Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Своя сторона


Опубликован:
09.08.2013 — 09.08.2013
Читателей:
23
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Не думаю и очень хочу дружить с тобой. — Я на мгновение замялся, не зная как объяснить всю сложность ситуации, в которой был вынужден существовать, а затем продолжил. — Понимаешь, бывшие слуги Сама-Знаешь-Кого хотят отомстить Гарри Поттеру за гибель своего господина. Однажды они уже похитили меня, а в следующий раз просто убьют. И всех близких мне людей тоже не пощадят. Я не хочу, чтобы ты пострадала из-за меня!

— Но ты не справишься с ними в одиночку! — выпалила экс-гриффиндорка с какой-то отчаянной храбростью. — Я могу помочь тебе. Вместе мы будем сильнее!

Внезапно меня молнией поразила ужасная мысль: нельзя обеспечить безопасность девочки, просто держась на расстоянии от нее. Дамблдор рано или поздно обратит внимание на такую одаренную студентку и захочет использовать ее в своих целях. А с какой легкостью старый шахматист жертвует пешками, я прекрасно знал на собственном опыте. Ну нет, Дамблдор не получит эту девочку — он и так слишком много у меня отнял! Но как заставить директора заботиться о безопасности обычной школьницы? Тем более если она станет близким другом Гарри Поттера, который играет главную роль в планах этого паука? Вот именно! Конечно, выход был не самым лучшим, но зато гарантировал абсолютную надежность.

— Ты уверена, что хочешь дружить со мной? — Я посмотрел Гермионе прямо в глаза: — Подумай очень хорошо. Обратной дороги не будет!

— Да! — она стойко выдержала мой взгляд.

— Тогда давай обменяемся Клятвой Верности.

— Давай! — Гермиона не колебалась ни секунды: — А что это за клятва такая?

— Ну, мы просто пообещаем никогда не предавать друг друга...

Я вкратце объяснил девочке сущность ритуала. Важнейшим условием его успеха являлась искренность желания участников, вследствие чего человека нельзя вынудить принести подобную клятву, но данную добровольно он уже не сможет обойти, потому что магия фиксирует не словесные обещания, а намерения. В отличие от Непреложного Обета Клятва Верности была обоюдной и поэтому не требовала участия скрепляющего. Мы встали лицом к лицу, взявшись за левые руки. Зажатые в правых руках палочки смотрели концами друг на друга. Ладошка первокурсницы слегка дрожала от волнения.

— Не бойся. — Я ободряюще улыбнулся ей и торжественно произнес:

— Я клянусь в вечной верности Гермионе Джейн Грейнджер!

— Я клянусь в вечной верности Фомальгауту Сириусу Блэку!

Из кончиков палочек вырвались золотые лучи, которые слились в тонкую сияющую нить. Мы плавно опустили волшебные палочки вниз, соприкоснулись их кончиками и вместе закончили:

— Coniuncte in perpetuum! *

Нить обвила наши руки словно браслет. Ярко вспыхнув, он разделился посередине на два одинаковых обруча, которые быстро двинулись по рукам наверх, скрываясь под рукавами школьных мантий. Через секунду я почувствовал укол в сердце и понял, что клятва подействовала.

— И что теперь? — Спросила немного смущенная Гермиона, когда мы разомкнули руки.

— Все в порядке. — Я поспешил перевести разговор на другую тему: — Кстати, есть идея, как можно защититься от влияния дементоров. Надо просто изучить окклюменцию.

Теперь, когда мы вместе, следовало позаботиться о надежном сокрытии воспоминаний девочки от некоторых чересчур любопытных добрых дедушек.

— Что изучить? — удивленно переспросила Гермиона.

— Окклюменцию. Магическую защиту сознания от постороннего влияния и проникновения извне. Это малоизученная, но очень полезная область колдовства.

— Подожди, Фомальгаут. — Недоуменно нахмурилась подруга. — Ты хочешь сказать, что волшебники умеют читать мысли?

— Не совсем. Сознание не книга, которую можно листать. А мысли не написаны на стенках мозга. Но чародеи, овладевшие искусством легиллименции, способны извлекать чувства и воспоминания из твоего сознания.

— То есть пока я не научусь окклюменции, такие волшебники будут свободно копаться у меня в голове? — обеспокоено поинтересовалась мисс Грейнджер.

— Да. Для легиллименции необходим визуальный контакт. Поэтому постарайся пока не смотреть прямо в глаза профессорам Хогвартса. Помни: им достаточно всего одного взгляда, чтобы узнать о тебе все!

— Фомальгаут, а откуда ты знаешь об этих разделах магии?

— Мне рассказал отец. Он же дал несколько уроков. Чистокровных волшебников из старинных семей с самого детства обучают окклюменции, чтобы они могли защитить свои воспоминания от легиллиментов. Я готов научить тебя всему, что знаю сам.

— Тогда давай начнем прямо сейчас! — Гермиона не скрывала своего нетерпения.

— Хорошо. — Я сел за парту, посадил ее напротив и, собравшись с мыслями, начал урок: — Прежде всего, ты должна четко уяснить, что...

Примерно час спустя мы покинули класс и отправились в гостиную своего факультета. Но спокойно добраться туда не удалось: коридор внезапно наполнился мерзкой вонью, послышался низкий рык и тяжелая поступь гигантских ног. Из-за угла прямо на нас медленно надвигался старый знакомый — огромный тролль со здоровенной деревянной дубиной в руке. Гермиона издала пронзительный вопль и застыла на месте от ужаса. Я спокойно достал волшебную палочку и выкрикнул:

— Вингардиум Левиоса!

Подчиняясь заклинанию, дубина вырвалась из рук тролля, поднялась высоко в воздух, а затем обрушилась ему точно на затылок. Монстр упал как подкошенный, с ужасным грохотом, от которого содрогнулись пол и стены.

— Он умер? — спросила немного пришедшая в себя Гермиона.

— Не думаю. Скорее всего, просто без сознания.

Минуту спустя в коридоре появились МакГонагалл, Слизнорт и Квирелл. Последний бросил на тролля единственный взгляд, издал задушенный вопль и мгновенно сел на подоконник, схватившись за сердце. Профессор Слизнорт склонился над поверженным чудовищем. МакГонагалл коршуном набросилась на нас с Гермионой.

— Потрудитесь объяснить, почему вас не было в Большом Зале на празднике?

— Простите профессор. — Я опустил голову. — Мне было очень грустно. Ведь ровно десять лет назад в этот день Сами-Знаете-Кто убил моих родителей. Мисс Грейнджер утешала меня. Пожалуйста, не наказывайте ее. Я один во всем виноват.

— Я понимаю мистер Блэк. Вашей вины в случившемся нет. — Смягчилась декан Гриффиндора. — Но все же постарайтесь в дальнейшем посещать школьные торжества, а не бродить в одиночестве по замку. Я считаю, что вам просто невероятно повезло. Если вы не пострадали, то можете идти в башню Когтеврана.

Мы с Гермионой не заставили себя долго упрашивать и поспешили ретироваться.

В этот момент от входа в Большой Зал раздался громкий визгливый голос:

— Где Гарри Поттер? Мне срочно надо видеть Гарри Поттера!

Я тряхнул головой, прогоняя остатки воспоминаний, и посмотрел в том направлении. Это был человек маленького роста с обвисшей кожей и лысиной на макушке, обрамленной тонкими бесцветными растрепанными волосами. В его лице, остреньком носике и маленьких слезящихся глазках явно проглядывало что-то крысиное. Питер Петтигрю внимательно оглядывал лица учеников, пытаясь найти среди них одного, так похожего на его бывшего друга, которого он подло предал и обрек на смерть. Облегчая ему задачу, я поднялся со своего места. Профессора и студенты сидели потрясенные неожиданным вторжением. Заметив нужного человека, Хвост быстро побежал ко мне по проходу между столами, истерично заламывая руки и громко выкрикивая на весь зал:

— Это я был Хранителем Тайны Поттеров! Это я выдал их убежище Темному Лорду! Но я не хотел, честное слово! Он заставил меня, сказал, что иначе убьет! Я любил своих друзей! Бедный Джеймс, бедная Лили!

Добежав до своей цели, Питер упал передо мной на колени, обнял мои ноги, пытаясь поцеловать носки ботинок, и запричитал захлебываясь слезами и соплями:

— Гарри, мальчик мой, прости меня! Пожалуйста, скажи, что прощаешь меня! Десять лет я в безмерном горе каждый миг вспоминал своих погибших друзей! Я не могу больше так жить!

Я стоял как статуя, внешне ничем не выдавая своих чувств. Но внутри все ликовало: мой план удался. Теперь все своими глазами увидели, что Петтигрю жив и услышали его чистосердечное признание. Наконец-то эта мразь сполна получит по заслугам, а Сириус будет реабилитирован.

___________

Coniuncte in perpetuum (лат) — вместе навсегда

Глава 10

Дорогие читатели, поздравляю вас с Новым Годом и желаю всего самого наилучшего!

Также напоминаю, что в предыдущую главу я добавил еще один эпизод, как и обещал.

_______________

Рождественским утром я рассматривал подарки: мантию-невидимку отца от Дамблдора и самодельную деревянную флейту от Хагрида. В следующем свертке оказалась колода коллекционных карт "Подземелья и драконы" от Гермионы. Моим подарком ей стала книга "Тень Воспоминаний" знаменитого теоретика магии Адальберта Уоффлинга — самое лучшее пособие по окклюменции и легиллименции из всех ныне существующих. Я как раз разворачивал складной нож от Сириуса с приспособлениями для открывания замков и развязывания узлов, когда раздался стук в окно. На подоконнике сидел Фоукс, который принес тяжелый и толстый конверт из желтоватого пергамента. На пурпурной сургучной печати был оттиснут личный герб Альбуса Дамблдора: на фоне раскрытой книги повернутый острием вниз меч, гарда которого превращена в весы. В конверте было адресованное крестному письмо с просьбой о личной встрече. После некоторых видимых колебаний он в коротком ответе пригласил в гости директора Хогвартса.

Это был первый разговор Сириуса с Дамблдором после десяти лет Азкабана и от того, как он пройдет, многое зависит в дальнейшем. Поэтому я спрятался за креслом отца в его рабочем кабинете, надежно скрытый мантией-невидимкой и держал наготове волшебную палочку. Когда имеешь дело с Альбусом Дамблдором, надо быть готовым к любым неожиданностям, в том числе и к возможному нападению. Отец принял порцию Феликс Фелицис, так что вполне сможет уклониться от первой атаки, а потом я успею прийти ему на помощь. Не могу утверждать, что меня не посещало сильное искушение первым нанести внезапный и сокрушительный удар. Директор вряд ли был готов к поединку с волшебником, обладающим всеми знаниями Волдеморта. Но я не получу удовлетворения просто убив его. Для начала необходимо разрушить все планы старого паука, растоптать морально, и лишь затем уничтожить физически, получив от его смерти максимально возможную выгоду.

— Я слушаю вас, Альбус. — Сложив на груди руки, холодно произнес отец.

— Сириус, я полагаю необходимо уладить возникшее между нами недоразумение. — Тон собеседника нисколько не смутил Дамблдора.

— Вы называете это недоразумением? — голос крестного буквально дрожал от едва сдерживаемого возмущения. — Почему я был вынужден отсидеть десять лет в Азкабане без суда и следствия? Почему вы не собрали по моему делу заседание Визенгамота?

— Мальчик мой, пойми, я сделал это для того, чтобы спасти тебя! — в голосе директора слышалась затаенная боль.

— Спасти? Это вы называете "спасти"? — сарказму Сириуса мог бы позавидовать сам покойный профессор Снейп в свои лучшие времена. — Тогда у меня нет ни малейшего желания узнать, что же по вашему представлению означает "погубить"!

— Да, спасти. — Ярость Блэка не смогла поколебать спокойствия старика. — Подумай о том, что, учитывая тяжесть инкриминируемых преступлений, Визенгамот почти наверняка приговорил бы тебя к Поцелую Дементора! Пособничество Волдеморту, предательство Джеймса и Лили Поттеров, убийство Питера Петтигрю и дюжины ни в чем не повинных магглов — многих волшебников приговаривали к смерти за меньшее! К тому же тогда судьи, вдохновленные падением Волдеморта, особо не церемонились с Пожирателями Смерти. А тебя авроры схватили прямо на месте преступления! Теперь то мы знаем, что во всем был виноват Петтигрю. Но тогда все выглядело совсем иначе. Поэтому еще скажи спасибо, что тебя арестовали Фрэнк и Алиса. Другие могли просто убить на месте преступления.

— Я понимаю, что обстоятельства действительно свидетельствовали против меня. — Вынужден был согласиться отец. — Но разве вы — Верховный Чародей Визенгамота не могли настоять на применении ко мне легиллименции или Сыворотки Правды?

— Мог, конечно. — Тяжело вздохнул директор. — Но что бы это собственно доказало? Ведь все считали тебя Пожирателем Смерти, который научился темной магии у самого Волдеморта! А такому волшебнику не сложно обмануть легиллимента или преодолеть действие Сыворотки Правды. Как только я убедился в твоей невиновности, то сразу же стал добиваться реабилитации, но дело застопорилось из-за скрытого противодействия Люциуса Малфоя, который сам хотел стать опекуном Гарри Поттера. Снять с тебя все обвинения удалось только после обнаружения настоящего предателя.

— Со мной все ясно. — Сириус не стал спорить дальше и предпочел сменить тему: — Но почему вы отдали моего крестника этим кошмарным маглам? Вы хоть представляете себе, что ему пришлось там пережить?

— У меня не было другого выхода. В то время когда надо было определить будущее мальчика, многие из приспешников Волдеморта оставались на свободе, были сильны и полны желания мстить за своего господина. Лили умерла, чтобы спасти своего сына и тем самым окружила его защитой, которая действовала до недавних пор. Я доверился магии крови и отдал ребенка Петунии — его единственной родственнице. Жертва Лили сделала узы крови сильнейшей защитой, которую я мог ему дать.

— Но это не оправдывает их ужасное отношение к ребенку: систематические избиения, издевательства, принуждение выполнять самую тяжелую и грязную работу по дому! С домовыми эльфами и то лучше обращаются.

— Сириус, я не знал, в каких условиях живет Фомальгаут. Я считал, что Петуния добрая женщина и хорошо относится к ребенку. Ну кто мог подумать, что у Лили такая ужасная сестра? К тому же я ежегодно перечислял Дурслям значительную сумму денег из сейфа Поттеров на расходы по воспитанию Гарри и поэтому думал, что мальчик ни в чем не нуждается. Сейчас я очень сожалею о своей беспечности, но прошлого не вернуть.

Бродяга заметно поморщился при этих словах как от зубной боли, но промолчал.

— А теперь, когда недоразумение между нами улажено, я бы хотел подробно выслушать историю твоего побега из Азкабана и последующих событий. Некоторые моменты не совсем понятны из письма.

— Хорошо, Альбус. — И отец подробно рассказал придуманную нами версию событий, честно глядя при этом прямо в голубые глаза старого паука. — Таким образом, отправив своего сына в Хогвартс, я стал искать Хвоста по всей Британии.

— Ты встречался с Ремусом? — поинтересовался Дамблдор.

— Даже не собираюсь! — гневно выплюнул крестный. — Между нами все кончено, после того как он поверил в мое предательство, разом перечеркнув десять лет дружбы.

— Ты слишком категоричен в своих суждениях, Сириус. Я уже объяснил, почему мы все поверили в твою вину. Вместе у вас было бы больше шансов найти Питера. Ладно, сейчас я хочу поговорить с этим вашим домовым эльфом.

— Боюсь, у вас ничего не получится. — Смущенно произнес отец. — Я дал Кричеру одежду и приказал навсегда убираться из моего дома.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх