Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Дорога к могуществу


Автор:
Опубликован:
20.04.2020 — 17.04.2021
Читателей:
81
Аннотация:
Ведьма из иного мира попадает в тело Гарри Поттера. Она не наивна, сильная, не боится идти по головам. Ради увеличения своих магических сил готова на все, даже жить в теле мальчика. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: если вам не по нраву аморальные герои, то можете не читать текст, а проходить мимо. Поберегите свои и мои нервы. Здесь не будет "темных", которые добрые в душе. Слэш отсутствует. Смена пола не раскрыта, ибо у меня нет такой цели. Высказывания наподобие "фигня" и "ужас" не принимаются. За хамство и оскорбления ждите бан. Любые попытки упрекнуть моего героя в жестокости - бесполезны, и выставят такого человека не в хорошем свете, ибо и в аннотации, и в этом предупреждении уже сказано об этом. И не стоит отождествлять автора, то есть меня, с главным героем. Многие вещи, творимые им, для меня ужасны, но такая личность для меня интересна и я буду о ней писать. Если вас не отпугивает такой герой, то могу только сказать: "Приятного чтения".
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Вскоре вода посветлела, и он доплыл до поверхности. Обратный путь занял еще меньше времени.

Трибуны разразились аплодисментами, когда он вынырнул с Тео, который тут же проснулся. При контакте с воздухом заклинание сна спало.

— Первый? — мигом спросил он.

— Первый, — кивнул Гарри. Нотт радостно улыбнулся и уже без помощи поплыл вместе с Поттером до берега, где их ждали судьи в компании мадам Помфри.

Дамблдор и Людо Бэгмен радостно улыбались Гарри и Тео. Крауч глядел с едва заметным одобрением. Мадам Максим их игнорировала, волнуясь за Флер, все еще находившуюся в озере. Каркаров был хмур.

Гарри взмахнул палочкой, и одежда Теодора мгновенно стала сухой и тёплой, будто ее только сняли с обогревателя.

— Благодарю, — Нотт признательно кивнул.

Мадам Помфри деловито их оглядела.

— Одеяла, как погляжу, вам без надобности, — заметила мадам Помфри и воспользовалась диагностическими чарами, чтобы проверить состояние здоровья обоих.

Чему-то хмыкнув, мадам Помфри вручила зелье и заставила Теодора выпить содержимое флакона при ней. Пошедший из ушей дым однозначно указывал на то, что это снадобье лечило простуду.

— А вы, мистер Поттер в полном порядке, — вынесла вердикт и, удовлетворившись, что ее помощь больше не нужна, она потеряла к ним интерес.

Гарри почувствовал рядом присутствие знакомой журналистки. Он посмотрел на рукав мантии Тео и увидел жука. Поттер проигнорировал незарегистрированного анимага. Пока она соблюдает договоренность с Корвином, ей не стоит знать, что ее маленькая тайна ему известна. Пусть это остается козырем, на случай, если их отношения разладятся.

Вскоре жуку надоело слушать болтовню о подводном мире, и он переполз к судьям.

Зрители начали скучать. Виктор, чья голова была похожа на акулью из-за преобразования, вернулся с Эридой практически через сорок минут после Гарри. До конца отведенного времени оставалась минута. Раздались вялые аплодисменты. Слишком большой разрыв по времени между Поттером и Крамом не оставлял намека на интригу, кто победил. Только фанатки Виктора и поддержка студентов Дурмстранга звучала громко и искренне.

Флер, неся сестру, оказалась на суше почти сразу же после Крама. Ее мантия местами была разодрана, но на вид она казалась невредимой. Зрители чуть оживились. Рукоплескали Делакур чуть громче, чем Виктору. Особенно старались парни.

Мадам Помфри собрала двух чемпионов и их спасенных пленников, дала им одеяла и напоила зельями.

Вслед за Флер выплыла предводительница русалок и тритонов в окружении свиты. Дамблдор о чем-то переговорил с ней на русалочьем языке и направился к обратно к своим коллегам. Они оживленно принялись обсуждать выступление чемпионов.

Все с нетерпением ждали оценок судей. И вот, наконец, те посовещались, и прозвучал усиленный магией громогласный голос Бэгмэна:

— Дамы и господа, вот и настал тот миг, которого мы все с нетерпением ждали. Оглашение результатов! — зрители на трибунах притихли. — Напомню, оценки чемпионам будут выставлены по пятидесятибальной шкале. Итак... — сделал драматическую паузу. — Мисс Флер Делакур продемонстрировала замечательное владение заклинанием головного пузыря, но на неё напали гриндилоу, задержав ее. Однако она сумела спасти своего пленника и всего на несколько секунд не вложилась в отведенный час. Мы решили поставить ей сорок очков.

Зрители захлопали.

— Как я и говорил, ты справилась, — подошел к Флер Гарри.

— Спасибо, — в порыве эмоций она поцеловала его в щеку.

Софи, пристально следившая за ними, недовольно посмотрела на Делакур. Но, заметив, что Флер отошла к сестре, чьё лицо выражало испуг от столь пристального внимания людей, расслабилась.

— Мистер Виктор Крам продемонстрировал неполное превращение, что, впрочем, не помешало ему выполнить задание, и он вернулся вторым. Его оценка — сорок три очка.

Каркаров надулся от гордости и захлопал громче всех.

— Мистер Гарри Поттер с успехом воспользовался высшими защитными чарами Энза, — продолжал Людо Бэгмен. — Он вернулся первым и потратил на задание гораздо меньше условленного времени.

— Почти все судьи, — тут Бэгмен неприязненно взглянул на Каркарова, — посчитали, что продемонстрированный им способ прохождения этого задания заслуживает высшей оценки. Однако... оценка мистера Поттера — сорок шесть очков.

Друзья Гарри, в том числе Виктор и Флер, радостно заулыбались и громко захлопали вместе с остальными студентами.

— Поздравляю с заслуженной победой, — произнес Крам, трепетно обнимая Эриду.

— Третье и последнее испытание состоится на закате двадцать четвёртого июня, — продолжил Бэгмен. — За месяц до этого чемпионам Турнира объявят, что это будет за испытание. Благодарю вас всех, что поддержали наших чемпионов.

"Как и ожидалось, было не сложно", — думал Гарри, поднимаясь по лестнице замка в окружении чемпионов, пленников и своих друзей. А зрители увлеченно переговаривались, обсуждая второе задание, и гадали о том, каким окажется третье.

==========

Глава 58 ==========

Джастину потребовалось прожить среди магов не один год, чтобы осознать, что подавляющее большинство волшебников ненормальные. К этой весьма здравой мысли он пришел не сразу. Ведь одноклассники, как и преподаватели, внешне, за редким исключением, не отличались от простых людей. Однако помимо воли Джастин начал замечать насколько маги думают иначе, чем магглы.

— То есть на дуэли старшекурсник использовал заклинание, способное убить Гарри? — переспросил Джастин, надеясь, что ослышался. О стычке их предводителя с кем-то из выпускников он был осведомлен, но без подробностей, которыми сейчас делился друг.

— Ну да, — пожал плечами Майлз, как будто в этом не было ничего ужасного. — Все прекрасно знали, что Гарри не уступает нам, когда дело касалось стратегии битвы или скорости освоения новых чар. Из-за этого Толкэлот так бесился. Ведь второкурсник смел затмить выпускника! Эго Викториана не знало границ, и ему нужно было доказать свою значимость, вот он и прицепился к Гарри.

— Скорее, неудачно пытался стать лидером, — заметил Шафик, не отрывая взгляда от книги, лежавшей на его коленях. На пожелтевших от времени страницах была изображена неизвестная Джастину тварь, кровожадно скалящая острые, как мечи, зубы. Ее голова своим строением чем-то походила на драконью, а туловище, казалось, досталось ей от паука. От слов на иностранном языке исходили стрелочки, ведущие к глазам, рту, сердцу, лапкам и другим частям тела монстра.

— Постойте! — непроизвольно повысил голос Джастин. Ал удивлено посмотрел на него. — Вас не смущает, что в дружеской дуэли было применено потенциально смертельное заклинание?

— Ты преувеличиваешь опасность, — покровительственным тоном сообщил Майлз. — Элисон могла оказать первую помощь, поэтому Гарри максимум грозило слечь на сутки в больничное крыло.

— И то, мадам Помфри излечила бы его максимум за полчаса, — добавил Шафик. — А остальное время он бы пролежал только для того, чтобы удостовериться в отсутствии побочных эффектов от зелий и неприятных последствий от травм.

Джастин непроизвольно кивнул, зная о стандартной процедуре при излечении серьезных повреждений. Анна Макарова, по рассказу Гарри, находилась под наблюдением мадам Помфри лишние сутки, после того, как ее состояние уже не требовало помощи профессионалов.

— Гарри уделал Толкэлота, как младенца, — продолжил рассказ Майлз. — Я реально охренел тогда...

— Два года уже прошло с того дня, — послышался голос Гарри. Джастин бессознательно выпрямился и обернулся. Дверь беззвучно закрылась позади Поттера, Роудрика и Нотта. Гарри направился к своему креслу, а Люсьен с решительным видом к дуэльному помосту. Теодор окинул их внимательным и, как показалось Джастину, немного укоризненным взглядом, едва заметно нахмурился и, дождавшись когда Гарри сядет, занял место на диване возле Шафика и сменил выражение на равнодушное.

— Мне до сих пор смешно, как я вспоминаю красное от гнева и смущения лицо Толкэлота, — ухмыльнулся Майлз.

Джастин уже привык к насмешкам над злоключениями других, часто звучащим в их компании. Поначалу его это коробило и заставляло вступать на защиту несчастных, но со временем он научился принимать не самые достойные черты его друзей и пропускать их злорадные речи мимо ушей. Не всегда это удавалось. Но он старался.

— Толкэлоту, чтобы восстановить пошатнувшийся авторитет и заткнуть рты насмешникам, пришлось доказывать свою состоятельность как волшебника с помощью палочки, — произнес Шафик, захлопнув книгу.

Джастин, слушая сейчас о неприятностях Толкэлота, не находил, как обычно, в себе сочувствия. Он пытался навредить Гарри, значит, по его мнению, заслуживал всего, что последовало после поражения.

— Не без успеха, — кисло добавил Майлз.

Джастин отстраненно отметил красный луч, сорвавшийся из палочки Роудрика, и неприкрытое ликование на его лице.

— Это в очередной раз доказало, что Толкэлот не слаб, но наш Гарри его сильнее, — недовольно глянув на Блетчли, сказал Теодор.

— Ты прав, — с улыбкой согласился Майлз. Нотт кивнул, снова приняв бесстрастный вид.

— Джастин, как ваши успехи с Животворящим эликсиром? — спросил Гарри, положив ухоженные, идеально гладкие и чистые руки на подлокотники кресла.

Джастин перевел взгляд на свои ладони. Они были измазанными в чернилах, под ногтями виднелась грязь, а на пальце мозоль от ножа, появившеюся через несколько дней после того, как он предложил помогать Фэй с зельями.

Гарри всегда выглядел безупречно, даже когда копался в земле на уроках травологии. Джастин в некой мере завидовал ему, а точнее его успеху у девочек. Но все равно считал, что мужчине нет необходимости столь тщательно ухаживать за своей внешностью. К тому же это слишком утомительно.

Джастин имел неосторожность поделиться своим мнением в присутствии Софи, за что ему пришлось прослушать получасовую лекцию, почему он не прав... которую Джастин благополучно пропустил мимо ушей.

— Отлично, — ответил Джастин с неприкрытой гордостью. — Фэй поэтапно рассказала, как его варить. Я и Ханна, если ничего непредвиденного не случится, завтра сами его сварим.

Джастин уяснил, не без помощи родителей, что в новом обществе сколько бы усилий он ни прилагал, но без связей очень сложно устроить свое счастливое будущее. Исходя из слов старшекурсников и Сьюзен, магглорожденному практически нереально получить без протекции даже лицензию на продажу зелий. Дружба с наследниками влиятельных и богатых магов откроет ему многие двери. Джастин немного стыдился своей меркантильности, но учения родителей не прошли для него даром. Лишь то, что он искренне считал всех, кто сплотился вокруг Гарри, своими друзьями, позволяло затыкать его совесть.

— Неплохо, — одобрительно кивнул Гарри, и Джастин не смог сдержать улыбки. — Завтра я проверю его качество, — добавил он.

Улыбка Джастина завяла. Он посмотрел на пятно от чернил на ладони и принялся его стирать большим пальцем. Его действия выдавали нервозность. Джастин хоть и был на девяносто процентов уверен в своих способностях сварить это зелье, но оставшиеся десять вынуждали сомневаться. Он испытывал волнение, думая о возможном провале. Ему не хотелось разочаровать Гарри.

— Второе задание было не такое зрелищное, как первое, — произнес Майлз. — Дракон интересней русалок и тритонов.

— Третье, традиционно, будет состоять в схватке между конкурсантами, — утвердительно сказал Шафик. — Думаю, для Гарри оно окажется самым легким.

— Не стоит забывать, что, как правило, последнее испытание еще имеет иные препятствия... В прошлом Турнире чемпионы прежде чем столкнуться друг с другом должны были разгадывать головоломки, и за неправильные ответы их ждало смертельно опасное наказание. Тогда погибли все участники. Из-за чего приняли решение отменить Турнир.

Джастин посмотрел на Поттера, равнодушно слушавшего о смерти своих предшественников, и неодобрительно поджал губы. Его раздражала та легкость, с которой Гарри рисковал своей жизнью. И еще больше злило, что кроме него как будто никто этого не осознавал. Отчасти в этом, наверное, была виновата та видимая легкость, с которой Гарри справлялся с заданиями, и его бесконечная уверенность в себе. Джастина тревожило, как бы последнее не вышло его другу боком.

Джастин поёжился, вспоминая дракона. Горячее пламя, извергающиеся из огромной пасти, пугало до дрожи, как и острые гигантские зубы, способные в лёгкую разжевать человеческие кости, будто они сделаны из желе. Ещё одно зримое напоминание о ненормальности магов. Обычным людям никогда не пришло бы в голову ради развлечения стравливать школьников с драконами.

Джастин считал, что Гарри, выросший в обычном мире, разделит его точку зрения на опасность Турнира в целом, но он самоуверенно, с некой долей предвкушения, нашел лазейку и стал чемпионом. Возможно магическая кровь влияет на мышление? Может быть чистокровные и не пребывали в заблуждении, когда говорили, что магглы отличаются от волшебников не только отсутствием колдовских сил?

Друзья обсуждали историю турнира, а Джастин погрузился в раздумья. Опомнился он только тогда, когда Шафик положил руку на его плечо, заставив его вздрогнуть от неожиданности.

— Скоро ужин, — сообщил Ал. Джастин рассеяно кивнул и встал с дивана.

Гарри, Люсьен, Майлз и Теодор уже находились возле двери. Джастин удивился, что не заметил, как они там оказались. Он поспешил их догнать. Джастин бездумно рассматривал голые, лишенные картин стены коридора, слушая болтовню друзей.

— Мать не слишком довольна, что я отказался от традиционного путешествия по Европе, — жаловался Люсьен, когда они дошли до лестницы. — Зато отец не скрывает гордости... Счастье же какое, я буду работать с ним в Министерстве, — безрадостно закончил он.

— Ты сомневаешься в правильности своего решения? — поинтересовался Шафик и приветливо кивнул появившимся на лестнице Инглби и Блишвику, которые тут же к ним присоединились.

— Немного, — честно ответил Роудрик.

— Неделю тому назад ты каждому, кто готов слушать, с воодушевлением рассказывал, что желаешь работать в Отделе международного магического сотрудничества, — напомнил Майлз. — Что изменилось?

— Он расстался со своей француженкой, — сдал его Инглби. — И больше не находит привлекательными международные отношения.

— Да иди ты!.. — фыркнул Люсьен.

— А еще он лентяй, — невыразительно добавил Джеймс. — Работа — не для него.

Джастин прыснул, а друзья заулыбались. Роудрик и правда был не самым трудолюбивым магом, всегда пытался находить самые легкие пути и не любил излишне напрягаться.

— Очень смешно, — недовольно буркнул Люсьен, когда они зашли в Большой зал.

Джастин, улыбаясь, распрощался с друзьями и направился к столу своего факультета, где уже находились Эрни, Сьюзен и Ханна. А вот Седрик мило ворковал с какой-то старшекурсницей из Рейвенкло на глазах у злющей Чанг.

Джастин сел рядом с Ханной, уткнувшейся в книгу о растениях и грибах.

123 ... 7778798081 ... 909192
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх