Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Тайны семьи Вэйн


Жанр:
Опубликован:
06.12.2015 — 01.07.2016
Читателей:
108
Аннотация:
Обновление от 30.06.2016. До 63 главы. Прочитала много фанфиков по миру Гарри Поттера, но в основном события происходят с главными персонажами. А меня вот заинтересовала тема попадания в тело десятилетней Ромильды Вэйн. Что мы знаем о ней, кроме того, что она подарила Гарри конфеты с приворотным зельем? Да практически ничего и не знаем. Обширное поле для фантазии))) Будут и тайны, будут и плюшки - куда без них... Прошу оставлять комментарии в основном файле. Если они будут... P.S. Да, я знакома с каноном и другими материалами из мира Гарри Поттера. Но позволяю себе сделать ма-а-аленькие допущения. Ничем не отличаясь от других любителей написать фанфики - при этом стараюсь не слишком отклоняться от канвы, но вышивка - моя))) P.S.S. И да - для некоторых описаний использую переводы канона на русский язык
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

В ответ только отрицательное покачивание головой. А я, разглядывая мистера и миссис Тонкс, вдруг заметила, что у них есть нити, окрашенные одинаково — в тот же радужный цвет, что присутствовал в нитях у младшей Тонкс. Только у неё эти нити занимали больше места, чем у каждого из родителей. И у миссис Тонкс нитей было меньше, чем у её мужа. Поделилась своим открытием со старцем — по мыслеречи, разумеется.

— Интересный факт, — он задумчиво потёр подбородок. — Миссис Тонкс, вспомните традиции Вашей семьи, — и, прерывая её попытку что-то возразить, — я помню, что Вы не хотите даже упоминать о тех, кто когда-то изгнал Вас из семьи. Но подумайте о своей дочери — Что у Вас в семье было известно о метаморфах?

— Давно не было никаких упоминаний, — нехотя ответила женщина. — Для всех было полной неожиданностью рождение Доры с подобными способностями.

— А у Вас в семье, Тед, — предок всем корпусом повернулся к мистеру Тонкс, — случались ли подобные трансформации?

Светловолосый мужчина покраснел так сильно, что это представило необычное зрелище.

— Вам же известно, Наставник Вэйн, что я — маглорождённый, — запинаясь, проговорил он.

— Мне это было известно, — выделил голосом слово "было". — А вот в свете некоторых событий начинаю сомневаться в этом. Вы проходили проверку у гоблинов на родство?

— Да зачем же? Я хорошо знаю своих родителей и других родственников. Они — не маги.

— Но могли быть и сквибы среди предков, — тихо пробормотала я, задумчиво изучая свои ноготки.

Подняв голову в зазвеневшей тишине, увидела три взволнованных лица, смотрящих на меня с непередаваемыми чувствами. Восторг, испуг, восхищение, осознание — многое можно было увидеть. И миссис Тонкс вдруг обмякла в кресле.

— Дарик, Успокаивающее зелье для миссис Тонкс в гостиную, быстро. — И взглянув на потрясённого Теда, добавил, — да и бутылку старого красного с двумя бокалами нам тоже захвати. — И прапрапрадедушка рассмеялся. — Надо же отпраздновать — всё же Вы не чужие для семьи Вэйн.

И в ответ на изумлённые взгляды:

— Моя покойная супруга — Изабелла Вэйн, урождённая Блэк. Да-да, её тоже выжгли с родового гобелена за брак со мной. Я тоже маглорождённый. В своё время сам проходил проверку крови у гоблинов — по совету брата моей любимой — Финеаса.

Тут миссис Тонкс негромко вскрикнула.

— Да, дорогая моя, Ваш прапрадедушка был братом моей жены. Так что, девочки, — обратился ко мне и Тонкс, — вы вполне можете называть себя кузинами, чтобы не затрудняться с вычислением вашего родства. Да и Реджинальд — тоже будет только рад появлению такой прелестной кузины.

И прапрапрадедушка продолжил:

— Когда я проходил проверку крови, родства с кем-нибудь не было найдено. Но я смог провести Ритуал основания Рода с помощью тех же гоблинов. Так что уже мой сын был признан наследником Рода Вэйн. И теперь мы не менее чистокровны, чем другие. Единственное — не можем похвастаться большим количеством предков на гобелене. — Тут предок ядовито усмехнулся. — Но в числе фамилий, с которыми нам довелось породниться, можно найти и семью Диппет.

Тут уже охнул Тед Тонкс.

— Да, бабушка Ромильды — родственница одного из последних директоров Хогвартса. Можно найти и семью Марчбэнкс или Гринграсс. — С заметным удовольствием перечислял старец. — Так что и Вам, Эдвард Тонкс просто необходимо пройти такую же проверку. Гоблины или найдут Ваших очень дальних родственников, и Ваш брак смогут признать и в благородном Роду Блэк. Или же Вы сами сможете основать свой Род — но это труднее. И лучше было это сделать до брака. Но никогда не поздно дать магические клятвы повторно.

— К-какие клятвы? — жалобно спросила миссис Тонкс.

От прапрапрадедушки ощутимо полыхнуло гневом.

— Вы хотите сказать, что не заключали магического брака?!!! Ладно, Тед не знает — откуда бы ему знать подробности Родовых связей, но Вы — Андромеда Блэк!!! Почему Вы ему не сказали? Не уговорили заключить магический брак?!!

— Теперь мне понятно, откуда проклятие. — Потухшим голосом заявила миссис Тонкс. — Защита Рода от бастардов... Но к кому я могла обратиться за подтверждением? — Вскинула она взгляд на мужа. — Мне пришлось уйти из дома, чтобы быть вместе с Тедом.

— Ведь можно же было объяснить всю ситуацию любимому и подумать вместе. Обратились бы к кому-нибудь из магов — да хоть к моему внуку. Он и провёл бы церемонию. Любой маг, обладающий силой. А теперь — только благодаря моей правнучке удалось снять ЭТО с Вашей дочери.

Тут Андромеда Тонкс с рыданием упала на колени перед креслом, где сидел предок, попыталась поцеловать ему руку:

— Я безмерно благодарна Роду Вэйн, — всхлипывала она. — Если бы я обладала родовой Силой...

— А вот это как раз вторая часть нашего с Вами разговора. Тед, да успокой супругу — совсем залила меня слезами. Надеюсь, что мисс Тонкс сможет не раскрыть маленькие тайны, общие для наших семей.

Густо покраснев, та выпалила:

— Я давала клятву Ромильде Вэйн! Не рассказывать чужим историю своего исцеления, не болтать лишнего. Ещё вчера на занятиях изображала прежнюю неуклюжую Тонкс.

— Ну... Теперь можно будет сослаться на Ритуал, проведённый мною, что и избавил Вас от некой болезни. Не вдаваясь в подробности — говорите, что связаны клятвой.

— Но я хотел говорить о Вашем кузене — Сириусе Блэке. Только он может, став Главой Рода, вернуть Вас обратно в Род. Особенно, если Вы будете законной супругой Основателя нового Рода.

— Он же в Азкабане, — снова всхлипнула Андромеда, уткнувшись в плечо мужа. — Как он сможет выйти оттуда?

— А что Вы предпринимали, чтобы он оттуда вышел? — и, видя её недоумённый взгляд. — Понятно. Ничего. Тогда возникает другой вопрос, какие у Вас отношения со второй сестрой — леди Нарциссой Малфой, урождённой Блэк?

Миссис Тонкс смущённо отвела глаза.

— Цисси, она не может принимать меня у себя, — почти прошептала она. — Мы иногда договариваемся о встрече где-нибудь в магловском кафе. Она присылает мне сову, когда её супруг долго отсутствует дома и не может проконтролировать её свободное время.

— Так что — она не сможет поговорить с ним о Вашем общем кузене?

— Вряд ли — ведь тогда именно его сыну перейдёт наследство семьи Блэк.

— А то, что тогда на нём и закончится благородный Род Блэков, Люциуса Малфоя, разумеется, не волнует? Ведь именно его предок ухитрился ухватить проклятие, которое не даёт его семье иметь более одного наследника. Или он всё же надеется на возвращение Беллатрикс? Но и та уже отрезанный ломоть. После Азкабана у неё вряд ли будут дети.

И помолчав немного, предок добавил:

— Но уж Вашу-то сестру должна беспокоить судьба собственного Рода. Когда снова сможете с ней встретиться, задайте ей этот вопрос. И уж от её реакции на это, поинтересуйтесь — не сможет ли её супруг оказать помощь тем, кто будет хлопотать о Вашем общем кузене? Иногда бывает достаточно и словесной поддержки.

И повернувшись к мистеру Тонкс, сказал:

— На эту субботу мы договариваемся с гоблинами о Ритуальном зале. Если Вы согласны присоединиться к общему кругу магов, можете прийти туда. О времени сообщим позже. Ваше решение, мистер Тонкс? — Его голос звучал холодно и официально.

Мгновенно подобравшись, мистер Тонкс отстранил всё ещё всхлипывающую жену и твёрдо сказал:

— Вы можете на меня рассчитывать, Наставник Вэйн. — И добавил, выхватив волшебную палочку: — Я, Эдвард Тонкс, своей магией клянусь — не выдавать секретов Рода Вэйн, всемерно способствовать решению задач, что поставят передо мной члены семьи Вэйн. — Из кончика палочки вырвался белый свет, окутал фигуру волшебника и пропал.

— Услышано и засвидетельствовано, — достав свои палочки, хором сказали Андромеда и Нимфадора. И потом повторили каждая такую же клятву. Теперь уже Тед Тонкс был их свидетелем.

— Спасибо, друзья мои, — прапрапрадедушка медленно встал с кресла. — Позвольте на этом распрощаться. Мисс Тонкс, надеюсь, Вам не составит труда время от времени навещать этот дом для занятий с Ромильдой? Ей многое надо вспомнить, но ещё больше выучить. Разумеется, когда Вы будете свободны от курсов аврората. — И он улыбнулся девушке, показывая, что ему известно о её будущей профессии. — Ждите сову от Роми.

Глава 13

Мои заботы и радости Ромильды Вэйн

После того, как гости ушли, предок перестал изображать из себя дряхлого старика. И пока он не убежал куда-нибудь по своим делам, поспешила спросить по мыслесвязи:

— Дедушка Ричард, э-э... Что же мне теперь делать? Как приготовиться к передаче Дара от Даррины — мистеру Снейпу? Или всё же поделить и часть отдать брату?

Предок явно завис. С недоумением он посмотрел на меня, но ответил тем же способом:

— Роми, мы ещё даже не предлагали мистеру Снейпу его Наследие. Ты не думаешь, что сначала необходимо выяснить его лояльность Дому Вэйн? А вдруг, получив Дар и став Лордом Принцем, он приблизит начало второй магической войны. Нет, Роми, вначале мы попробуем — с твоей помощью, разумеется, девочка моя, — тут он наклонил в мою сторону голову, явно изображая поклон, — лишить Даррину способности колдовать. Потом проведём Ритуал магического развода. Обычно такое невозможно, но в свете выявленных обстоятельств Глава Рода, может провести этот обряд, а это всё же я. — Тут он довольно улыбнулся.

— И только потом, Роми, проведём переговоры с мистером Снейпом. И результатом этих переговоров станет либо передача Дара ему, либо твоему брату. И тогда уже его второй сын будет претендовать на титул Лорда Принц. Как раз завтра ты и я отправимся в Гриннготтс к гоблинам договориться о проведении Ритуала, заодно и погуляем по Диагон-Аллее.

— Дедушка Роберт, а я зачем должна идти к гоблинам? — от самого посещения Диагон-Аллеи я не отказалась бы. — Что мне там делать?

— Резонный вопрос, Роми, — прапрапрадедушка резко перестал улыбаться. — Насколько я знаю гоблинов и их отношение к магам, которые не хотят признавать за их народом те же права, что и за самими магами, они могли бы существенно помочь тем, на чью сторону встали бы в любом противостоянии. А уж если они смогут получить определённые преференции — другой вопрос, что именно они потребуют за свою помощь?

— И в чём эта помощь будет выражаться? Так, дедушка Роберт?

— Так, умница моя, — а это уже вслух. И старец ласково провел рукой по моей голове. — Теперь мы идём обедать. Все дела — только после еды.

И мы отправились в столовую.

На этот раз был накрыт малый стол, так как присутствовали только четверо. Реджи и я сидели с одной стороны, старец и второй дедушка Роберт — с другой. Глядя на них, я удивлялась — и как я могла их перепутать? Сейчас я чётко видела разницу в магии обоих предков.

Прапрапрадедушка имел нити Магии в основном ярко-синего цвета, но были и нити зелёного, переходящего от светлого оттенка к глубоко-изумрудному, но некоторые нити и того, и другого цвета внезапно вспыхивали алым. Его сын — Роберт Дэвид Вэйн — только оттенки синего с алыми искрами. Когда я поинтересовалась, отчего я вижу такую разницу, оба предка переглянулись, но ответил прапрапрадедушка:

— Вероятно, это связано с тем, чем каждый из нас занимается. Я — Мастер Рун и Мастер-целитель, а Дэвид — только Мастер Рун.

— Хоть и знаком с основами целительства, как и все мы, — улыбнулся мне прапрадедушка.

— И оба мы владеем магией Разума — это общий талант у всех нас. — Добавил предок.

Судя по изумлённому виду Реджинальда, для него это оказалось неожиданной новостью.

— И, Реджинальд Вэйн, — официальное обращение не ускользнуло от брата. Он вытянулся, хоть и продолжал сидеть за столом. — Это не те сведения, о которых следует болтать или обсуждать с кем-то. Пусть это даже будут твои лучшие друзья. До субботы придётся тебе поработать в нашей библиотеке, не выходя из дома. Для общей безопасности.

Я сжала руку брата, желая его поддержать. Для меня не было новостью забота о безопасности Рода. В ответ брат повернулся ко мне и улыбнулся:

— Я всё прекрасно понимаю, Роми. — И тут же с плохо скрываемым любопытством. — А у меня какого цвета нити?

— У тебя? — я бросила взгляд на предка. Тот молча наклонил голову в знак одобрения. — У тебя — оттенки синего с алыми искрами.

— Тогда я тоже смогу стать Мастером Рун! — восхитился Реджи.

— А вот это только время покажет, — охладил его восторг Дэвид Вэйн. — Всё же сначала надо сдать экзамены седьмого курса, потом три года ученичества, потом экзамен на звание Мастера. Тогда и посмотрим.

— Способности у тебя имеются, — подсластил отповедь прапрапрадедушка, — всё дело теперь в твоём желании и старании добиться цели. И, конечно, упражнения и тренировки. Для вас обоих. — Закончил он.

Я шумно сглотнула. Не было печали.

— Но не сегодня — Роми, ты ничего не забыла?

Я постаралась изобразить мыслительный процесс.

— Я многое забыла — что именно? Напомни, прапрапрадедушка, пожалуйста.

— У тебя ведь был день рождения в субботу. И хоть праздник закончился раньше времени, это не повод огорчать гостей и родственников.

И на мой удивлённый взгляд:

— Подарки, Роми. Ты забыла их рассмотреть.— И все весело рассмеялись, глядя на озадаченную меня. Вот ведь — я на самом деле и не думала о подарках, что принесли на день рождения ещё той Роми.

Надо исправляться.

— И где же они? — Надеюсь, что мне удалось показать голосом всю радость предстоящего действия.

— В комнате рядом с гостиной — их никто так и не трогал. Разумеется, после того, как их проверили на безопасность. — И оба закивали головами.

— Реджи, ты со мной? — обратилась я к брату.

— Вот ещё! — сделал попытку отказаться братец. — Я в куклы не играю.

— Реждинальд! — от холода в голосе старца можно было и замёрзнуть. — Вы немедленно отправитесь с сестрой в комнату и поможете ей с разбором подарков. Играть в куклы — не обязательно. А вот рассказывать от кого и какой подарок пришёл — Вашей сестре это сейчас просто необходимо. Не забывайтесь!

Реджи как ветром вынесло из-за стола. Он молча стоял, ожидая меня. Я с тоской посмотрела на десерт, который не успела доесть. Вздохнула и встала следом.

— Реджи, — шепнула я ему в утешение, — повторим шутку, как вчера.

Со слабой улыбкой брат протянул мне руку, за которую я тут же уцепилась. Мы оба повернулись к сидящим родственникам. Реджи поклонился, я присела. Разворот на каблуках к двери, и мы торжественно выходим из столовой. Вслед нам несётся смех. Необидный. И Реджи тоже радостно улыбается.

Хорошо, что брат пошёл со мной! Сама бы я никогда не смогла бы открыть все те коробочки, свёртки, коробки, что ждали меня в комнате. Некоторые были так хитроумно запакованы, что поистине надо было быть магом, чтобы их открыть! И надо было их рассмотреть, прочитать поздравления. Ответить на все, чтобы не обидеть дарителей. Теперь понятно, почему мне раньше не напомнили про подарки — ждали, пока я наберусь сил.

Но сам процесс мне понравился — чудные платьица разных цветов, которые я сразу отправляла с Диной в гардеробную, отложив примерку до лучших времён, наборы для ухода за волосами, украшения — детские, но от этого не менее красивые.

123 ... 678910 ... 434445
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх