Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— А еще мы нашли то, что нашло единорога, — на удивление спокойно сказал Симус. Гарри повернулся в сторону говорившего и увидел, что левее того места, куда он недавно смотрел, на поляну выбрался огромный, больше метра в высоту, паук.
— Медленно, не торопясь уходим отсюда, — сквозь сжатые зубы почти прошептал Малфой. Но было уже поздно, паук клацнул жевалками и поспешил в сторону новой добычи. Гарри среагировал мгновенно, его сногсшибатель с огромной силой отправил незадачливого преследователя в кусты, но, как оказалось, на этом дело не закончилось. С разных сторон послышалось зловещее клацанье, перешедшее в единообразный, но очень пугающий клёкот.
— Валим! — не сдерживаясь, закричал Малфой. Однокурсники, за исключением Рона, поспешили последовать его призыву. Драко схватил того за рукав мантии и практически на ухо прокричал "Бежим!" Это привело Уизли в чувство, и он решил последовать весьма разумному совету.
Они бежали уже около десяти минут, но зловеще клацанье так и не думало отдаляться. Их скорости было недостаточно, чтобы окончательно оторваться от преследователей. Каждый раз, когда кто-нибудь из них спотыкался — они теряли время, чтобы помочь упавшему. Клацанье постепенно приближалось, и это нагоняло на них страх. Рон был бледен, как полотно. Точно так же выглядел и Невилл, только на его лице помимо страха отражалось и чувство вины — он спотыкался чаще всех.
— О-оставьте меня...— дрожащим голосом произнес Невилл. — Я обуза. Без меня вы можете убежать...
Воцарилась молчание, прерываемое лишь все приближающимся клацаньем огромных пауков.
— Это не выход, — Гарри наконец собрался с мыслями. — Они загонят нас, как подраненную дичь. В выносливости нам с ними не тягаться.
— Ну и что же ты предлагаешь? — воскликнул Малфой. — Сдаться на милость пауков?
— Мы дождемся помощи, — твердо произнес Гарри. — Дадим бой здесь. Продержимся до прихода Хагрида.
— Хагрида?! Ты предлагаешь положиться на этого полоумного лесника?! Так же, как мы положились на его героическую собаку? — взвился Малфой.
— Будем подавать сигналы, — подал голос Дин Томас. — Так делают в фильмах про людей потерпевших катастрофу... ну вы знаете, пишут там "SOS" на песке, или еще как...
— Мы будем запускать красные искры каждые пятнадцать минут, — внес предложение Симус.
Клацанье все приближалось.
— Решено, — твердо сказал Гарри. — Держим оборону здесь.
— Э-э-э... Бывает трудно выиграть игру на одной обороне... — Пришел в себя Рон.
— И что ты предлагаешь, Уизли? Время, знаешь ли, поджимает! — раздраженно прокомментировал высказывание Малфой.
— Мы... мы заманим их в ловушку! — откликнулся тот. — Можно левитировать сюда побольше веток и травы, пропустить парочку пауков, а затем поджечь траву, отрезая их от остальной... эмм... стаи?
— А что делать с теми, кто прорвется? — спросил Дин.
— Уничтожим, — просто сказал Гарри. — Будем выталкивать в огонь. Это должно, хм, остудить их пыл.
Послышались неуверенные смешки, а Гарри, между тем, продолжил:
— Кто из вас владеет заклятьями посерьезней сногсшибателя?
Малфой задумчиво покачивал головой:
— Отец... научил меня... парочке режущих... ничего особенного, но может помочь.
Гарри одобрительно кивнул.
— Хорошо, целься в глаза, думаю, так можно нанести им реальный урон.
Рон решил не отставать.
— Фред и Джордж научили меня заклятью щекотки... — по недоуменным взглядам он понял, что хвастать подобным знанием в ситуации, когда шансы быть съеденными огромными пауками вполне реальны... в общем, момент был не подходящим, и Рональд поспешил сменить тему. — Еще Грэйнджер здорово подтянула меня в чарах левитации... Могу заняться костром.
Гарри кивнул. Симус, Дин и Невилл сказали, что сверх перечисленного ничего полезного они предложить не могут.
— Ладно, — подвел итог Гарри, — тогда собирайте кострище, подожжем деревяшки, когда они приблизятся, левитируем их в кострища. Может быть, огонь их отпугнет.
Обустройство обороны при помощи магии не заняло много времени. Они выстроились клином с Гарри и Драко на острие и Дином и Невиллом по бокам. Рон и Симус находились чуть впереди, до поры прячась за деревьями, чтобы напасть с тыла, когда придет их время. Пауки показались буквально через пару минут после того, как была закончена оборона. Их было не больше десятка, но их большие черные жвала, мощное волосатое туловище и восемь черных, быстро мелькающих лап, производили угнетающее впечатление.
Пауки заметили добычу и значительно ускорились, в их клацанье слышалось предвкушение.
Гарри смотрел, как первая тройка перелазит через поваленное дерево, он аккуратно поправил очки.
— Начинайте! — не выкрикнул, а именно скомандовал он, не замечая, как твердо звучит его голос. Вся его фигура излучала уверенность. Непослушные волосы колыхались на ветру, а зеленые глаза за тонкими линзами очков отражали лишь твердость и готовность идти до конца.
— Вингардиум Левиоса, — хором воскликнули пятеро из них, и пять подожженных загодя головешек устремились к линии костров. Более того, от места, где они до этого лежали, начало весело расползаться пламя. В общем, план удался — за линию костров проскользнули всего четыре паука. Гарри, не левитировавший горящие ветки к кострам, ударил первым. Его сногсшибатель отправил паука в полет прямиком к разгоревшемуся участку, того протащило по земле несколько метров, в результате чего огонь на этом участке затух, а затем поднялся и как ни в чем ни бывало начал приближаться к гриффиндоцам.
"Проклятье! Что же делать?" — думал Гарри. Весь план летел к чертям. Внезапно его взгляд остановился на дереве, под которым должен был пробежать паук. Мощный ствол, тонкие как иголки ветви... Как иголки...
Это было озарение, вспышка в мозгу, которая заставила Гарри навести палочку на ветвь и, сосредоточившись, выполнить нужные движение и произнести заклинание, которое они изучали на самом первом уроке трансфигурации... Гарри, по ощущениям, вложил в заклинание много сил, но нужный эффект был достигнут. Ветвь мгновенно удлинилась. На ее превращающейся в металл поверхности заиграли отблески пламени, а не успевший далеко отбежать паук стал напоминать сильно увеличенный экземпляр из коллекции жуков, которых точно так же накалывают на иголки...
У остальных дела шли не хуже. Несшийся на Драко паук мгновенно лишился глаз, из длинного пореза густо хлестала какая-то бурая дрянь, а насекомое перешло на визг. Малфой решил не терять инициативу и перешел в атаку, поливая противника небольшими режущими проклятьями, которые, однако, не причиняли хитиновому корпусу серьезных повреждений. Тогда Драко перенацелил палочку на раскрытую в очередном визге пасть, и паук тут же им и захлебнулся. Добило чудовище еще одно режущее проклятье, нацеленное туда, где раньше находились глаза. Гриффиндорец понесся на выручку Симусу, которого начал пытался отбить от группы четвертый паук.
Дин и Невилл не могли похвастаться таким же успехом, однако им удавалось с помощью сногсшибателей успешно сдерживать паука, судьбу которого в конечном итоге решил Рон. Он тоже заметил, что у Симуса дела идут не лучшим образом, но будучи вынужденным оббегать огромный экспонат, который все еще дергался на игле, которую сотворил Гарри, он подбежал к тому месту, где Дин и Невилл сражались со своим пауком. Так уж совпало, что Дин и Рон находились по разные стороны паука, и почему то их сногсшибатели угодили насекомому точно в голову, которая, не выдержав давления, лопнула, словно перезревший арбуз, разбрызгивая повсюду какую-то серо-коричневую бурду.
Тем временем, ситуация для Симуса складывалась паршиво. Огромный паук прижал ирландца к дереву и уже готовился к решающему прыжку. Прилетевшее режущее проклятье застигло его уже в прыжке и сразу лишило половины глаз. Паук лежал на земле неподвижно, и из него вытекало то, что можно было принять за кровь или остатки глаз...
Малфой подбежал к привалившемуся к дереву Симусу и поинтересовался, все ли в порядке. Затем он начал осматривать поверженное насекомое.
— Ха, да мы разделали их как... А-а-а-а! — паук внезапно подскочил и укусил Драко за ногу. Он жвалами держал его за ногу и, судя по всему, собирался бежать с добычей.
Драко никогда не испытывал такой боли. Да что там, его даже ни разу в жизни не шлепали... Но если он чему и научился за время пребывания в Гриффиндоре, так это не обижаться и не выискивать тонких путей отомстить обидчику... Теперь он четко знал, что их нужно давить сразу, несмотря ни на что. Он собрал всю свою волю, всю свою боль и ненависть в одно-единственное режущее проклятье, которое он, будучи подвешенным вниз головой, нацелил на то место, где голова паука соединялась с туловищем. Разрез вышел идеальным. Туловище с глухим стуком ударилось о землю, а голова окатилась в сторону без одного из жвал... которое осталось в ноге потерявшего сознание Драко.
Остальные гриффиндорцы немедленно прибежали на место происшествия. Невилл внимательно осмотрел ногу Драко, а затем дрожащим голосом произнес:
— А-к-кромантулы ядовиты... мы не донесем его до Хогвартса...
* * *
Директор школы чародейства и волшебства Хогвартс Альбус Дамблдор сидел в своем кабинете и предавался мрачным думам. Вражда факультетов зашла слишком далеко. Выплеснувшись за её порог, в будущем она могла принести больше бед, чем Том со своими пожирателями. Старые опробованные методы почему-то не срабатывали, и директор с тревогой наблюдал за переменами, которые происходили на его бывшем факультете. В учениках очень быстро взрастало то, остатки чего он, Альбус, еще успел застать в своей далекой молодости. Идея охладить юных смутьянов прогулкой в Запретный лес казалась ему очень удачной. Кроме того, она таила в себе и второе дно — возможно, его юный герой сможет встретить свою судьбу раньше положенного времени. Альбус не был дураком, так что когда он в первый раз услышал о пропаже единорогов, у него возникла теория, проверить которую он доверил юным ученикам.
Он не был жестоким человеком, но понимал, что всеобщее благо часто требует жестких решений.
Теперь же он сидел в своем кабинете, задумчиво глядя на двух людей, которые пользовались его огромным доверием, а также являлись главами двух враждующих факультетов. И вот сейчас невозмутимый Северус и бледная как смерть Минерва стоят перед его столом, ожидая решения.
— Их нет уже три часа... Начинаем поиски. Если к рассвету найти их не удастся — объявите учащимся, что все они находятся в больничном крыле.
Знал бы он тогда, что это решения лишь приблизит то, чего он так боялся...
20.05.2013
Глава 9.
Запретный лес, ноябрь 1991 , за двадцать минут до времени встречи с Хагридом.
Как ни странно, решение, что делать с Малфоем, пришло довольно быстро. Невилл напомнил товарищам про первый урок Снейпа, когда он упоминал напиток живой смерти.
— В принципе, корень асфоделя и так обладает нужными свойствами... Он сильно замедлит... все процессы Малфоя, и даст нам время донести его до Хогвартса.
— А зачем тогда нужно зелье, если корень и так работает? — не понял Рон.
— Напиток живой смерти — это все-таки яд, который должен действовать незаметно, — пояснил Гарри.
Невилл кивнул.
— Кроме того, сам по себе корень обладает кучей побочных эффектов... — и тут же поспешил успокоить остальных, — впрочем, современная колдомедицина способна с этим справиться.
— Мы не угробим его? — спросил Симус. — Если честно, выглядит он не очень...
— Все будет в порядке, — отмел все возражения Гарри.
Рон и Симус подхватили бессознательного Малфоя под руки.
— А как же сигнал? — напомнил молчавший доселе Дин.
— Запусти в небо красные искры. Трижды. Когда найдем еще одно открытое место, пустим сигнал и оттуда, а пока нужно убираться, иначе сюда сбегутся твари со всего леса.
— Надеюсь, пауки отужинают трупами сородичей и отстанут от нас, — пробормотал Невилл.
Сноп красных искр взмыл в небо.
* * *
Опушка запретного леса, ноябрь 1991, Хагрид и слизеринцы, время встречи +15 минут.
— Что-то они запаздывают... Как бы не случилось чего, — пробасил Хагрид.
— И что же, мы теперь так и будем тут стоять? — раздраженно сказал Забини.
— Это... думаю нужно пойти поискать...
— При всем уважении, мистер Хагрид, — ровно произнес Нотт, жестом показав остальным, что берет переговоры на себя. — Мы уже закончили нашу отработку... не думаю, что профессор Снейп будет в восторге, если мы вернемся слишком поздно...
— Ну...это... мне нужно найти остальных... я же за них отвечаю, да... — начал оправдываться Хагрид.
— Разумеется, сэр, — вежливо произнес Нотт. — Это очень похвально... но, возможно, стоит предупредить директора, о том, что случилось... — тут Нотт заметил странную красную вспышку вдалеке, догадываясь, что это может быть, он начал лихорадочно думать, как поступить, но его опередил Забини.
— Что это там! — Блейз указывал в сторону школы.
— Где? — обернулся Хагрид. — Я ничего не вижу.
— Должно быть показалось. — сделал вид, что расстроен, Блейз.
Этот маневр дал Нотту время, чтобы собраться с мыслями.
— Предупредите директора, он выделит учителей в помощь, — Теодор выдержал паузу. — К тому же, с ними ваша собака...
— А ведь верно! — воскликнул Хагрид. — Клык-то их выведет!
Лесничий задумался:
— Но все-таки отправиться на поиски надо — Запретный лес это вам... не это! Не шутки, значит!
— Разумеется, а теперь, может быть, уже пойдем? — раздраженно спросил Забини.
— Да, да, конечно! — заторопился Хагрид и повел слизеринцев в замок.
Нотт обернулся в сторону леса и увидел еще одну красную вспышку на фоне древесных крон. Лицо его оставалось бесстрастным.
* * *
Хогвартс, кабинет директора. Время встречи с Хагридом + час.
Альбус Дамблдор считался величайшим волшебником двадцатого века и, пожалуй, был сильно недооценен. Если брать в расчет лишь магическую силу, умения и знания, то сам директор Хогвартса считал, что величайшим все же был Геллерт. Да и Том, если и уступал Альбусу в силе, то совсем немного... Дамблдор не был просто очень сильным магом или хорошим политиком... Он был гением.
У всех окружающих были свои сильные стороны — Северус был отличным зельеваром, Люциус Малфой — великолепным интриганом и манипулятором, а Джеймс Поттер был неподражаем в квиддиче. Если сравнить жизнь с игрой в шахматы — то одни отлично играли в обороне, другие в нападении, делали ставки на разные фигуры или даже могли мастерски провести пешку в ферзи. Но все это в пределах стандартной шахматной доски с раз и навсегда установленными правилами. С Альбусом все было не так — доска виделась ему в десять раз больше и состояла из множества уровней. Он мог перетасовывать фигурки с одного уровня на другой и совершать такие ходы, которые большинство считало просто невозможными. Он никогда не проигрывал просто потому, что не видел поражений. Он видел возможности.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |