Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Гарри Поттер - нежеланный


Статус:
Закончен
Опубликован:
18.03.2014 — 18.03.2014
Читателей:
29
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Тем временем постепенно приближалось время приезда иностранных гостей. Многие ребята предвкушали новые знакомства, влюбленности и дуэли. Мой брат же, казалось, и вовсе не замечал ничего вокруг. Он поссорился с Луной. Совершенно не представляю, как такое можно совершить, но у него получилось. Всегда мечтательная и отходчивая Луна теперь демонстративно отворачивалась от Гарри в другую сторону. Мой братец хандрил, и даже у Рона и Драко, объединившихся в попытках развеселить шрамоголового идиота, ничего не получалось. Гермиона, которая подошла к проблеме с женской стороны, тоже не добилась никакого результата. Мое любопытство, как ток при неправильной сборке электроприборов, зашкалил и сорвал крышку.

Чтобы найти Луну даже с картой мародеров, пришлось проявить поистине колоссальные усилия. Честно говоря, я еще ни разу не заходил в Запретный лес так далеко, и уже молился всем Богам, которых знал, чтобы найти Луну живой, а нее ее бездыханное тело, которое оплел своей паутиной один из детенышей Арагога, или еще какая-нибудь малоприятная тварь. Но когда я пробрался сквозь заросли весьма страшного кустарника, передо мной предстало очень милое озеро. Сочная зеленая трава, цветущие кувшинки, всюду летающие бабочки и пчелы — и это в середине октября. Луна сидела на деревянных подмостках у озера и весело болтала в воде ногами. Она была словно фея на своей заколдованной полянке. Усмехнувшись собственным мыслям, я скинул мантию и снял обувь.

— Как тебе удалось найти это место? — присев рядом с девушкой, я осторожно опустил ноги в воду, боясь, что она может быть холодной; но нет, вода была поистине чудесной.

— Главное — знать, что искать, — пожала плечами она, закинув голову, подставляя свое лицо теплым лучам солнца.

— И ты не побоялась зайти так далеко в Запретный лес? — удивленно спросил я.

— Эта полянка не так уж и далеко, — пожала плечами Луна. Ничего себе недалеко, я тащился сюда добрый час сквозь бурелом. — Всего пятнадцать минут, если идти от северного мыса нашего озера. А что тебя сюда привело?

— Вообще-то я искал тебя, — с интересом жадного скупердяя, я присматривался к осоке. Считалось, что этот вид травы давно исчез, и именно поэтому больше никто и никогда не мог приготовить напиток Жизни. Единственное зелье, рецепт которого оставил Мерлин. Многие зельевары пытались поменять состав входящих в него ингредиентов, чтобы сварить идентичный ему, но у них ничего не получилось. Вернее получалось: на этих экспериментах было открыто около тридцати различных полезных микстур, но никто так и не смог добиться того результата, что описал Мерлин к этому зелью: "И все вернется на круги свои, будто и не было никаких ошибок и жизни до этого".

— Тебя Гарри прислал? — неожиданный вопрос Луны вывел меня из раздумий.

— Нет, я сам, — рассеянно пробормотал я, уже представляя в какой восторг придет Натан, если я расскажу ему об этой находке.

— Как думаешь, что означают те слова Мерлина к его зелью? — с Луной всегда было сложно разговаривать, просто потому что ее мысли менялись слишком быстро и ты никогда за ними не поспевал. И вот сейчас она уже с интересом спрашивала мня о том, о чем думал и я, а не сердилась, думая, что я пришел мирить ее со своим братом.

— Не знаю. Но результат должен быть по-настоящему колоссальный, — наконец, оторвавшись от рассматривания травы, взглянул на жмурящуюся от солнца девушку.

— А ты знаешь, что дочь Мерлина умерла очень молодой? — прикрыв глаза ладошкой, спросила Луна.

— Нет, думаешь, он изобрел это зелье, чтобы вылечить ее? — напиток, возвращающий из мертвых, да это куда лучше воскрешающего камня.

— Нет, конечно же, нет. Мертвых нельзя вернуть, — отмахнулась она от моих слов. Так легко будто никогда и не мечтала вернуть тех, кого потеряла. — Я думаю, что это зелье должно помочь живым.

— Чем же оно может помочь, если для того, чтобы его сварить, нужна осока, которую уже добрую тысячу лет никто не может найти?

— Я думаю, оно дарует самого дорогое, что нужно человеку, — пожав плечами, ответила Луна. — Знаешь, Гарри считает, что я верю в существ, которых на самом деле не существует, — обиженно фыркнула она, наконец, поведав мне причину ссоры, столь привлекающей к себе внимание всех учеников Хогвартса.

— Гарри просто еще такой дурак, — весело фыркнул я, аккуратно сняв с цветка большую розовую бабочку. — Если не верить во что-то по-настоящему загадочное и необычное, то ради чего жить?

Луна с интересом взглянула на меня и широко улыбнулась, подставив ладошки, чтобы бабочка смогла перелететь к ней. Эту девчонку мне никогда не удавалось и не удастся понять, но одному самому важному в жизни она меня научила. Если ты не будешь ни во что верить, ты не выживешь в этом мире. Он и его тайны поглотят тебя, и однажды ты проснешься в мире, где твои дети уже не будут верить в магию и уже никогда не смогут ею обладать.

— Дай ему шанс, и он поймет.

Уходя с полянки, я оставлял Луну в ее чудесном мифическом мире и волшебстве этого места. Уходя оттуда, я и сам будто стал чище и сказочнее. Интересно, что Мерлин считал самым дорогим в жизни каждого человека?

Мне жутко не хотелось торчать на улице при прохладной погоде несколько часов в ожидании гостей их Шармбатона и Дурмстранга. Но против прямого приказа директора и учительского состава не попрешь, поэтому пришлось плотнее укутаться в мантию и, замотавшись шарфом, приплясывать на улице. Натан и Доминика обсуждали какой-то семейный ужин, поэтому я старался особенно не подслушивать. Гарри, Рон и остальные спорили о том, как появятся гости, а учителя же обсуждали какую-то научную статью, только сегодня напечатанную в журнале. В общем, все кроме меня нашли себе какое-то занятие. Эммет сказал, что появится в школе на официальном открытии, то есть когда объявят победителей, и будет на каждом из испытаний — хоть какое-то развлечение. Хотя, может быть, если на этот раз в турнире не участвовать, то будет даже интересно за ним наблюдать. Правда, какое уж там наблюдение, если Флер участница! Я только и буду, что следить за ней и втихаря помогать, чтобы ее ненароком не убило.

За своими размышлениями я чуть не упустил из виду, когда в небе появились легкие золотые и серебристые всплески. Через пару минут, убедившись, что это не галлюцинации, я толкнул Натана в бок, отвлекая от составления списка гостей, и указал на небо.

— Шармбатон! — даже не верится, что сейчас я увижу своего бывшего директора и ребят, с которыми учился целых два года.

— Ох, это же пегасы! — радостно воскликнула Ника, когда смогла разглядеть приближающуюся процессию. На ее восклицание многие стали всматриваться в небо, и вокруг послышались восхищенные вздохи.

Хагрид с восторгом первооткрывателя стал семафорить, указывая, где лучше всего приземлиться гостям. Когда двери кареты распахнулись, мальчишки выскочили первыми, чтобы помочь спуститься девушкам. Это было галантно, и наверняка учитель этикета множество раз напомнил им на уроках, как следует себя вести. Мадам Максим, лучезарно улыбаясь, отправилась на встречу Дамблдору. В толпе немного замерзших французов сразу же выделялась Флер, одетая в теплую мантию. Не сдержавшись, я громко фыркнул, чем тут же привлек внимание мадам Максим.

