Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Поттериана-2. 26-30 гл


Автор:
Опубликован:
03.05.2014 — 06.07.2014
Читателей:
41
Аннотация:
Начало второй части. Нумерация глав сквозная, т.е. вторая часть начинается с 26, а не с 1 главы.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Ты действительно Гарри Поттер?

**

— Как тебе такой друг? Газеты читал, наставления директора и родителей слушал, подтверждение на платформе и от братьев получил, и задает очевидные вопросы.

— Или туго доходит, или плохо соображает, — скривился Гарри.

— И невоспитанный, сейчас спросит что-то о шраме.

**

Не дожидаясь ответа, Рон продолжил:

А у тебя действительно есть... ну, ты знаешь...

Он вытянул палец, указывая на лоб Гарри. Гарри провёл рукой по волосам, открывая лоб. Рон, увидев шрам, не сводил с него глаз.

— Значит, это сюда Ты-Знаешь-Кто...

— Да, — подтвердил Гарри. — Но я ничего не помню.

— Совсем ничего? — судя по голосу, Рон надеялся на обратное. — Ну, вообще ничего?

— Помню много зелёного света, и всё.

— Ух ты, — качнул головой Рон. Он сидел и смотрел на Гарри, не отводя глаз, как зачарованный, но потом спохватился и уставился в окно. 3

Так и не представившись, Рон решил навести мосты. Распросив Гарри о самом важном событии в его жизни, как советовали родители, стал забрасывать собеседника информацией о собственной семье, крысе, планах. Репетируемая в течение года речь лилась плавно, переплетаясь с возникающей в его мыслях мечтой. Рон не ждал ответные реплики, довольствуясь кивком или хмыком в паузах.

Чтобы как-то заткнуть поток красноречия, от которого устали и Гарри и Игорь, мальчики купили сладостей. Рыжий попутчик накинулся на них, как из голодного края. Доставая бутерброды, попутно облил мать грязью, и не сомневаясь, подвинул их к Гарри, а сам продолжил говорить с набитым конфетами ртом. Гарри потянулся к тунцу и неловко сбросил угощение на пол. Рон никак не отреагировал, уплетая одновременно два вида печенья.

**

— Игорь, как можно быть таким... таким.

— Ненормальным? — подсказал любимое слово Вернона.

— Точно! У него же родители и старшие братья. Как можно не воспитать.

— Жди, скоро появится контраст: полностью правильная девочка. И кстати, нужно будет взять пробы бутерброда. Посмотрим, что там за зелье. Надо же, накормить Дамблдора, что он не вылезал из туалета.

— Не отравить?

— Отравишь такого. Ну как тебе теперь идея провести с ним весь день?

— Ты прав, зря. Пойдем, поищем Малфоя?

— Нет уж, захотел канон, терпи до распределения. Чтобы в следующий раз сам отказался от глупостей.

**

Рон подмел остатки пиршества и только закончил рассказывать о любимой спортивной команде, как купе без стука открылось, и на пороге предстала девочка в школьной форме, с пышными распущенными волосами.

Мальчики с удивлением посмотрели на нее. Рон, потому что его прервали второй раз за несколько часов, Гарри с Игорем интересовались предлогом, из-за которого Гермиона шествует по вагону. Ведь ни Невилла, ни сбежавшей жабы здесь не было.

— Вы первокурсники? — прокурорским обвинительным тоном спросила-уточнила девушка, — Переоденьтесь заранее, сундуки и чемоданы оставьте в купе. Их доставят отдельно.

Не удовлетворившись молчаливым кивком, обратила внимание на палочку в руках Рона, который собирался показать Гарри заклинание смены цвета.

Последовала неудавшаяся демонстрация чар Рона с подробным отчетом девушки о каникулах, списке прочитанных и выученных наизусть книг, и в конце, как незначительная добавка, фраза:

— Да, кстати, меня зовут Гермиона Грейнджер, а вас?

Она говорила очень быстро, и всё же Гарри уловил смысл сказанного. Рон немного подвис, но после третьего повтора вопроса ответил:

— Я — Рон Уизли, — пробормотал Рон.

— Гарри Поттер, — представился Гарри.

— Ты действительно Гарри Поттер? — Взгляд девочки стал очень внимательным. — Можешь не сомневаться, я всё о тебе знаю. Твоё имя упоминается в "Современной истории магии", и в "Развитии и упадке Тёмных искусств", и в "Величайших событиях волшебного мира в двадцатом веке".

— Да? — только и вымолвил Гарри.

Выдавить из себя что-то более значительное у него не получилось. Все представления о Гермионе, как об умной подруге, таяли, будто снег летом. Разочарование, злость на директора, подсовывающего ему подобных друзей, затопили сердце юного мага.

— Неужели ты не знал? — удивилась девочка, приняв молчание за смущение. — Если бы я была на твоём месте, я бы прочитала о себе всё, что можно найти в книгах.

Тут что-то сбило ее с мысли, и девочка спросила:

— Вы знаете, на какой факультет попадёте? Я буду учиться на Гриффиндоре. Это лучший вариант. Сам Дамблдор когда-то закончил алый факультет. Кстати, думаю, что попасть в Равенкло тоже неплохо...

Ее снова перемкнуло. Создавалось впечатление, что мысль оборвалась, как мелодия пластинки, с которой убрали звукосниматель. Рон воспользовался паузой и вытолкал Гермиону из купе.

— Надеюсь, мы с ней окажемся на разных факультетах, — облегченно произнес он и засунул лежащую на столе волшебную палочку обратно в чемодан. — Пусть идет на Равенкло.

— А на каком факультете твои братья? — спросил Гарри.

— Гриффиндор, — кивнул Рон. — Мама и папа тоже там учились. 3

Едва отойдя от тараторящей Гермионы, Уизли завел свою пластинку. О факультетах, о братьях, о газете с описанием скандала в банке и оправданием Дамблдора. Гарри уже перестал реагировать, но Рона подобные мелочи не смущали.

**

— Игорь, они кошмарные! И один и другая только и готовы, что себя слушать.

— А еще поучать и просвещать Героя. Заметил, им не важно, слушают ли их. Отрабатывают программу для единственного зрителя.

— Закладки?

— Не похоже. Уж слишком топорно. У Рона тренировки. Он пару раз сбивался и возвращался к началу абзаца. А у Грейнджер какой-то конфликт мыслей, ее клинит, когда отвлекается от темы. Не знаю, нужно проверять.

— Скорее бы уж Малфой заявился.

— Хочешь сравнить его с дядей?

— Он что, такой же заносчивый на людях?

— Естественно. Надеюсь, общение с нами и Невиллом немного сменило приоритеты его поведения.

**

— -

3 Беседа с Роном и Гермионой в поезде — основа из первой книги мадам Ро.

Глава 29. Школа

В купе вошли четверо мальчишек, с Драко в центре.

— Привет — с порога кивнул белобрысый. — По всему поезду говорят, что в последних купе едет Гарри Поттер. Это ты, верно?

— Верно, — кивнул обрадовавшийся Гарри.

Двое из тех, что пришли с Драко, крепкие ребята, неприятного вида. Стоя по бокам Малфоя, напоминали телохранителей. Невилл жался к Драко, разглядывая остатки еды на полу, Рона, Гарри.

— Крэбб, Гойл, — небрежно представил вассалов Драко, заметив, что Гарри смотрит на его спутников. — Невилл Лонгботтом, мой опекаемый. А я Малфой, Драко Малфой.

Рон прокашлялся. Гарри показалось, что тот едва сдерживает смех. Драко неодобрительно покосился на Рона, но смолчал.

— В нашем мире есть несколько династий волшебников, которые куда важнее всех остальных. Тебе ни к чему дружить с теми, кто не достоин. 4 Я помогу тебе, Гарольд, войти в круг знати, равной твоим родителям и предкам. Поттеры — аристократы древнего и благородного рода, к тому же мы с тобой родственники: моя мама приходится тебе троюродной сестрой. Пожмешь руку дальнему племяннику?

Он протянул руку, которую Гарри схватил прежде, чем Рон успел вмешаться. Торжество момента прервал вопль Уизли:

— Как ты можешь, его же отец — приспешник Сам-Знаешь-Кого!

— Рон, я никого здесь не знаю, и рад всем, кто хочет познакомиться со мной. Тем более, родственникам.

— Рыжий, тебя не спрашивают! Не перебивай, когда семья воссоединяется, — Драко решил, что посягают на его территорию, и дал отпор.

Рон вскочил, размахивая руками. Гойл заступил Драко и Невилла, выставив вперед ладонь, чтобы Уизли не приближался.

Выпрыгнувшая из кармана мантии Короста впилась в руку Гойла, тот заорал от неожиданности, кое-как отцепил крысу и отбросил ее на окно. Компания Драко поспешно удалились, оберегая Невилла "от сумасшедших с их сбесившимися крысами".

— Увидимся в школе, — услышал Гарри голос Драко из коридора.

Не успел Рон выдать свое "фе" и рассказать новые подробности о защитнице-Коросте, как в купе заглянула Гермиона. Узнала, что произошло, рассказала, что делается в коридорах, передала слова машиниста, к которому почему-то решила заскочить. Переключилась на нотацию, что ничего хорошего от драк не бывает. Рон витал в облаках, примеряя на себя и крысу роль защитников Мальчика-Который-Выжил. А что, у Малфоя есть приверженцы, у Поттера будет он. И Короста!

Гарри не слушал поток банальностей, исходящих от Грейнджер. Та оседлала конька, поучая провинившихся. Вот что значит "В каждой бочке затычка". Девочку прервало объявление о скором прибытии и напоминание переодеваться. Передав управление телом Игорю, мальчик убрался в ментальный дом. Отдыхать.

Под предлогом, что надо переодеться, Игорь вежливо выпроводил Гермиону и перевел дух. Не обращая внимания на Рона, который начал поливать грязью Малфоев и настырных девчонок, переключился на безрассудство Гарри, доверяющего смазливой мордашке, а не верным друзьям, Игорь открыл чемодан и достал школьную форму.

Несмотря на несколько лет баталий в совете попечителей, школьная форма сменилась частично. Парадная так и осталась в виде мантий, зато повседневная — целиком основывалась на коллекциях мальчик-маг и девочка-маг с продолжением в старшие группы. Гермиона вовремя не сообразила, что парадная мантия одевается поверх обычной одежды, иначе продолжила бы давать указания, где перед, где зад, как не помять мантию и всю сопутствующую информацию, которая у нее есть. И вообще, смысл выходить, если двери купе — стеклянные и прозрачные. 5


* * *

Собирая первокурсников, Хагрид высмотрел-таки в толпе Гарри, поприветствовал, повел к лодкам. Ночной Хогвартс на фоне воды и неба завораживал своей сказочностью и нереальностью. Бубнеж Рона и Гермионы, не испортил наслаждения, с которым Игорь и Гарри смотрели на замок. Подсевная четвертой неизвестная девушка промолчала всю дорогу, не в силах пробиться через болтовню двух самозабвенно токующих глухарей. Так и не представилась, переглянувшись с Гарри и тяжело вздохнув.

Все хорошее заканчивается, флотилия лодок пристала к причалу у лестницы, первокурсники поднялись вслед за Хагридом, нарочито постучавшим в грузовые ворота замка. Открывшая их МакГонагалл на фоне Хагрида смотрелась, мягко говоря, комично. Но свою работу выполнила: проверила количество детей, построила их в колонну по двое, довела к нужной комнате и успела на ходу проинструктировать.

Спасаясь от болтовни Рона и Гермионы, Гарри подошел к Малфою с сопровождающими. Тараторивший до последней секунды Рон опешил, оказавшись перед Крэббом.

— Гарри, пошли отсюда, здесь будущие темные маги!

— Рон, отвали. Мне дядя сказал не общаться с такими, как ты.

— Гарри, как ты можешь, мы же вместе ехали в купе, мы же друзья?

— Уизли, что тебе не понятно? Ты даже крысу довел своей болтовней, что она на людей бросается. Чего ты ждешь от людей? — вступился Малфой. — И оставь в покое моего родственника.

Невилл с неожиданной силой потянул Гарри за руку, а Гойл с Крэббом сомкнули ряды перед дернувшимся следом рыжим.

Переругиваясь, Драко и Рон пропустили появление призраков, зато Невилл крепче сжал руку Гарри.

— Что случилось? — забеспокоился Игорь.

— Здесь столько всего нового, громкого, — признался Невилл, — я теряюсь.

— Тогда иди на тот факультет, на который пойдет Драко.

— Распределение не зависит от нас.

— Почему? Если попросишь, тебя распределят туда, куда захочешь. Здесь школа, а не тюрьма. Если хочешь, я пообещаю, что пойду на тот же факультет, что и ты.

— Правда? — в глазах Невилла исчезла тоска, появилось спокойствие и надежда.

— Конечно, мне тоже понравились вы, а не болтающий и орущий Уизли. Представляешь, он не замолкает, даже когда ест. Мой дядя называет таких "ненормальными".

Невилл захихикал, представив эту картину.

— Надеюсь, ты не ешь шевелящихся лягушек, — с подозрением уточнил Гарри, — а то я после зрелища, когда она выпрыгнула изо рта говорящего Рона, их не переношу.

Невилл засмеялся громче, удерживаясь на ногах исключительно потому, что вцепился в Гарри.

— Уже спелись! — кричал Рон, — Гарри, ты предатель! Ты мне больше не друг!

— Избавь меня Мерлин от таких друзей, — тихо ответил Гарри.

Невилл зарыдал от смеха.

— Что ты с ним сделал? — переключился на происходящее за спиной Драко, — Невилл, он тебя обидел?

— Не-ет, он расска-зал, как у Рона изо рта сбежала шоколадная лягушка, пока он болтал, не прекращая жевать.

Раздавшиеся смешки стоящих рядом ребят, прислушивающихся к перебранке, послужили последней каплей. Рон покраснел, набрал в рот воздуха, готовый что-то проорать, но развлечение прервали открывшиеся двери, колыхнувшие студентов и сбившие Уизли с отсутствующей мысли.

— Споешь в другой раз, — шепнул Драко Рону.

Пока тот соображал, что ответить, пришедшая МакГонагалл повела первокурсников в Большой зал.

Игорь и Гарри смотрели на праздничный вид Большого зала. По сравнению с предыдущими посещениями, он выглядел в чем-то лучше, в чем-то хуже. Висящие в воздухе свечи ребятам не понравились.

— Зачем свечи? Чтобы воск падал на волосы и в еду? Не могли наколдовать просто летающие светящиеся шарики, — жаловался Гарри Невиллу.

— Так меньше затрат магии, — сообщил Лонгботтом, — свечи не летают, а стоят на натянутых прозрачных полосках. Когда начнет стекать воск, увидишь их.

— Я не очень хорошо вижу вдаль, они такие маленькие.

— Но свечи разглядел?

— Услышал, кто-то шептал.

Опекая более беспомощного, чем сам парня, Невилл почувствовал ответственность и перестал зацикливаться на собственных переживаниях. Пока шляпа пела, он внимательно слушал, и не нашел предопределенности. Особенно ему понравились слова:

"Быть может, что в Слизерине вам суждено

Найти своих лучших друзей".

Больше о друзьях шляпа не упоминала. И даже окончание куплета:

"Там хитрецы к своей цели идут,

Никаких не стесняясь путей".

не смутило Невилла. Потому что путь с лучшим другом тоже станет лучшим, как он понял, пообщавшись полгода с Робертом и Драко.

Не удивительно, что Логботтом распределился туда, где друзья. Требовательный взгляд Снейпа, привычный толчок под ребро Драко, успокоительный вопрос Гарри или все вместе привело к крику шляпы: "Слизерин". Вздохнувшие с облегчением Драко и Гарри приветствовали появление Невилла под зеленым стягом. Невилл с ожиданием и надеждой дождался распределения Малфоя, следующего по алфавиту чуть позже его. Оба стали ждать Поттера.


* * *

Дамблдор благодушно рассматривал будущих первокурсников. Как он и рассчитывал, Гарри идет рядом с Роном и Гермионой. План познакомить их в поезде отлично сработал. Плохо, что он не удержал Молли от изменения сценария встречи на вокзале, но и так знакомство детей состоялось. О том, чтобы не произошло лишних контактов во время покупок в пассаже, заботился Артур Уизли, незаметно отсекая лишнее внимание от героя и его сопровождающих. После выхода скандальных выпусков "Пророка" пришлось подсуетиться, чтобы сохранить репутацию. Неконтролируемые разговоры с Дурслями, готовыми опорочить великого мага, удалось предотвратить.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх