Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Великий Тигр и Белый Дракон


Опубликован:
11.05.2013 — 22.03.2015
Аннотация:
Не аниме, не восточные единоборства! Не пугайтесь) Предупреждаю: Наивная сказка. Наивная, честное слово ) Первоначально рассказывала ее детям своей подруги. Они попросили записать.* С тихим стоном с коня рухнул отец. У него между лопатками торчал арбалетный болт. Я не помню, как спешился, как оказался рядом с отцом, помню как звал его, как выдернул болт, как повернул на спину. Помню, что его грудь была мокрой от крови, и что он был мертв. Сказать, что я был испуган - значит, ничего не сказать, я совершенно не понимал, что происходит. Из ступора меня вывел голос советника Гера. - Что ты наделал, принц? Ты убил отца! - вскричал он. - Нет, я этого не делал! - закричал я, вскакивая на ноги. - Ты убил его! Мы все свидетели! - продолжал Гер, приближаясь. - А ты знаешь, каков закон, - убийца платит жизнью за свое преступление. Он был уже в двух шагах от меня, в его руке появился кинжал. Который почему-то был уже в крови... * Рейтинг до блокировки: 9.73 * 22
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Женщина! Прекрати орать! — взревел в свою очередь я. — Клянусь, мы пришли освободить тебя и других! Мы хотим помочь и отдать тебя твоим родным!

— Правда? — девушка нам, кажется, не верила.

— Да!

Она взвизгнула от восторга и кинулась мне на шею. Я приобнял ее, косясь на Янина. Он пожал плечами, мол, женщина, чего ты ждал? Успокоив, наконец, эту дерганую особу, мы стали бродить по дворцу в поисках других пленников. Открывали все, абсолютно все комнаты. Не пропустили ни одной. Люди постарше реагировали на меня уже привычными полуобмороками и паданием на колени. Те, что помоложе, нам не верили и ни в какую не хотели выходить из комнат, так что мы к ним засылали кого-то из уже освобожденных для разъяснительных бесед. Через несколько минут строптивцы выходили с круглыми от удивления глазами. Вообще, неверие было отличительной чертой этих людей. Что взрослых, что детей.

Мы открыли все комнаты, все подсобные и подвальные помещения. Это заняло больше времени, чем мы рассчитывали, но я точно знал, что мы никого не забыли. Когда мы снова вышли к контрольному посту стражи в зал с лестницей, часы прозвенели полночь. Я тихо выругался. На встречу с Реном мы опаздывали уже больше, чем на полчаса, действие решеток закончится через час, а мы еще даже не вывели людей. Янин подумал о том же, бросив на ходу "мы успеем", он почти побежал к двери. Ему оставалось преодолеть лишь пару метров, как двери буквально снесло. В зал ворвался Рен в сопровождении десятка солдат. Я понимаю его беспокойство и решение, но его появление было большой неожиданностью. Увидев нас, молчащих стражников за странной преградой, связанного, безмерно злого маркиза и еще не меньше полусотни людей, спасательный отряд замер, оценивая ситуацию.

Толпа, которую мы вели за собой, в ужасе застыла, когда в зал с треском ворвались вооруженные люди без опознавательных знаков. Первыми оправились мужчины. Я услышал характерный шорох извлекаемых из ножен мечей. Недаром оружием с нашего молчаливого согласия они разжились в первую очередь.

— Всем стоять! — скомандовал я, повернувшись к бывшим пленникам. — Это свои! Убрать оружие!

Хм, послушались. Ну надо же.

— Все готово, — доложил капитан, как загипнотизированный глядя на Котто. Согласен, картина того стоила.

— Выходим, — велел я.

Во дворе стояли повозки. Люди бросились к ним, как к величайшему дару небес. Не прошло и десяти минут, как двор опустел. Повозки совершенно разными дорогами направились к поместью Иртео. Нам оставалось позаботиться только о маркизе. Не отпускать же его, если уж попался. Вот и запасная лошадь пригодилась. Он пробовал сопротивляться, но при левитации это совершенно бессмысленно. Увидев мечущегося в воздухе начальника, кто-то из стражников стал громко молиться. Этот почин пришелся по вкусу другим, и дворец мы покидали под стройный речитатив молитв. Котто, поняв бесполезность сопротивления, присмирел. Это очень не понравилось Рену.

— Может, я оглушу его? Так надежней... — предложил он и добавил: — Да и руки давно чешутся...

— Нет нужды, никуда он не денется, — пообещал Янин. — Сейчас мы его преобразим и угомоним.

С этими словами он наложил иллюзию, превратив Котто в хлипкого белобрысого подростка, и взял новоявленного ребенка под локоть. И действительно, всю дорогу до комфортабельной камеры в подвале дома Иртео маркиз был удивительно покладист. Его развязали, он совершенно спокойно позволил запереть за собой дверь. Мы отошли на пару шагов, Янин тяжело привалился к стене, а на только что закрытую дверь камеры обрушился поток ругательств и ударов.

— Что ты с ним сделал? — спросил Янина удивленный капитан.

— Подчинение, — пояснил колдун. — Бессознательное тело на лошади привлекает внимание, если бы он был в себе, наверняка бы удрал. А это нам совершенно ни к чему. Так что пришлось идти на это. Но такое колдовство отнимает очень много сил... Поэтому подчинение надолго и без физического контакта практически невозможно.

— Ммм, — протянул Рен. — Понятно. Я не верил в магию. До сего момента... Но теперь... Унять Котто, даже на время... Это не удавалось еще вообще никому.

— Польщен, — устало улыбнулся Янин. — Но это не основное применение нашей магии. Ты не заметил, тебе было не до того. Но мы отбили пленников, не убив ни единого стражника. Они же не виноваты, у них работа такая. Им тоже надо семьи кормить.

— Да, это дорогого стоит, — согласился Рен. И посмотрел на нас с Янином с уважением, близким к поклонению. Я впервые почувствовал то, к чему мой друг привык в Перебеге. Странно, но голову не кружило. Было боязно не оправдать доверие.

Прошло не больше получаса, и в большой столовой стали собираться освобожденные дворяне. Граф и графиня приветствовали их очень сердечно, но вопреки ожиданиям, бывшие пленники держались холодно, словно ожидая подвоха. Седьмая повозка привезла уже знакомую нам истеричную девицу. Длиннокосая оказалась племянницей Иртео, Амели. Она, плача, бросилась к своим родственникам. Графиня, обнимая девушку, сквозь слезы благодарила нас с Тилем. Неподдельное счастье, которое излучали эти трое, растопило лед. Другие стали поздравлять друг друга с избавлением, обниматься, благодарить принца и меня, солдат, Рена, Иртео... Одним словом, оттаяли. По случаю такого праздника мы устроили пир горой, не различая чинов и титулов. Мы гуляли долго, до рассвета, а потом люди стали разбредаться по определенным им комнатам. В доме Иртео снова бурлила жизнь.

Тем же утром в разные уголки Ролина устремились гонцы с приглашениями. Родственники спасенных, однако, не спешили. Прошла почти неделя и, лишь когда слухи подтвердили полученные приглашения, у дома Иртео появилась делегация. Десять неимоверно хмурых мужчин пожелали видеть графа Иртео. Их проводили в кабинет. Граф в последние дни, что бы ни делал, лучился счастьем, на фоне угрюмых посланников это было еще заметней. И их это раздражало. Это я тоже приметил. Обращая на меня внимания не больше, чем на полку с книгами, один из делегатов, высокий сухой старик с орлиным носом, шагнул вперед, бросил на стол Иртео конверт.

— Я не ожидал от тебя такого, Том, — процедил он сквозь стиснутые зубы. — Мы знакомы столько лет, я не ожидал от тебя такой подлости. Здесь наши требования. Посещения не реже двух раз в неделю, для детей учителя за наш счет. Тебя мы просим не запрещать им доступ.

— Жан, постой, — попробовал прервать его Иртео.

— Помолчи и хотя бы выслушай нас! — рявкнул другой посланник, пухлый брюнет со смешными тонкими усиками.

— Питер, Жан, вы все неправильно понимаете! — снова попробовал объясниться Иртео, но его собеседники слушать не желали... И понеслось. Они одновременно орали на графа, как глухари во время тока, не замечая окружающей действительности. Выкрикивали оскорбления одно за другим. Я узнал о графе, а заодно и о себе, очень много нового. Это было мне в диковинку. Первый раз в жизни кто-то посмел нагрубить мне. Только я собрался прервать этот ор, как дверь распахнулась, и на пороге появился Тиль.

— Что случилось? Что за крики? — спросил он, обводя взглядом собравшихся. Дворяне онемели, кто-то побледнел, кто-то и вовсе схватился за плечо соседа, чтоб устоять на подкашивающихся ногах. Но никто не проронил ни звука. Я откровенно наслаждался их реакцией и тишиной. Не услышав ответа от делегатов и безумно оскорбленного Иртео, принц повернулся ко мне, вопросительно изогнув бровь.

— Эти досточтимые господа почему-то приписали графу роль нового тюремщика. И стали выдвигать свои требования по содержанию родственников, — пояснил я.

— Боже, как такая мысль вам в головы пришла? — возмутился Тиль. — Мы не для того их оттуда вытащили! Забирайте всех по домам!

Оказалось, что слова Тиля восприняты не были. Делегаты стояли, как громом пораженные, и во все глаза смотрели на моего друга. Тут высокий, Жан, раздвинул своих спутников, нетвердой походкой подошел к Тилю, упал перед ним на колени и забормотал:

— Господи спаси... Ваше Величество, король Йордин... Через столько лет... но как это возможно? — вопрошал он дрожащим голосом.

— Я Тилерон, — чуть улыбнувшись, поправил его Тиль.

— Столько лет... — снова пробормотал Жан, цепляясь за руку принца и заглядывая ему в глаза.

Взгляд Тиля говорил о многом. Друг был рад тому, что его принимают за отца. Ему было жаль людей вообще, а этих в частности. Но самыми главными были теплота и человечность. Да за такого короля и пять раз умереть не жалко! Я понимаю дворян, кинувшихся к нему с такой надеждой и ожиданием чуда. Они падали на колени перед Тилем и смотрели влюбленными глазами с благоговением. Я запоздало сообразил, что они надеются хотя бы на возможность прикоснуться к принцу или поцеловать перстень на его руке. Но у Тиля не было ни перстней, ни привычки разговаривать с коленопреклоненным собеседником. Он поднимал с колен каждого из них, жал руку, спрашивал имя... То есть, вел себя как всегда. От такого обращения лорды ошалели. Потом очнулись, засыпали вопросами и извинениями. После вспомнили о цели своего приезда... Мы не стали их томить и отвели к родственникам. Всеобщая радость и ликование вперемешку с клятвами в вечной верности стали нам достойной наградой.

Мы знали, что наша акция — по сути, вызов советникам, но мы с Тилем не думали, что они так быстро отреагируют. Не прошло и двух недель, а Тилю прислали официальное предложение либо сдаться, либо через три недели принять бой на Майском Поле под Фелистаром. И то, и другое, надо сказать, в очень оскорбительной манере. Еще советники потребовали выдать им захваченного Котто. Как позже выяснилось, у него в замке был расквартирован большой, великолепно вооруженный отряд, который без хозяина на войну выходить не собирался. А советникам ой как нужна была поддержка, потому что помощи от дворян ждать больше не приходилось.

В доме Иртео теперь можно было только мечтать о тишине. Тут было настоящее столпотворение. Жан Арлон вместе с освобожденным сыном Марселем вообще перебрался к Иртео жить. Его примеру последовало еще несколько семей. А те, кто предпочел свои дома, бывали в поместье графа чуть не каждый день. Поэтому о письме узнали все сразу. Арлон и Иртео, закадычные друзья, вместе написали советникам безобразно вежливый и в тоже время уничижительный ответ. Я бы никогда так не смог. Видимо, это под силу только аристократам в двадцатом поколении.

Удивительно, мы отвечали желанием сражаться, но и само письмо, и ответ стали очередным поводом для народного праздника. Вообще, странную мы тут делаем революцию.

Близился назначенный для боя день. В доме Иртео, в близлежащих деревнях было не протиснуться сквозь толпы народа. Дворяне боялись потерять только что обретенных родственников, поэтому всех, не участвующих в сражении, разместили в поместье графа. В деревнях расквартировали подтянувшиеся войска.

У нас не было даже скромного численного превосходства, и все знали, что колдовство не всесильно. Но даже с вариантом проигрыша никто не считался. Словно его и не было. Я тоже был уверен в победе. Единственное, что меня сильно беспокоило, — отсутствие родственников некоторых пленников. Не явились Навиньоны, Леты, Санто и Ореты. Вообще не явились.

Дни бежали друг за другом, и вот уже ночь перед сражением. Я так набегался за день, что даже заснул. Мне приснился сон. Очень живой и реальный. Во сне я вошел в сумрачную пещеру, наполненную странным синеватым светом. Я поднял голову, пытаясь найти его источник. Это дневной свет, проникая через толстый ледяной свод, отражался от ледяных стен. Я огляделся. Пещера была очень большая и почти круглая. Я шел вдоль одной стены, касаясь ее рукой. Гладкая поверхность льда сменилась шероховатостью камня. Это показалось странным, я внимательно осмотрел кусок льда, мимо которого только что прошел. Оказалось, что я иду вдоль каменных ниш, заполненных льдом. Мне было любопытно, и я вглядывался в лед. Первая ниша пуста, вторая тоже. В третьей что-то было, я потер поверхность и отшатнулся в ужасе, рассмотрев содержимое ниши. Там была женщина. Все-таки человек полон противоречий. Меня словно магнитом притянуло ко льду, я стал разглядывать ее. Пожилая, очень богато одетая. На шее красивое ожерелье, на запястьях браслеты. Судя по одежде, она умерла лет пятьсот назад. В следующей нише тоже оказалась женщина. Тоже богато одетая, с украшениями. И в следующей нише тоже была замороженная женщина. Я словно попал в какой-то жуткий музей. Шел мимо ниш, смотрел на этих женщин. Все они были разных возрастов, все богато одеты и как-то неуловимо похожи друг на друга. Я прошел едва ли треть пещеры, а мест, не знаю, пустых или заполненных, еще много. Я остановился рядом со следующей нишей. Вгляделся в ее обитательницу. Силы небесные! Это Нара! Я тер руками лед, чтобы четче ее видеть, молился, чтобы я обознался, чтобы это была не она. Но это Нара... Припал ко льду, прошептал ее имя. О, Боже, она открыла глаза! Она жива! Я бился о лед, силясь разбить его, громко звал ее по имени. И проснулся. Меня трясло крупной дрожью, я мог думать только о Наре, и не сразу заметил, что в комнате светло, а Тиль сидит на кровати и смотрит на меня.

— Янин, что тебе снится? — серьезно спросил он.

Я промолчал.

— Это не первый кошмар и не последний. И все они о Наре. В чем дело? — Тиль был настроен услышать ответ. А я не знал, как ему рассказать. Но это видение стало последней каплей, и я твердо решил, что как только закончу дела в Ролине, сразу отправлюсь искать Нару.

— Тиль, давай не сейчас, — попросил я. Видимо, вид у меня был настолько несчастный, что принц решил не спорить.

— А когда? — спросил он, всем видом показывая, что не отступит.

— Когда здесь все закончится, — друг одарил меня недоверчивым взглядом. Что ж, заслуженно. Я добавил: — Обещаю.

Тиль вздохнул, взгляд был сочувствующий. Да, наверное, мой секрет давно не секрет. Я повернулся к стене и закрыл глаза. Честно говоря, не рассчитывал, что усну. Я тихо завидовал Тилю и всему остальному человечеству, которому не снились такие кошмары. Что дальше делать, я представлял очень смутно.

Ночь перед сражением. Человеческий улей угомонился, в поместье стало тихо. После очень коротких посиделок у графа мы с Янином отправились спать. За последние дни я измотался ужасно, друг тоже. Поэтому я не удивился, когда, несмотря на жуткое напряжение, Янин уснул, едва коснувшись головой подушки. Вскоре и я дремал под аккомпанемент мерного дыхания друга. Меня разбудил голос Янина, — он снова разговаривал во сне. Я зажег свечу. Я точно знал, что колдуну снится очередной кошмар про Нару, и решил поговорить. Кем она ему приходится, не знаю, но переживает он за нее безумно. После каждого такого сна ночь не спит, а весь день ходит сам не свой. Этот сон чем-то отличался от остальных, потому что таким я Янина еще никогда не видел и искренне надеюсь не увидеть. Он был в ужасе, просто в панике, даже не сразу заметил, что горит свет.

— Янин, что тебе снится? — я хотел спросить помягче, а вышло очень серьезно. Янин молчал, тяжело дыша и дрожа, словно его засыпали снегом по самую макушку. — Это не первый кошмар и не последний. И все они о Наре. В чем дело? — продолжал я допытываться.

123 ... 7891011 ... 151617
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх