Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Фанфик по Гарри Поттеру: Мы, аристократы - 5


Статус:
Закончен
Опубликован:
26.03.2014 — 30.12.2018
Читателей:
1133
Аннотация:
Пятый курс обучения в Хогвартсе. Закончен 29.12.2018.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Конечно, мистер Вейн, да и что вы против Грюма? Его и целый аврорат не задержит. Вы можете узнать этого охранника?

— Я все их смены знаю в лицо и поимённо, они постоянно там дежурят. Но этот Дэвис наверняка ушёл с бандой, им же не удалось обезвредить меня.

— А остальные?

— Лестрейнджа охраняло звено авроров. Я успел увидеть, что один убит, ещё двое опасно ранены. Ещё один был оглушён, но не знаю, оставят ли его в живых. А пятый — Дэвис.

— Нужно сообщить о налёте в аврорат, — сообразил я.

— В кабинетах есть сигнальные артефакты на дежурный пост аврората, я активировал свой, когда увидел потасовку. В клинике всякое случается, Гарри, — пояснил он. — Некоторые пациенты бывают очень буйными.

— Ясно. Значит, там уже знают. Мистер Вейн, вы покажете мне это воспоминание? — тот согласно кивнул. — Думосброс у нас здесь, в клубе, только сначала я накину что-нибудь на пижаму.

Пока мы шли туда, мистер Вейн рассказал мне о нападении. Как раз закончились сутки, он вписывал в журнал состояние пациентов на конец сегодняшнего дня и назначения на следующий. Вдруг из коридора донёсся мгновенный вскрик мужского голоса, оборвавшийся как-то нехорошо, на бессильном выдохе. Лекарское ухо мгновенно отловило недоброе, а тревожные возгласы и поспешную беготню нескольких человек в коридоре он услышал, уже подбегая к двери. Успел среагировать, не распахнул её и не выскочил наружу, а осторожно приоткрыл и выглянул в щель.

Там фактически уже добивали охрану. Грюм, с ним ещё несколько налётчиков и присоединившийся к ним Дэвис. Мистер Вейн метнулся обратно к столу и активировал сигнальный артефакт, затем вернулся к двери как раз, чтобы услышать, как Дэвис говорит про него, а Грюм отдаёт команду убрать свидетеля. Продолжения он ждать не стал, он просто задействовал портальный браслет и перенёсся сюда.

Мы несколько раз просмотрели его воспоминание в думосбросе. Всё произошло почти мгновенно — можно сказать, профессионально. Судя по доносившимся из коридора звукам, налётчики сумели подобраться незамеченными вплотную к посту и застали охрану врасплох. Схватка началась после убийства одного из охранников и закончилась в считанные секунды, пока мистер Вейн бегал к сигналу тревоги и обратно. Я узнал пятерых из семи налётчиков на нашу лавку, остальные двое, видимо, охраняли подходы, потому что оборотень здесь был только один. Такую силу взяли бы в бой, если бы она не потребовалась в другом месте.

Последним в воспоминании было растерянное, неверящее лицо Дэвиса, когда он понял, что Грюм приказывает ему не обездвижить, а именно убить дежурного лекаря. Налётчики еще не напали на Лестрейнджа, но вокруг не осталось никого, кто мог бы помешать им. На мой вопрос мистер Вейн ответил, что по сигналу из клиники авроры аппарируют в холл — значит, к его отделению они уже не успевали, даже если прибыли немедленно.

Я проводил мистера Вейна домой. Убедился, что с семьёй всё в порядке, проверил сигналки, усилил защиту. Настоятельно напомнил, чтобы в случае чего не мешкали и не геройствовали, а немедленно портировались в Хогвартс, поцеловал на прощание Ромильду и вернулся обратно. Завтра всё узнаю из газет.

28.

Наутро я отсыпался. Разбудило меня появление Теда, ближе к обеду, когда он вернулся с каникул. В прошлый раз тётка обиделась, что он сбежал, и пришлось ему все каникулы быть пай-мальчиком, а сегодня выдержать положенные проводы и наставления.

— Вырвался наконец, — с нескрываемым облегчением выдохнул он, увидев, что я поднял голову с подушки и смотрю на него. — Тётя говорит, что я тут в Хогвартсе совсем распустился и что отца на меня нет.

— А что он сделал бы?

— Она говорит, что всыпал бы розог, но это она так, мечтает. Отцу как было не до меня, так и осталось. Меньше года ещё, сюзерен, в феврале я стану совершеннолетним — и тётю я пошлю. — Тед призадумался, наклонив голову набок, и с сожалением добавил: — Вежливо пошлю, всё-таки она леди и никогда не хотела мне плохого.

— Ты в газеты не заглядывал?

— Нет, откуда, я только что вошёл. Не знал, что ты еще спишь, а то постарался бы потише, — он на мгновение замер и с подозрением уставился на меня. — Твой невыспавшийся вид и твой интерес к газетам — это как-нибудь связано?

Его догадливость и его инквизиторский тон не могли не вызвать у меня ухмылку. Секунду-другую мы смотрели друг другу в глаза, затем прониклись ситуацией и рассмеялись.

— От меня что-нибудь требуется? — спросил он наконец.

— В виде исключения, ничего, — ухмылка снова наползла на моё лицо, — не во всех же британских преступлениях века замешан я. Ночью был налёт на Мунго, мистеру Вейну пришлось портироваться сюда. Пока я его выслушал, пока смотрели воспоминание, пока провожал домой, пока усиливал там защиту — полночи прошло, а чем в Мунго закончилось, должны в газетах написать.

Тед забрал с моей тумбочки свежий номер "Пророка" и сел ознакомляться с новостями. Когда я вернулся из ванной, он уже дочитывал передовицу.

— Лестрейндж убит, — сказал он, опуская газету на колени. — Лестрейндж и всё дежурное звено авроров, которое его охраняло. Вернее, четверо убиты, один пропал без вести.

— В налёте участвовал сам Грюм, — сообщил я.

— Здесь этого нет, — кивнул он на статью.

— Когда верстался номер, мистера Вейна еще не допросили. Он там единственный свидетель.

— Значит, он в опасности?

— Я настоятельно просил его и его семью при малейших признаках опасности использовать мои портключи. Если на них нападут, тогда хоть кто-то из них, надеюсь, успеет выбраться, а я отобью остальных. Хотя, конечно, всего не предусмотришь...

— Лучше бы им уехать на континент, пока всё не уляжется.

— Я поговорю с мистером Вейном. Он дорожит своей работой, но в конце концов хороший лекарь сможет хорошо устроиться везде.

Да, это был бы выход. Ясно, что в ближайшие дни важного свидетеля за границу не выпустят, но попозже, когда это дело утихнет... мне было бы спокойнее, если бы семья Ромильды оказалась подальше от ордена Феникса. Пока экстремисты не знают, кто она мне, сами по себе Вейны им не интересны — но отомстить походя могут.

Когда появилась Ромильда, мы с Тедом в два голоса убедили её, что её родным сейчас в Британии опасно. Это было нетрудно, она сама испугалась за семью. Прямо сейчас она не могла связаться с отцом через зеркало, его вызвали в аврорат незадолго до её отправления в Хогвартс, но она собиралась переговорить с ним еще до вечера. Я вспомнил про Эйвери-старшего и предложил ей спросить у отца, не захочет ли он работать в мюнхенской Академии на кафедре исследования крови — у маглов она называлась бы кафедрой генетики человека. Такого специалиста там наверняка оторвут с руками.

В остальном убийство Рудольфуса Лестрейнджа мало чем затронуло нас, вопреки мнению торжествующих грифов. В нашей компании не было ни чистокровных экстремистов, ни близких родственников Лестрейнджей, а если кому-то когда-то и было до них дело, их похоронили и оплакали еще при заключении в Азкабан.

Гораздо больше оно должно было волновать аврорат, из-за предательства одного из сотрудников потерявший четверых честных служителей правопорядка. Сам я не смог бы повлиять на него, если и захотел бы — никаких связей у меня там не было. Этого не мог и Люциус, у которого были обширные связи в Министерстве, но не в аврорате, этого не мог даже Роули. Даже Дамблдор мог влиять на аврорат только через Грюма, пользовавшегося там легендарной славой.

Но это было внутреннее дело органов власти, к которым я пока не относился никаким боком. Не зря же у нас популярна поговорка: боже, дай мне мужество изменить то, что я могу изменить, дай мне терпение вынести то, что я не могу изменить, и дай мне мудрость, чтобы всегда отличать одно от другого. Не то, чтобы я верил в бога — более того, я никогда не был попрошайкой — но мудрость распрекрасно наживается и самостоятельно. Сами разберутся.

Зато у меня были другие обстоятельства, которые я мог изменить. Дирк и Эрни радостно сообщили мне, что они купили отцу Дирка палочку и все каникулы учили его колдовать. Сам Дирк тоже заметно прибавил в силе и бегал окрылённый. Эффект от моего зелья выглядел если не постоянным, то долговременным, он нуждался в дальнейшей проверке, и я естественным образом вспомнил про Филча.

С четвёртого курса я мало общался со стариком-завхозом, сначала из-за чемпионства, а в последнее время и вовсе стало не до него. Тем не менее я помнил о Филче и иногда заглядывал к нему перетаскать на склад массовые поставки продуктов, о которых меня предупреждала Фиби. Старик относился к моей занятости с пониманием, мы с ним оставались в хороших отношениях и тепло раскланивались при встрече.

Филч никогда не жаловался на свои проблемы с магией, но я видел у него детское пособие по колдовству и догадывался, что прежде он не только хотел, но и пытался научиться хоть как-то колдовать. Моё зелье было безвредным, в самом худшем случае оно не подействует, но по крайней мере Филч приложит усилия, чтобы проверить результат его приёма.

Я отмерил в пузырёк порцию, приемлемую для сквиба, и ближе к вечеру пошёл навестить завхоза. Старик обрадовался мне, заварил чаю, я отказываться не стал. Спросил, как дела, коротенько сообщил о своих — из тех, которые ни для кого не секрет, просто чтобы поддержать разговор — а затем сказал, что Россет-старший еще недавно был сквибом, а теперь колдует помаленьку, палочку даже купил, а всё потому, что есть такое средство. Филч не то чтобы ухватился за шанс, он понимал, что его время ушло, но заинтересовался.

— Эх, возраст... — пожалел он вслух. — Если бы я услышал о таком средстве лет двадцать назад, на край света пошёл бы, лишь бы научиться колдовать. Но нет, Гарри, я много чего и спрашивал, и читал, но нет такого средства, а то бы о нём все знали.

— Но Россет колдует, — сказал я.

— Значит, он и прежде мог, просто не пытался. Он же там живёт, у маглов, а не здесь. Значит, он очень слабый маг, поэтому не получил приглашение в Хогвартс.

— Он был точно таким же сквибом, но теперь, после приёма зелья, его энергетика стала как у слабого мага, поэтому он может колдовать.

— Зелья? — отловил он главное.

— Да. Оно у меня случайно получилось, теперь вот испытываю. На сильных магов оно не действует, зато слабых усиливает. И сквибов тоже.

Как я и ожидал, Филчу захотелось попробовать. На всякий случай я предупредил его, чтобы не слишком-то надеялся, всё-таки в его возрасте тело плохо перестраивается. Пока рассказывал, пока объяснял, вспомнил ещё одну важную вещь.

— Мистер Филч, а вы с рождения сквиб или стали им из-за болезни или несчастного случая? Это может иметь значение.

— С рождения, Гарри, с рождения, — он устало вздохнул, как человек, притерпевшийся к застарелой боли. — Я был бы наследником чистокровного рода, если бы не родился сквибом. Но мои родители серьёзно нарушили кодекс, и вот результат.

— А вы можете сказать, в чём именно? — не мог не поинтересоваться я, всё-таки вопрос был жизненно важным. — Я еще толком не знаю, что допустимо, а что нет, не ошибиться бы...

Филч заколебался, но хорошее отношение ко мне победило.

— Это вышло из-за моей матери. Она была чистокровной, но не из магического рода, ей по молодости все эти кодексы были ни о чём. Очень властная женщина, она подмяла отца под свои принципы и настояла, чтобы он забросил родовые занятия. Ей они казались слишком мирными, она их стыдилась.

— Какие занятия?

— Не могу сказать ничего конкретного, клятва. Только самое общее, что подойдёт ко многим. Меня очень поздно отрекли от рода, потому что второго ребёнка долго не было. Только после того, как мать взялась за ум, обратилась к родовому делу и согласилась на ритуалы по его усилению, ей удалось забеременеть снова. Мальчик родился нормальным, не калекой, как я, и когда стало ясно, что он волшебник, меня выгнали из рода, с клятвой о неразглашении. Сменили мне фамилию и отдали на воспитание знакомой сквибке, мне тогда уже пятнадцать лет было.

Он выдержал многозначительную паузу, затем опустил взгляд на кошку на моих коленях, посмотрел мне в глаза и снова на неё.

— Она была замужем за маглом? — проверил я свою догадку, потому что не слышал ни о каких Норрисах.

— Да. У неё были взрослые дети, тоже маглы. Я прожил у неё до совершеннолетия, затем поселился отдельно и стал искать способ, чтобы стать магом. К кому только не обращался, но всё было бесполезно.

— И к Дамблдору?

— Да, — обрадованно подтвердил Филч. Похоже, мой вопрос позволил ему обойти ещё одну клятву о неразглашении. — Когда я совсем отчаялся, он предложил мне поработать в Хогвартсе, пока он пытается найти для меня средство, чтобы я всегда был под рукой, если он что-то обнаружит. Да и само влияние замка, говорил, могло помочь.

— И он, значит, всё это время пытался.

— Не знаю уж, как он пытался, но клятва еще действительна.

— Если вы станете магом благодаря моему зелью, она станет недействительной. Из-за невыполнения сделки.

— Мне всё равно больше некуда идти, Гарри. Годы, здоровье... лет хотя бы двадцать назад — а сейчас... хотя, конечно же, я буду рад стать магом.

— Держите, — я выставил перед ним флакон с порцией зелья. Филч выпил его за пару глотков.

— И скоро можно будет колдовать? — спросил он, отдавая флакон.

— Да почти сразу же, если вы знакомы с основами и знаете, как не навредить себе. Подождите минут пять, и попробуйте. У вас палочка есть?

— Есть, — старик полез в прикроватную тумбочку и достал из верхнего ящика палочку, чистую и ухоженную. — Только не знаю, подходит ли она мне. Олливандер утверждал, что может подойти — вишня и волос единорога. Соответствует р... — у него вдруг перехватило горло, он закашлялся. Отдышавшись, добавил извиняющимся тоном: — Клятва.

Палочка подошла. Старик привычным, давно отработанным движением с первой попытки засветил Люмос и восторженно уставился на него, как на чудо. Я порадовался вместе с ним, затем сказал, что Люмос не самое лёгкое заклинание, потому что требует подпитки на поддержание, и что самые малозатратные заклинания — это простейшие распознающие и диагностические. Посоветовал не перегружать себя поначалу, сказал, что еще зайду завтра, а сейчас меня заждались в клубе. И попрощался, оставив Филча играться с магией.

По пути в клуб я размышлял об его истории. Кошка не могла быть превращённой женщиной, это была Следящая, фамильяр Хогвартса. Значит, Филч назвал её по фамилии сквибки, которая воспитывала его в течение двух, может, трёх лет, если под совершеннолетием подразумевалось магловское. Вряд ли он был настолько привязан к своей воспитательнице, чтобы назвать в её честь свою помощницу-кошку — следовательно, он хотел, чтобы о нём знали. В Хогвартсе много детей, миссис Норрис у всех на слуху — он наверняка надеялся, что хоть кто-то вспомнит и догадается, но сквиб-завхоз оказался никому не интересен.

Зачем ему это было нужно? Пятнадцать лет не самой счастливой жизни в родительском доме, с резкой деспотичной матерью, которая наверняка ежедневно попрекала его недостатком, даже если сама была виновата. Да и фамилия, которую ему дали, выгоняя, никак не свидетельствовала о родительской любви. Нет, Филч не хотел вернуться в род — если он чего-то этим и хотел, то отомстить.

123 ... 6364656667 ... 727374
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх