Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Книга 1. Ученик некроманта. Игры Проклятых


Опубликован:
05.02.2009 — 09.05.2014
Читателей:
1
Аннотация:
Тихо в стране мертвецов. Тихо и во владеньях живых. Давно отгремели битвы и отпели горны, отплакали свое матери и отмолили жрецы. В мире воцарился покой и людям можно не волноваться, но лишь до тех пор, пока не свершится пророчество, которое предрекает власть некромантам.
Он - ученик темного мага, они - воспитанники жрицы. Он наполовину мертв внешне, они - изнутри. Что общего между ними и зачем судьба пытается их свести? Что за пророчество прозвучало из уст Видящей и суждено ли ему сбыться?
Кто узнает ответы на эти вопросы, тому станет известно будущее человечества.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
 
 
 

— Отбились? — Сандро ничего не видел, кроме острых оскаленных клыков.

— Как же! Жди! — фыркнул Клавдий. Юноша только сейчас заметил застывших в ледяных оковах неупокоенных и других немертвых, мечами убивающих своих же, пытаясь пробить себе дорогу.

Сандро высвободился из цепкой хватки вампира и выпрямился, приходя в себя и выкидывая из головы наваждение.

Чувство опасности пришло внезапно. Чародей готов был поклясться, что видел огонь, рвущийся на него, на Батури и Анэт, пожирающий, умертвляющий, но понял, что это видение. И все же выговорил заклинание "ледяного биома", способное защитить от этого пламени.

Спустя мгновение появился огонь, который сейчас уже не мог навредить. Ледяной щит затрещал по швам, загудел, ломаясь, как скорлупа. Но лопнул, сдержав чужую магию.

— Как ты догадался?

— Я сын Видящей, — твердо зная, что так оно и есть, ответил Сандро.

— И что будет дальше?

— Но не пророк, — добавил, помолчав.

То, что произошло дальше, Сандро часто вспоминал, сидя в темном замке на краю мира, и винил себя, потому что не смог увидеть будущего и помочь. Тьма, словно щупальца кракена, окутала вампира, сдавливая, сжимая, и тараном отбросила далеко назад, скидывая с обрыва. Клавдий, не успев издать ни звука, черным коконом рухнул с утеса. Сандро не пытался ему помочь: знал — не сумеет, бессмысленно потратит драгоценное время. Он обернулся, чтобы защититься от магии, но не успел. Тьма сковала его по рукам и ногам, опрокинула наземь, но душить, как душила вампира, не стала.

И в этот миг перед Сандро предстал повелитель Арганусова воинства, советник преданной Гильдии — Сиквойя. Некромант важно прошествовал через заслон своих слуг — рабов Аргануса — и остановился у поверженного чародея:

— Ты хорошо сражался, но недостаточно хорошо, чтобы победить.

— Отпусти, — приказал — не попросил — Сандро, почти не веря, что приказ будет исполнен.

— С какой стати?

— Ты хотел поговорить. Иначе я был бы уже мертв. Значит, я тебе нужен. А раз так, то тебе придется меня освободить. Или ты не услышишь ни слова.

Сиквойя задумался. Несмотря на молодость и отсутствие опыта, мальчик был силен. Рисковать не хотелось.

— Нет, — решился-таки некромант.

— Помолчим.

— Ты меня выслушаешь...

— Нет.

— Или твоя спутница умрет, — пригрозил Сиквойя.

— Пусть умирает.

Анэт содрогнулась, напряглась. Она уже похоронила себя, разуверившись в спасении, но это не дало ожидаемой храбрости. Посох полководца-мага запульсировал, будто собираясь прервать ток девичьей жизни, но вместо этого опали бесцветной пылью магические цепи, сковавшие полулича. Сандро поднялся, не выпуская из рук своего оружия.

— Если попытаешься сопротивляться, немертвые завершат начатое — никакая магия не поможет.

Сандро кивнул:

— Говори.

— Арганус приказал убить тебя... — соврал Сиквойя. Он волновался, словно перед ним был не юный мальчишка, а всезнающий властелин, и от этого был многословен. — Но мне ты нужен живым. Д'Эвизвил никому не рассказывает о своих планах, но он не самый хитрый игрок, хоть и считает себя таковым. Его самоуверенность делает его слабым, — шептал, будто боясь, что его услышат посторонние уши, некромант. Сандро стоял молча, обдумывая свои дальнейшие действия. Он получил отсрочку, у него появилось время, но это не давало ровным счетом ничего. Он окружен. Впереди — бесчисленная армия нежити, позади — смертельная пропасть. Сандро еще не знал, что выторговывает Сиквойя, но уже сейчас предчувствовал неладное. — Но я нашел способ обойти старого проныру, — продолжал тем временем некромант. — Лазарь слишком любит... любил, — поправил себя лич, — книги. Я дал ему книгу Эреба, и за нее он не поскупился на информацию, рассказав мне весьма многое — даже то, что мне было абсолютно ненужным. Так я посчитал тогда. А сейчас... я благодарен Лазарю за его болтливость. Он поведал мне о мальчике, который в алхимии превзошел своего учителя. Я не сразу понял, что речь шла о тебе. Это ты изобрел эликсир неподчинения, ты дал своему Хозяину свободу. Если сделаешь это зелье для меня, я позволю тебе уйти, даже сам проведу до границы. В моих руках армии Аргануса. — Часть армий, причем меньшая, но Сиквойя посчитал, что говорить об этом не стоит. — Он не сможет тебе навредить.

— Где гарантии, что ты не убьешь меня, как только я создам эликсир? — безучастно спросил Сандро, оттягивая время, обдумывая, что делать дальше.

— Гарантии — мое честное слово.

— Пустышка.

— Это лучше, чем смерть.

— Лучше? — поднял единственную бровь Сандро, искоса глядя на некроманта.

Взгляд заставил Сиквойю помедлить с ответом. Юный чародей занял образовавшуюся паузу тихим словом, которого некромант не смог разобрать. Прежде чем Сиквойя понял свою оплошность, его отшвырнуло назад, — магические щиты спасли от верной гибели.

— Лучше? — повторил вопрос Сандро и ответил: — Нет. Что жизнь, что смерть! — разворачиваясь, прорычал он и, схватив Анэт за руку, сиганул вниз с обрыва.

— ...Что смерть?.. смерть... смерть... — вторил приглушенным эхом безмолвный утес, унося вниз, к кронам деревьев, два людских тела. С хрустом одно из них ударилось о камень и мешком покатилось по склону, второе, не коснувшись скалы, быстро приближалось к зеленым чащам, но в том, что оно повторит судьбу первого, не было сомнений. — Что смерть?.. смерть...

Мертвое море, на мгновение застыв над бездной, постояв, получило неслышимый приказ и вернулось в свое первичное русло. У него были другие цели, нежели поиск самоубийц. Зомби и скелеты — не живые и не мертвые, — они, как и Сандро, не знали, что такое жизнь и что означает смерть. Но продолжали тянуть бремя своего существования.

А юный чародей, распрощавшись с ярмом, стал истинно свободным, ожил в падении, в свободном падении — и уже не боялся хруста ломающихся костей. Он, не веря в богов и богинь, начертал в воздухе молитвенный круг и, отдаваясь на милость высшим силам, закрыл глаза.

"Будь что будет..." — подумал он, обрушившись в сплетение вековых крон, насаживаясь на пики дубовых ветвей.

123 ... 444546
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
 



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх