Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Быстрое внимание к Зоро показало, что мужчина заканчивает с Скинни и идет к Толстяку, еще не потея.
Рой расчистил путь впереди них, все больше и больше жуков соединились из близлежащего леса, чтобы убрать препятствия с шипов с их пути. Это замедлило их, но ненамного.
"Впереди кто-то есть", — сказал Тейлор. Она собрала свой рой вокруг того, что она первоначально считала мертвым телом, но оно все еще дышало. На самом деле, это было почти невредимым. Мальчик, потому что это именно то, чем он был, явно прижимался к спинке дерева, по его лицу текли слезы, а руки обвивали его колени по груди.
Ее рой направил Луффи в правильном направлении, когда он пошел смотреть. "Привет! Ты там?" он спросил.
Мальчик пискнул, выпрыгнул из укрытия и поднял рогатку в огневое положение. Затем его взгляд остановился на Тейлоре, и изо рта и носа вылились настоящие брызги пены, прежде чем он снова упал на землю со всей грацией рыбы на земле.
[Поздравляю, Тейлор Хеберт. Вы успешно запугали слабовольного нон-союзника.]
* * *
[] Попробуй разбудить мальчика
[] Спешите обратно в деревню
[] Скажите Луффи, чтобы нести мальчика
Как вы справляетесь с плохим пиратским видом?
[] Попробуйте отговорить их от злых путей
[] Проповедуйте им благую весть нашей леди и спасительницы графиня
[] Пожалуйста, предложите им уйти
[] Пригласите их поболтать за обедом о том, как они могут улучшить себя
[] Провести чайную церемонию для пиратов
Глава тридцать.
"Луффи, ты можешь нести мальчика?" она спрашивает. Если честно, мальчик выглядит на два-три года моложе ее. Но Луффи только пожимает плечами и швыряет его через одно плечо, как особенно костяной мешок с картошкой. Некоторые из безделушек, которые он прикрепил к своему комбинезону, падают, но Нами поднимает их с раздражением.
"Что вы можете увидеть со своим видением ошибки?" Нами спрашивает.
"Пожалуйста, не называйте это ошибкой зрения".
[Маленький человек прав. Восприятие исходит от Ins — ]
Тейлор ударил Куини по голове, остановив объяснение и заработав аватарный взгляд, похожий на кошку. "Насколько я могу судить, пираты захватили деревню. Я вижу ... может быть, пятьдесят домов? Есть группа, направляющаяся к ... Западу. Там есть особняк. Я думаю, что именно там прячутся жители деревни ".
"Итак, две группы врагов", — говорит Луффи. "Как я узнаю, у кого из них есть капитан?" Луффи бросил мальчика на землю и ударил его по щекам. "Эй, ты. Где хорошие враги?
Мальчик немного плюнул, затем сосредоточился на Луффи. "P-пират?" пробормотал он.
"Ага!" Луффи сказал. "Где плохие парни?"
Мальчик немного запнулся, пока Нами не оттолкнула Луффи в сторону. "Эй, мы здесь, чтобы помочь. Но мы можем помочь лучше, если вы расскажете нам все, что знаете.
Мальчик тяжело сглотнул, но вскоре начал говорить. То, что он должен был сказать, было не очень полезно. Дворецкий из особняка был злым пиратским капитаном и хотел убить девушку по имени Кайя, чтобы забрать ее богатство. Пираты черной кошки были страшны. Это было все, что она могла сказать.
"Черт," сказал Тейлор, и одного этого слова было достаточно, чтобы ребенок снова потерял сознание. Тейлор закатила глаза. "Возьми мальчика и Нами, иди в особняк. Сельские жители могут присматривать за ним, а вы можете помочь защитить их.
Нами поднимает два пальца. "Две проблемы с этим. Во-первых, мне не нужна няня. Во-вторых, где ты будешь во всем этом?
"Две группы, что означает, что я могу взять одну для себя. Я не вижу больше дюжины, может быть, двух в деревне. Я могу взять такие цифры.
"Хорошо. Я думаю, ты глупо самоуверен, но это не моя проблема. Нами ткнула ее в грудь. "Просто сделай это живым, хорошо?"
"Конечно", сказал Тейлор. "И я не одинок, у меня есть Куини". Она потерла кошачью лапку, обернутую вокруг ее шеи между ушами.
[Королева-администратор будет наблюдать за Тейлором Хебертом.]
Друзья Тейлора быстро побежали, выходя из небольшого клочка леса вокруг деревни и направляясь к особняку на расстоянии. Она не знала, доберутся ли они до того, как пираты дойдут до стен особняка, или нет, но в любом случае она была уверена, что Луффи может позаботиться о себе, и у Нами была хорошая голова на плечах.
Она переместила плечи, когда она начала идти. Вопреки распространенному мнению, она никогда не любила драться. Чаще всего это превращалось в беспорядок, и она редко выходила из боя без единой царапины. По ее опыту, лучше было внушить людям страх Божий.
И если вокруг не было богов, то всегда была она.
Деревня была разделена грунтовой дорогой, которая проходила между двумя рядами домов, небольшими магазинами и причудливыми фермерскими домиками. Она остановилась на одном конце этой дороги, зная, что несколько пиратов уже видели ее.
Ее пальто хлопало, несмотря на отсутствие ветра. Она протянула руку и опустила край шляпы так, чтобы она закрывала глаза, и убедилась, что вокруг нее сгущается рой. Ее тень поднялась позади нее в неумелом двойнике, который ворвался в очередной рой, а затем продолжал преобразовываться в клонов, которые длились всего мгновение, прежде чем распасться на миллионы жуков.
Рой превратился в изображения в воздухе. Черепа, кричащие лица. Полуформированные люди, которые царапали землю или вели себя так, как будто они задыхались или горели заживо. Все доставлено с непрекращающимся бесполезным гулом слишком многих насекомых, которых она научилась находить утешением.
Она начала ходить.
Это была медленная прогулка, достаточно, чтобы она дала каждому пирату достаточно времени, чтобы заметить ее. Большинство из них были заняты разграблением домов, взламыванием кладовых и поиском ценностей в комнатах и ??офисах внутри. Все они слышали тихий гул ее собирающегося роя.
"Дорогие пираты", — сказали ее жуки. Это было громко, достаточно громко, чтобы она была уверена, что все, кроме глухих, могли слышать. "Я здесь, чтобы выселить вас из этой деревни. Уходи сейчас, уходи мирно, и у меня не будет проблем с тобой.
К тому времени большинство пиратов бежали. Не к ней. По крайней мере, у них хватило здравого смысла, чтобы этого избежать. Нет, те, кто был достаточно неразумен, чтобы не попасть на холмы, двигались в дальний конец деревни, где человек в странной шляпе и длинном пальто собирал вокруг себя команду.
Капитан или лейтенант, она догадалась.
Ее прогулка привела ее в сотню футов от группы, ее рой танцевал в воздухе позади нее.
"Привет, привет, я один-два Джанго", — сказал мужчина, двигаясь вперед с чванством. "Я вице-капитан Черных Кошек, а вы, моя багги-леди, на нашем пути".
"Я бы сказала, что вы на моем пути", — сказала она через свой рой.
Нормальные пираты сжимались позади Джанго. Она обозначила их как ничего не стоящие муки и сосредоточилась на Джанго. Она видела множество людей рядом и вокруг боев на мысе. От головорезов АББ до неонацистов, у которых в головах больше алкоголя, чем здравого смысла.
"О, это грубо!" Сказал Джанго. "Посмотри на это." Он поднял маятник и заставил его качаться. "Когда я говорю" Один Два Джанго ", ты засыпаешь!" Пираты позади него отвернулись, и он опустил шляпу. "Один Два ... Джанго."
Тейлор уставился. "Это была шутка?"
Джанго приложил руку к его груди. "Моя способность провалилась ?! Неважно, это будет работать на моих людей!
Тейлор вздохнул. Она снова имела дело с идиотами, и казалось, что отговорить их не сработает.
"Когда я говорю" Один Два Джанго ", вы больше ничего не будете бояться", — сказал Джанго, поворачивая маятник к своим людям. "Один Два Джанго!"
Пираты взревели. Они пенились во рту, хотя и не так, как она привыкла. Их глаза взбесились и пылали пылом, который заставлял ее нервничать.
"Теперь, мои мальчики", — сказал Джанго, развернувшись и указав на Тейлора. "Убей ее."
"Ах, дерьмо", пробормотала она, когда все двадцать с чем-то пиратов бросились к ней с поднятым оружием. Они кричали как абсолютный сумасшедший.
Ее рой спустился, сначала кусая, покалывая насекомых. Она почувствовала, как челюсти сжимаются, и жало проникает в кожу. Крики изменили подачу, но ни один из пиратов не остановил свой безумный бег.
"О, дерьмо", сказала она с большим чувством, когда они начали сокращать расстояние вдвое. Она бросила в них больше жуков, но кроме того, что ослепила дураков, она ничего не сделала, чтобы остановить их безумный рывок. "Иди вниз, черт возьми!" она взревела.
Несколько споткнулись, один споткнулся, но они продолжали идти. Джанго сзади сделал два шага и упал на колени, вытянув руки перед собой, чтобы удержать его от земли.
Тейлор повернул хвост и побежал.
Она поняла, что сделала несколько просчетов. Например, не собирать самый большой рой, какой только мог, достаточно большой, чтобы превзойти своих врагов. Она все еще держала в запасе множество более хрупких жуков, тех, которых она использовала, чтобы нести пауков в переулках между зданиями, чтобы начать собирать путепроводы и куски ткани, чтобы удерживать любых заключенных, которых она взяла.
Пираты обрушились на нее, и она свернула в одно из зданий, которое было взломано и ворвалось в дверь, через гостиную и сзади, бросая стулья и столы, когда она шла.
Один пират упал на вес жуков на спине, другой споткнулся о мебель и сбил себя с ног, врезавшись в стену. Это все еще оставило больше дюжины на ее хвосте.
Она отпустила некоторые из ее сдержанности, посылая мухи в горло и жгучие глаза и носы.
К тому времени, когда она добралась до дальнего конца деревни, оставалась только пара пиратов, одетых в очки и с банданами на губах. То, что у них было на коже, представляло собой волдырь от укусов и порезов.
Один из них ударил мечом, под которым она нырнула, но он был быстрее ее и тоже сильнее. Его второй удар будет труднее избежать.
Она врезалась ему в плечо, вытаскивая нож из ремня за бедро, чтобы погрузить его в кишку мужчины.
Он закричал, но сумел ударить ее по лицу тыльной стороной ладони.
Тейлор споткнулся, затем откатился в сторону, когда второй пират повернулся топором. Он уткнулся в рукоять в грязи рядом с ней.
Свернувшись, Тейлор посадил ботинок в нос достаточно сильно, чтобы заставить его откинуться назад и сместить защитные очки. Ее рой собрался вокруг его глаз, заставляя человека кричать, когда он царапал его лицо.
Пират с мечом вернулся за ней, но быстрый клон жука заставил его раскачиваться сквозь массу жуков, не прикасаясь к ней. Она поднялась на ноги, сжимая кулак в его челюсть достаточно сильно, чтобы откинуть голову назад. Он плюхнулся на землю и через мгновение был похоронен в насекомых.
К тому времени, когда она закончила задыхаться, Тейлор был единственным человеком в деревне, все еще стоящим на ногах.
* * *
Небольшая недооценка там. Тейлор все еще не привык делать все возможное прямо из ворот, особенно не против номинальных гражданских лиц.
[] Найти остальных
[] Найти Зоро
[] Начать мародерство
Глава тридцать с половиной: пока что ...
В то же время ...
Нами взяла на сцену с экспертным взглядом. Это была достаточно распространенная сцена для всех синих.
С одной стороны группа простых сельских жителей, вооруженных вилами, столовыми приборами и ассортиментом оружия, которое в последний раз подвергалось техническому обслуживанию еще до ее рождения.
С другой: пираты. Мерзкие, выродившиеся мужчины в рваных нарядах, у большинства из которых общая тема и все отвратительно.
Позади них особняк, возвышающийся и красивый и совершенно точно горящий, пламя, выскакивающее из окон, и столбы дыма, поднимающиеся в небо над головой.
"О, чувак, похоже, будет большой бой!" Луффи сказал, слишком взволнован перспективой получить его шанс бороться за вкус Нами. Тем не менее, он был хорошим парнем большую часть времени. "Ты можешь позаботиться об этом парне?" спросил он, поглаживая бедро мальчика, перекинутого через плечо.
"Да, я могу потащить его", — сказала Нами.
Два человека вышли из групп. Девушка, которая прошла мимо ворот маленького особняка и стояла на стоянке перед ним. У нее был пистолет в двух дрожащих руках. Нами сомневалась, что сможет ударить по ней сараем, но твердо держалась перед пиратской ордой. Храбрый, если немного глупый.
Нами увидела детей, бегущих по другую сторону особняка. Девушка пыталась выиграть у них какое-то время, чтобы убежать, догадалась она.
Напротив нее из пиратов вышел человек. Высокий, учтивый, в темном костюме, который кричал изысканность. Он поправил очки ладонью и улыбнулся девушке.
Нами была бы наполовину бери, если бы между ними была какая-то история. "Луффи, я думаю, тебе пора".
"Правильно!" Луффи сказал. Он осторожно положил мальчика рядом с Нами. "Держи его в безопасности, хорошо? Он выглядит довольно круто.
Нами закатила глаза и наблюдала, как Луффи идет вперед. Он схватил ветку дерева с вытянутой веткой и использовал ее, чтобы выстрелить себе по полю, в котором, вероятно, должен был состояться бой.
"Да ладно, проснись," сказала Нами, когда она ткнула мальчика в ребра ногой. "Я не ношу тебя."
"Ух," сказал мальчик.
"Верно, вставай, или я пну сильнее".
Нами повернулась вовремя, чтобы увидеть, как Луффи врезался в землю между двумя бойцами, прервав любую дискуссию, которую они могли иметь. "Я здесь, чтобы сражаться с тобой!" он закричал, подняв одну руку и указывая.
Указывая прямо на девушку с пистолетом.
"Луффи, ты идиот! Она хороший парень! Нами зарычала. Она была окружена идиотами. Это было чудо, что они помнили, как дышать иногда.
"О верно." Луффи обернулся и указал на капитана пиратов. "Я здесь, чтобы сражаться с тобой!" он кричал.
Нами покачала головой и помогла мальчику рядом с ней подняться. Он все еще был шатким, но он мог ходить. "Я провалил. Они ... особняк, Кая. Я не мог остановить их всех. Их было так много, и я не мог их остановить, — буркнул мальчик.
Нами вздохнула. "Да, да, давай, мы здесь, чтобы спасти день". Или, по крайней мере, Тейлор был. Луффи хотел хорошего боя, и она дала хорошие шансы, что Зоро был потерян.
Поистине, вся команда была бы потеряна и бедна, если бы не ее тяжелая работа. "Эта девушка Кая, она с оружием и горящим особняком?" спросила она. Мальчик смутил что-то, что могло быть утвердительным. "Итак, она богата ... достаточно богата, чтобы вознаградить нас, может быть".
Да, Нами была единственной, кто присматривал за самым важным членом команды: ее сокровищами.
Глава тридцать первая.
Тейлор перемещала своих жуков по городу, проверяя всех пиратов, которых она выбила или которые все еще корчятся на земле. Она быстро сосчитала их, затем прищурилась. Джанго пропал без вести. Она чувствовала, как он двигается, когда была в бегах, но не ожидала, что он так легко от нее избавится.
Но ублюдок побежал в противоположном направлении, в котором она бежала, и выскользнул из ее поля зрения. Она надеялась, что ему понравятся пчелы, следующие за ним. Если они встретятся снова, она представит его радости промежностных ос и глазных пауков.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |