Ответил он не сразу.
— Мало ли...
Магазинчик Хирано, понятное дело, не изменился, а вот встречала меня не цукумогами Мику, а Хирано лично.
— Ути ты мой лапочка, — обняла она меня, когда я вошёл в магазин. — Пойдём. Хочу уже избавиться от этого старика.
— М-м-м, новая юбка? — поинтересовался я, как только она от меня оторвалась.
— Нравится? — крутанулась Хирано, от чего я почти увидел, что у неё там под юбкой. — Впрочем, на мне всё отлично выглядит. Пойдём, потом мою одежду получше рассмотришь, а сейчас делами займёмся.
С Цин-Цином тоже всё было без изменений — висел в форме лиса посреди комнаты в центре магической печати. Какой же он, блин, всё-таки огромный...
— Ну привет, старик, — бросил я, как только вошёл в комнату.
— Ведьмак... — откликнулся он. — Надеюсь, ты пришёл по делу, а не развлекаться.
На этот раз он висел лицом к двери и мне не пришлось его обходить.
— Это ты его развернула? — спросил я Хирано.
— Ну не сам же он это сделал, — пожала она плечами.
— Ладно, не важно, — пробормотал я. — Да, старик, я тут по делам. Надо бы поставить точку в наших с тобой делах. Ты готов подписать договор о ненападении?
— Не нападать должен буду только я, правильно? — спросил он, судя по голосу, с усмешкой.
— Офигеть ты наглый, — приподнял я брови. — Проигравшая сторона платит. Что тут непонятного? Все договоры идут в пользу победителя, а победитель тут я. И либо ты согласишься с моими условиями, либо сдохнешь. По-моему, тут всё предельно понятно. Или ты не согласен?
— Согласен, — проворчал он, отведя взгляд. — Всегда так было и всегда так будет. Какие конкретно у тебя условия?
— Конкретно... — запнулся я, после чего посмотрел на Хирано. — Ты, случайно, договор с собой не брала? — на что она развела руками. — Блин. Хорошо. Освободи его.
— Что? — переспросила она. — Освободить? До заключения договора? Синдзи... ты...
— Освободи и выйди, — дополнил я.
— Нет. Я... ты... Демоны! — всплеснула она руками. — Как скажешь!
После чего вышла из комнаты. Я не маг, что она сделала, не видел, но стоило ей только закрыть дверь, как лис упал на пол. Постоял. Осмотрелся, как будто в первый раз здесь, перевёл взгляд на меня.
— Проверяешь? — произнёс он, после чего перекинулся в человека. В того самого, который гонял меня в Малайзии и на Филиппинах. — Зря. Я хоть и старик, но маразмом не страдаю.
— При чём тут маразм? — удивился я, глядя на то, как он смахивает с себя несуществующую пыль. — У вас, ёкаев, порой эмоции на первый план выходят. Вне зависимости от возраста.
— Долг, правила, договор, клятвы — у нас хватает вещей, что стоят выше эмоций, — ответил он с иронией.
Мол, что ты вообще о нас знаешь?
— Ну да, конечно, — хмыкнул я. — Я не так давно знаком с ёкаями, но уже успел понять, что эмоции у вас на первом месте, остальное — внешние ограничения. Которые при желании можно и обойти.
— Люди, — покачал он головой. — Как скажешь, ведьмак, ты тут победитель. Но от спарринга, если что, я не откажусь. После заключения договора, естественно. А то мало ли, что ты там себе надумаешь.
— Возможно, потом, — пожал я плечами. — Сейчас мне это не интересно.
— Не интересно? — приподнял лис брови. — Тебе не интересно выяснить, действительно ли сильнее тот, кто дважды почти победил?
На это я лишь пожал плечами.
— Пойдём. Завершим наши дела, — использовал я Голос.
И он пошёл. Молча последовал за мной из комнаты, возле которой нас ждала Хирано.
— Не напал? — усмехнулась Хирано. — Но на драку точно подбивал. Ведь так? Так?
— Было дело, — вздохнул я. — Пойдём уже. Где там у тебя договор лежит?
Цин-Цин, к слову, промолчал, но, как мне показалось, ему очень хотелось что-то сказать.
Договор лежал в кабинете лисицы и представлял собой пергаментный свиток. По словам Хирано — "замагиченый вусмерть". Читал этот свиток Цин-Цин очень внимательно. Пунктов там было немного, но их хватало, чтобы обезопасить меня и моих близких от нападения как самого Цин-Цина, так и его клана. Прочитав условия, лис со вздохом прокусил подушечку пальца и оставил свой отпечаток на пергаменте.
— Теперь всё? — спросил он морщась. — Мы закончили?
— Да, теперь всё, — ответил я. — Можешь идти. А, стой. Хатсуми, отдай ему... Хотя нет, просто освободи парня. Камень нам и самим пригодится.
— Точно, мы ж пацана так и не вернули, — вспомнила Хирано. — Подожди, я сейчас.
— Стерва малолетняя, — произнёс Цин-Цин на выдохе.
— Эта стерва, — напомнила Хирано не оборачиваясь, — тебя несколько месяцев в тюрячке допрашивала.
— Но поймала меня не ты, — хмыкнул он презрительно.
— И что с того? — обернулась она возле шкафа, в котором лежал тюремный камень. — В плену-то тебя я держала.
— Тюремщиком и последнее дерьмо может быть, главное...
— Так, стоп, — остановил я его. Да и Хирано, которая уже готова была ответить. — Хатсуми создала ловушку, так что она тоже участвовала в твоей поимке. И закончим на этом. Если хотите срача, устраивайте его по телефону. Без меня.
— Как скажешь, Синдзи, — произнесла Хирано весело.
Цин-Цин промолчал, но судя по хмурому выражению лица, ответить он очень хотел.
* * *
Гостей на приём было приглашено довольно много. Далеко не максимум возможного для территории поместья, но много. Главная интрига приёма лично для меня состояла в том, приедет ли Император. Просто Нарухито, с которым я созванивался, чтобы уточнить этот момент, говорил о неких раздумьях старика, а за день до приёма он сообщил, что Император вроде собрался приехать, но всё ещё не уверен, стоит ли это делать. Всё это чётко говорит о том, что хозяин Японии как минимум подозревает подвох с моей стороны. Или даже уверен... Нет, всё-таки, как мне кажется, только подозревает. Новость о том, что я захватил правящий Род Филиппин, облетела весь мир, и если остальные уверены, что это сделано для завершения войны, то Император, в свете нашего с ним спора, мог и догадаться о моих планах.
— Ваше высочество, — поклонился я третьему сыну Императора. — Мы с вами нечасто видимся, и я всегда рад вашему появлению. Масако-сан, — чуть поклонился я его жене. — Как всегда прекрасны.
— Наши редкие встречи отнюдь не по моей вине, Аматэру-кун, — улыбнулся он. — Мог бы и почаще заходить на мои приёмы. Раз уж свои так редко организовываешь.
— Вы уж извините, — изобразил я сожаление. — В сутках слишком мало времени, чтобы успеть всё.
Гости шли сплошным потоком. С Оамой, выражая ему почтение, в качестве сопровождения отправил Норико, а так у меня за спиной целая стая девчонок была, в основном из Слуг. Достаточного количества девушек Аматэру у нас просто не было.
— Райдон! Красавчик. Успел, значит, все дела решить? — поприветствовал я друга.
— Как видишь, — улыбнулся он, пожав плечами.
Шанс, что он приедет, всё-таки был, но я, честно говоря, думал, что он на Филиппинах останется.
— Фудзивара-сан, — улыбнулся я девушке рядом с Реем. — Райдону повезло со спутницей. Однозначно.
Розоволосая улыбнулась, засмущалась, но ничего не сказала.
А гости всё шли и шли, а Императора всё не было и не было.
— Чесуэ-сан, приветствую. Всё такой же азартный?
— Господин Чакри. А я и не знал, что у вас есть настолько красивая жена.
— Мацумаэ-сан. Ну и как вам в Токусиме? Поди и не были тут ни разу. Позитивно здесь, не правда ли?
На Мацумаэ, к слову, косились очень многие. Наверное, даже Император не собирает столько взглядов на приёмах. Хотя только он, скорее всего, и собирает.
— Господин Тарворд. Рад, что вы смогли до нас добраться. Специально для вас вазочка эксклюзивных печенек.
— Господин Юлий. Поражаюсь красоте ваших жён. Вы знакомы с главой Рода Чакри? Если что, ищите его возле столов с едой. А вот где Кагами-сан, я сказать затрудняюсь.
— Господин Урук. Очень приятно вас видеть. Думал, вы не приедете.
Урукам мы послали приглашение просто наудачу. Ну а вдруг? С представителем шестого по древности Рода в мире я встречался в Персии, так что небольшой шанс был. Зато теперь приёмы Аматэру резко взлетели в своей эксклюзивности. Чакри как бы покруче, но всем известно, что с ними мы знакомы и ведём какие-то дела, так что в его случае ничего удивительного, а тут неожиданно — шестой в мире Род. Правда, приехал не глава Рода, а его младший брат, но это тоже круто. К тому же, несмотря на то, что Чакри четвёртые по древности, с Персией японцы ведут дела гораздо активнее. Да и сама Персия страна более влиятельная, чем Сукотай.
Повезло, короче.
— Накатоми-сан, приятно вас видеть. Ваша жена будто светится, настолько она прекрасна.
— Мононобэ-сан. Надеюсь, этот праздник повеселит вас.
— Асакура-сан, — улыбнулся я, покосившись себе под ноги, где незаметно появился Бранд с Идзивару. — Рад, очень рад вас видеть. Нечасто представители вашего Рода бывают на приёмах.
Странные они, эти Асакура, честно говоря. Все такие чинные, строгие, важные, но при этом почему-то напрягают. Может, оттого что про них мало известно? А вообще забавно — Роды, что представляли мне своих невест, один за одним идут. Вон и Кудзё, кстати.
Четыре часа я стоял на входе в поместье встречая гостей. Четыре часа одних приветствий. Я уже устал подбирать комплименты женщинам, а Императора всё не было. Я уж думал, всё. Время, официальное время по регламенту, после окончания которого вновь прибывших встречали бы слуги, закончилось, я мог спокойно идти к гостям в поместье, и тут он появился. Учитывая, что обычно до самого конца мало кто стоит, я мог бы и впросак попасть. В смысле, по идее и я уже мог полчаса как уйти.
— Ваше величество, — произнёс я с лёгкой улыбкой. — Вы всё-таки пришли. Думал, этот приём уже не будет столь интересен.
— Ваши приёмы всегда интересны, — ответил мелкий старик. — Сегодня, подозреваю, будет так же.
— Мы попытаемся, — ответил я со всё той же лёгкой улыбкой. Ой. А я ведь поклониться забыл. Блин. — Этсуми-сан. Возраст о вас, похоже, забыл. Вашей красоте и молодые девчонки позавидуют.
— С лестью тоже нужна мера, Аматэру-кун, — произнесла она без улыбки. — Сейчас был перебор.
— Хм... — изобразил я задумчивость. — Вы красивы как всегда?
— Недобор тоже вреден, мальчик, — вздохнула она.
— Слишком я молод и неопытен для подобного, давайте просто говорить правду? — чуть склонил я голову набок.
— И какова она, эта правда? — заинтересовалась она.
Краем глаза заметил, что Император на секунду закатил глаза.
— Я бы дал вам лет шестьдесят, — произнёс я.
— Знал бы ты сколько денег это стоило, — усмехнулась она.
Следующие пару часов я потратил на шатание между гостями и разговорами ни о чём. Даже удивительно. Обычно нет-нет, но кто-нибудь да пытается вывести меня на деловые разговоры, а тут разве что о филиппинской кампании расспрашивали. Пытались всякие секретики выведать. Всех гостей я, естественно, обойти не мог, но формально регламент, точнее, некие негласные правила, заставляющие меня обходить гостей в начале приёма, были выполнены, началось самое интересное. Вообще-то можно было ещё походить и пообщаться с людьми, но я боялся, что Император свинтит, так что начал действовать сразу, как только представилась возможность.
* * *
— И как вам парень? — спросил Урук Аваз. — В целом. Я-то с ним, фактически, не знаком.
— Интересный, — усмехнулся Чакри Наронг. — Простой. Его реакции достаточно просто спрогнозировать. Возможно, из-за молодости. Но при этом... — покосился он на проходящих мимо женщин. — Если по-простому, то несложно догадаться, по какому поводу он разозлится или будет благодарен, проблема в том, что сложно понять, как он дальше будет действовать.
— Если знать все его возможности, — произнёс Аваз, после чего сделал глоток вина, — то и прогнозы делать легко.
— Скажите это роду Хейг, — усмехнулся Наронг. — От начала их конфликта с Аматэру и до завершения возможности парня не менялись. Но могли ли они предположить, что он припрётся в Сукотай и заключит с нами сделку?
— Должны были, — не согласился с ним Аваз. — А раз не смогли, то туда им и дорога.
Наронг уже было набрал воздуха в грудь для ответа, но медленно выдохнул.
— Мой вам совет — не ссорьтесь с Аматэру, — произнёс он, покачивая головой. — Уж лучше просто забыть о его существовании.
* * *
— Только дурак будет недооценивать Аматэру, — хмыкнул Отомо Азума, глава Рода Отомо.
— Я и не говорил о недооценке, тут я с вами согласен, — возразил ему Мононобэ Фумитака, тоже глава Рода. — Я говорил о переоценке. Мозги у парня варят, что уж там, но его возможности упираются в возможности Рода, а про них всем всё известно.
— Мозги для того и нужны, чтобы выходить за пределы своих возможностей, — качнул головой Азума. — Сил Рода Аматэру не хватало на захват Филиппин, но это произошло, и война по сути закончилась.
— Не совсем с вами согласен, — произнёс Фумитака. — Что бы вы ни сделали, это и будут ваши возможности. Нельзя прыгнуть выше головы. А с Филиппинами всё было и так понятно — не можешь один, подключи ещё кого-нибудь.
— И да, и нет, — не сдавался Азума. — То, что Аматэру сделали, как ни крути, превосходило их возможности. Как показала Малайзия — кучки сильных кланов недостаточно для захвата целой страны.
— Малайцам мы помогали гораздо сильнее, чем американцы филиппинцам, — ответил на это Фумитака.
— А благодаря кому? — улыбнулся Азума. — Именно Аматэру умудрился заключить договор со Штатами. Вот вы бы смогли заключить с ними договор?
— Конечно, — улыбнулся в ответ Фумитака. — В той ситуации это было просто. Филиппинцы сами себя подставили с протестами против американцев.
— В которых, опять же, засветились Аматэру, — уже иронично произнёс Азума.
— И что в этом такого? — не согласился с ним Фумитака. — Подготовить почву там кто угодно смог бы.
— То есть вы делаете кому-то пакость, а потом приходите к нему и говорите — а давайте забудем о том, что это я всё устроил, и заключим выгодный мне договор? — ирония так и сочилась из уст Азумы. — А лучше поставьте себя на место американцев. Вы бы заключили подобный договор?
Фумитака открыл и закрыл рот, не сумев ответить сразу.
— Значит, Аматэру предложил что-то, что показалось американцам выгодным, — произнёс он.
— Понятное дело, предложил, — качнул головой Азума. — Вопрос — что именно? И откуда это "что-то" у него есть. Так что я не согласен с тем, что мы знаем о возможностях Рода Аматэру всё. Да что уж там — вот вы думали, что они захватят весь флот филиппинцев?
— Вряд ли это только Аматэру... — произнёс Фумитака осторожно. — Они в том бою и представлены были не сильно.
— То есть вы думаете, что Тени Аматэру — это миф? — спросил Азума.
На это Фумитака поджал губы.
— Я очень на это надеюсь, — произнёс он.
— Кстати, вы знаете, что это за человек с Аматэру? Вон там, — кивнул Азума за плечо собеседнику.
Обернувшись, и посмотрев куда указывал Азума, Фумитака нахмурился.