Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Книга двенадцатая - Убивая маску


Опубликован:
09.03.2022 — 16.02.2023
Читателей:
19
Аннотация:
Нет описания
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Нет, не знаю. Но лицо знакомое.

— Мне кажется или они к Императору направляются? — спросил Азума.

— Похоже на то, — продолжал хмуриться Фумитака.

Хмурился он, правда, напоказ. Мужчину, идущего с Аматэру к Императору, он узнал сразу, но не говорить же об этом? Да он и с Отомо-то спорил просто в надежде вытрясти из него какую-нибудь информацию, всё-таки с Отомо Аматэру общается куда больше, чем с Мононобэ.

— Похоже, — глотнул вина Азума, — сейчас будет что-то интересное. И я по-прежнему настаиваю на том, что парень довольно непредсказуем.

— Давайте сначала посмотрим на то, что сейчас будет, — ответил Фумитака.

Этот парень начинал его пугать. Не привык Фумитака к тому, что кого-то так сложно просчитать. И это при том, что позднее все его действия кажутся логичными и простыми.


* * *

— Скучно, — произнёс Император тихо.

— Тебе всегда скучно, — произнесла Этсуми, не глядя на мужа.

— Это неправда, — возразил Император, наблюдая за гостями Аматэру. — Дома всегда есть чем заняться, а здесь я просто теряю время. Если бы не имя Рода, я бы сюда не пришёл.

— Хватит докапываться до парня, — Этсуми сразу поняла, к чему ведёт муж. — Нормальный приём. Как и у всех.

— В том и проблема, — ответил Император. — Как у всех.

Всё-таки бросив взгляд на мужа, Этсуми вздохнула.

— Радуйся, что как у всех, — произнесла она. — Обычно у них что-то происходит, и это не всегда здорово.

— Я радуюсь, — ответил Император без эмоций, что было для него нормально.

Слишком он привык скрывать эти самые эмоции.

— По тебе незаметно, — дёрнула щекой Этсуми. — Ты вообще в последние годы слишком... Слишком сухим стал.

— Положение обязывает, — ответил Император.

— А раньше почему не обязывало? — посмотрела она на него. — У меня порой складывается впечатление, что тебя только молодой Аматэру и может на какие-то эмоции вывести. Раньше ты был другим, Акихито. Ладно мы, жёны, но ты ведь детей своих отталкиваешь!

Что за бред? Император не показал, но это бабье нытьё об эмоциях его раздражало не меньше, чем Аматэру Синдзи. Да ещё и на приёме, где повсюду чужие глаза и уши. До дома не могла потерпеть?

— Дети выросли, — произнёс он сухо. — Им не до эмоций.

— Они чувствуют, что ты...

— Хватит, — произнёс он тихо.

И Этсуми замолчала. Слишком хорошо она знала мужа и его интонации. И сейчас лучше было не продолжать тему.

— Приём хороший, — отвернулась она. — Что бы ты там ни говорил. И Аматэру хороший, — уколола она его.

И Император не выдержал. В своём сухом и безэмоциональном стиле.

— Он хуже Атарашики в детстве, — произнёс Император. — Молодой, наглый, раздражающий. И жадный. Таких надо ставить на место сразу, иначе потом хуже будет.

Говорил он краешком губ, чтобы окружающие не могли прочитать его слова. При этом по краям от венценосной пары стояли вассалы, то есть они видели, кто на них смотрит и когда лучше не говорить лишнего.

— Ещё скажи, что это он твою любимую подушку украл, — усмехнулась Этсуми.

— Этот вариант не стоит отбрасывать, — ответил Император.

— Он тогда даже не родился, Акихито, — улыбнулась она.

— Это не повод расслабляться, — произнёс Император. — Сначала "он ещё не родился", а потом окажется, что он с Ушедшими дружит.

— Я порой не понимаю, шутишь ты или с ума сошёл, — вздохнула Этсуми. — Слишком ты одинаковый всегда.

— Не начинай опять, — пыхнул он раздражением.

— Молчу, молчу... — пробормотала она. — Но серьёзно, Акихито. Ты эмоции, пусть и негативные, только при встрече с Аматэру проявляешь.

— Этсуми...

— Просто посмотри на себя, — не дала она себя заткнуть. — Не должен глава государства выходить из себя из-за одного парня.

Император хотел приструнить жену, но, справедливости ради, она была права.

— Мы с ним слишком похожи, — неожиданно даже для себя, произнёс Император. — Разница только в возрасте.

— Ну не знаю... — покачала она головой. — Льстит он явно лучше тебя.

— Этот молокосос? — посмотрел на неё Император. — Не смеши. Я в принципе, за счёт возраста лучше во всём.

— Ну да, ну да. Вон он, кстати, — усмехнулась Этсуми. — Спорим, опять тебе пакость идёт делать.

Ответил Император, чуть довернув голову.

— Это слишком очевидный проигрыш, — произнёс он. — И если ты сама всё понимаешь, то и почему он меня так бесит, не должна спрашивать.

Повернувшись лицом к мужу, Этсуми произнесла:

— Не он начал эту перебранку, так что сам виноват.


* * *

Я шёл к Императору, предвкушая интересный разговор. Предвкушая пакость. И, похоже, не только я, потому что народ во дворе начал перемещаться. Насколько я понимаю, чтобы лучше разглядеть наш разговор. Понятно, что сегодня ничего не решится, такие дела не решаются за минуту, и Император имеет полное право отложить решение вопроса по новым землям, что он и сделает. Но. Сегодня, сейчас элита японской аристократии узнает о том, что у нас с Императором был какой-то спор, и он его проиграл. По сути, сегодня я поставлю его в очень неудобное положение. Неудобное с учётом того, что он не хочет давать мне Клан.

По левую руку от меня шёл филиппинский король. Серьёзный, важный, в военной форме своего королевства, на которой висела одна единственная медалька. Мужику не позавидуешь, но пусть радуется, что жив остался, кто-нибудь другой членов его Рода не захватывал бы, а убивал.

На подходе к Императору заметил, что он и его жена повернулись ко мне боком, что-то там обсуждая. По обе стороны от них стояли главы Родов Огасавара и Камиидзуми, помимо секретарских функций выполняющие роль прикрытия от чужих взглядов. Ну и последняя линия защиты — тоже они. Интересно, что обычно, если Император куда-то выбирается, то его сопровождают лучшие бойцы вассальных Родов, но именно к Аматэру Император привёл глав Родов, которые лучшими объективно не являются. Даже если забыть об их рангах, опыта боёв у людей подобного масштаба не очень много. Если вообще есть.

Где-то здесь ещё и его сыновья находятся, но они своими делами занимаются и к отцу подходят не так уж и часто. С наследным принцем мне, кстати, сегодня ещё разговор предстоит. Надо его посвятить в план торговли с ёкаями.

— Здравствуйте ещё раз, Ваше Величество, — произнёс я с поклоном. — Хочу представить вам Его Величество Армандо Дутерте — правителя Филиппин. У него к вам дело, и я взял на себя ответственность представить его вам. Господин Дутерте, — чуть поклонился я филиппинцу.

К нему я на английском обратился, так как японского он не знал. Само собой, к Императору он тоже обращался на английском, а я тут вроде как за переводчика.

— Я, Армандо Аерон Джован Касей Дутерте, правитель островов Филиппин, герцог Жусейе, хранитель милости Андо... — дальше следовал немалый список того, кем Армандо Дутерте является. — Прошу вас, светлейшего властителя благословенной всеми богами Японии, принять под руку меня, мой Род и всю мою страну. Обязуюсь служить во благо Вас и Вашего Рода, там, где вы укажете. В качестве того, кем вы меня сделаете.

После чего поклонился, вытянув перед собой свиток, в котором была записана полная форма обращения. Я уж было начал переводить, но Император остановил меня.

— Коротко, — произнёс он строго.

— Его величество Дутерте, желает передать вам свою страну и служить верой и правдой вашему Роду.

Это надо было видеть. Причём стоять довольно близко. Император чуть поджал губы, его взгляд вильнул в сторону, но резко вернулся к Дутерте, он очень медленно вздохнул, всё же осмотрел двор с гостями, посмотрел на меня, прикрыл глаза, расслабился, потом вновь напрягся, опять поджав губы... Не знаю, что там у него в голове происходило, но он определённо был недоволен. И тут вопрос — возьмёт Император свиток или уйдёт в отказ? И это нифига не риторический вопрос. Я реально не знаю ответа на него. Если он не примет свиток, то это считай начало серьёзного конфликта с Аматэру, если примет... Хотя нет, я же ещё ничего от себя не сказал, так что официально... С другой стороны, не должен он дурачка изображать, и так понятно, чего я хочу. Если же он возьмёт свиток, то это несомненный плюс, но далеко не конец истории, вилять он и после этого может и будет. Впрочем, как и я, если не возьмёт.

Ну же, блин, скажи уже хоть что-то.

— Я не могу дать ответ на Вашу просьбу прямо сейчас, — произнёс Император. У меня аж... Ну, не сердце ёкнуло, но настроение упасть успело. — Однако, я его всесторонне рассмотрю.

После чего он взял свиток и передал стоящему рядом Камиидзуми. Фух, слава богу. Начало положено. То, что он сразу не ответил, — это нормально. Как я и говорил — сегодня ничего не закончится, главное, свиток взял.

Первым делом перевёл слова Императора филиппинскому королю и только потом обратился к старику. Он ведь не думает, что на этом всё и закончится?

— Я выполнил ваше условие, могу ли я ожидать положительного решения по моему вопросу? — спросил я.

Ответил он не сразу. Похоже, сходу он нужных слов подобрать не смог.

— Ещё нет, — процедил он. — И я удивлён, что ты этого не понимаешь.

— Условия выполнены, ваше величество, — убрал я полуулыбку с лица. — Чёткие условия. Я захватил для вас целую страну. Это ли не деяние?

— Ты был не один, — ответил он. — Да и страна эта... проблемная.

— Какая разница, каким способом я выполнил Ваше условие? — спросил я. — Целая страна у ваших ног. И смею надеяться, я получу свой Клан.

На этих словах он поджал губы ещё сильнее. Весь его вид кричал — "да заткнись ты уже"!

— У меня... ещё остались вопросы, — процедил он. — Но давай обсудим их в другой раз. Сегодня, если ты не заметил, я взял выходной. Ради твоего приёма, между прочим.

Отмазался, признаю. Но не передо мной, а перед толпой аристократов, которые наблюдали за нами. Перенёс разговор на другой день, а вот на какой... Хех, наверняка собирается тянуть кота за хвост как можно дольше. Посмотрим, что у него получится.

— Прошу прощения, Ваше Величество, — сделал я ещё один небольшой поклон. — Это и правда было неучтиво с моей стороны. Отдыхайте. Надеюсь, приём вам понравился.

— Безмерно, — ответил Император.

И хоть сделал он это без эмоций, я реально ничего такого не чувствовал, но само по себе слово говорило об иронии.


* * *

Когда Чесуэ увидел Аматэру, идущего в компании какого-то мужчины в сторону Императора, он подумал о везении. Сейчас явно должно было произойти то самое событие, которое они с ним не так давно обсуждали. А везение состояло в том, что в этот момент он находился в компании Такамуко Атару, министра юстиции, чей Род руководил судебными учреждениями страны уже на протяжении нескольких столетий, а сам Атару имел прямой доступ к императорской тушке. То есть, если это не влиятельный, в рамках государства человек, то уж и не понятно кто, тогда.

— Похоже, намечается что-то интересное. — заметил Чесуэ.

— Согласен с тобой, — произнёс Такамуко, также наблюдая за Аматэру.

Чесуэ несколько раздражало, что представители древнейших Родов обращаются к нему на "ты", но с этим ничего не поделаешь. В такие моменты начинаешь понимать, насколько паршивец Аматэру вежливый. И насколько с ним... комфортно общаться.

— Может, займём позицию получше? — спросил Чесуэ.

— Несомненно, — ответил осматривающийся Такамуко. — Пойдём вон туда.

Заняв удобную позицию, благо им её уступили, чего без Такамуко не произошло бы, они начали наблюдать за развитием ситуации. Читать по губам умели многие аристократы, из-за чего на приёмах было так трудно уединиться, освоили данный навык и Чесуэ с Такамуко. Так ещё и Аматэру явно всё подстроил таким образом, чтобы их разговор прочитали. И разговор этот был действительно интересный, с далеко идущими планами. Чесуэ был уверен, что сейчас в головах окружающих людей выстраиваются десятки схем, как воспользоваться сложившейся ситуацией... Хотя, может, он слишком мудрит? Как тут этим воспользуешься? Где Аматэру с Императором и где те же Кудзё? Или Чесуэ. С другой стороны, у него явно недостаток информации, и тот же Такамуко найдёт, как использовать данный разговор.

Ладно. Сейчас воспользоваться ситуацией надо ему.

— Попал мальчишка, — произнёс он, как только молодой Аматэру чуть удалился от Императора. — Не видать ему Клана. А я ведь говорил — слишком он наглый. Зарвался малец.

— Аматэру? — посмотрел на него с удивлением Такамуко. — Не получит клан? Да брось, мелкие разногласия такому не помешают.

— А я думаю, помешают, — продолжал нагнетать Чесуэ. — Если Аматэру и станут кланом, то не при нынешнем Императоре.

— Брось, — отмахнулся Такамуко. — Всё Аматэру получат. Даже если Императору и не нравится парень, тот является главой Рода. Отказывая ему, он отказывает всем.

— Судя по выражению лица Его величества, вы неправы, Такамуко-сан, — усмехнулся Чесуэ.

— Ты несёшь бред, — пожал плечами.

— Я полностью, на сто процентов уверен, что прав, — не сдавался Чесуэ. — Не получат они Клан.

— Может, поспорим... Чесуэ-сан? — произнёс Такамуко издевательским тоном.

Отлично. Даже не пришлось самому это говорить.

— Спорим! — развернулся к нему Чесуэ. — Ставлю подавитель!

— Ты... — удивился Такамуко. — Ты настолько уверен в себе?

— Абсолютно, — кивнул Чесуэ. — Как по мне, Император явно дал ему понять, что ничего Аматэру не светит. Просто парень слишком тупой, чтобы понять это.

— Даже так... — произнёс Такамуко медленно. — Хорошо. Я тебя услышал. Ставлю браслет, отражающий пять любых атак, раз в полчаса.

Звучит здорово, но если подумать, атаки-то могут быть не только сильные, нанести пять простеньких атак за бой не так уж и сложно... Да и ладно, подавитель тоже не слишком большая редкость. Так-то понятно, что самому Чесуэ плевать, что там в ответ поставят, но раз уж взялся за дело, делай его качественно. Никто не должен догадаться о подвохе, а значит, и соглашаться на ерунду нельзя.

— По рукам, — произнёс он. — Считайте, что вы только что проспорили ценный артефакт.

— Вот и посмотрим, — хмыкнул Такамуко. — Чья аналитика лучше.

Начало положено. Чесуэ был им доволен, теперь можно с чистой совестью предлагать подобные споры другим, ссылаясь на этот. Вроде как его развели и он не может остановиться. Благо о его азарте, который он признавал, но с которым было сложно совладать, знали, кажется, все. И это сыграет ему на руку. Ну и Аматэру тоже.


* * *

— Фух, — выдохнул я, падая в кресло одной из гостиных особняка. — Наконец-то разошлись.

— Да уж, — усмехнулся Нарухито. — Взбаламутил ты общество. И вроде привыкнуть уже должны были, ан нет. Ко мне уже Мононобэ подходил, пытался выяснить, что там отец о твоём требовании думает.

Интересно, Чесуэ спорил с Мононобэ или эти хитрованы сами по себе такие любопытные?

— И что он думает? — спросил я.

— Да без понятия, — пожал Нарухито плечами. — Я с ним об этом ещё не говорил. Да и вообще только попрощаться успел.

Не сказать, что Император ушёл с приёма самым первым, — нет, он выдержал достаточную паузу, чтобы никто не подумал, будто он на меня зол, — тут дело в том, что Нарухито остаётся у меня на ночь и уезжает только завтра. Правда, тот факт, что они лишь попрощались, не став обсуждать сложившуюся ситуацию, говорит о многом. К слову, остаться здесь Нарухито попросил отец. Как я понял, он решил сгладить ситуацию в глазах общественности, вроде как не Роды конфликтуют, а только мы с ним.

123 ... 777879808182
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх