклинание от Гарри и тот свалился замертво на вымощенный камнем пол. Поттер огляделся.
Комната размером в триста квадратных метров была пустая: без мебели и украшений, не считая десятка валяющихся, словно мусор, трупов.
Внезапно пространство пошло рябью. Он ощутил, что его куда-то затягивает, но был спокоен.
Через несколько секунд Поттер открыл глаза, чтобы увидеть зеленый балдахин своей кровати. Гарри был мокрым от пота. Хлопковая зеленая пижама неприятно липла к телу. А магии осталось чуть меньше десяти процентов.