— Ох, Джаспер, как же я рада Вас видеть, — оказавшись в ее каменных объятиях, я лишь сдержано охнул, боясь, что лишнее движение — и мои ребра треснут.

— Я тоже рад Вас видеть, мадам директор, — пискнул я, когда она, наконец, меня отпустила. Флер возмущенно закатила глаза, и только потом я с ужасом заметил на себе заинтересованный взгляд Лукаса Дюпонта. Ох, ты черт, как же я мог забыть о нем!

Но долго переживать по этому поводу мне не пришлось, гости удалились в замок, а мы остались ждать, когда появятся ученики из Дурмстрагна.

— Что это был за красавчик, так страстно смотрящий в твою сторону? — любезно поинтересовалась Ника, как только я смог относительно успокоиться.

— Натан, ты смотри, она засматривается на других парней! Ты покрепче ее к себе привяжи, а то сбежит еще, — елейно ответил я, за что сразу же заработал крепкий подзатыльник. До чего же у мисс Малфой хорошо поставленный удар.

Гостей из Дурмстранга основательно замерзшие ученики Хогвартса встречали особенно радостно. А уж когда осознали, что среди учеников есть Виктор Крам, радость перешла в истерию. Я же шустро проскочил в школу, торопясь прийти в Большой зал. Помня, на каком факультете учатся все ее английские друзья, Флер и еще часть французов разместились за столом Слизерина. Радостно поприветствовав своих бывших однокурсников, я оказался в водовороте слухов и новостей, которые, в принципе, и знать-то не хотел. Когда к нам подошли Доминика и Натан разговор стал чуть более ленивым, но мисс Малфой, которой буквально не терпелось разжиться фактами, что могут помочь ей меня доставать, стала засыпать французов вопросами. Обрадованные тем, что могут рассказать море забавных ситуаций, они воодушевленно отвечали. Флер и Натан сочувственно хлопали меня по плечам.

— Как поживают Кристина и Себастьян? — перестав редактировать наперебой рассказываемую моими однокурсниками историю про заклятие Дюпонта, поинтересовалась Флер.

— В последнем письме Крис написала, что они где-то в Австралии. Сейчас я уже даже и не знаю, где именно, — чуть хмыкнул я, вспомнив письмо Кристины. Настолько кратких сумбурных посланий я еще никогда не получал. — Ее отец до сих пор их ищет, он вроде бы даже назначил цену за сведения, где они находятся. А еще гоблины сказали мне, что он пытался навести справки о состоянии Себастьяна и о возможности аннуляции брака. Но гоблины его весьма некультурно послали куда подальше.

— Мой отец сказал, что Морье и в молодости был придурковатым идиотом, а с возрастом все его заскоки стали еще более явными, — чуть улыбнулась Флер.

Но вскоре наговорившиеся учителя перебили учеников, начав приветственную речь о начале турнира и прочих тонкостях. В середину зала был вынесен кубок Огня. Восторженные взгляды многих ребят и ехидные усмешки близнецом Уизли напомнили мне о том, что следует внести некоторые коррективы в защитное заклятие Дамблдора и не позволить псевдо-Грюму пройти к кубку.

— А ты хочешь участвовать в этом турнире? — с улыбкой спросил я Флер.

— Не то, чтобы мне очень хотелось, но свое имя я брошу, — спокойно ответила она, хотя могу поклясться, что мое неверие в ее способности еще мне аукнется. — Кстати, ты заметил, какие голодные взгляды на тебя бросает Лукас? Он еще с начала учебного года, когда объявили о турнире, начал вздыхать по тебе.

Тут же отомстила мне Флер, напомнив об этом жалком недоразумении моей фантазии. Надо было как-нибудь по-другому его зачаровать. Чем я в том момент думал, интересно?

— Ох, знаешь, он так похорошел с последней нашей встречи, — с каким-то даже придыханием произнес я. — Такие широкие плечи, и эта небрежность прически, и легкая щетина...

Что сегодня за день-то такой: почему все мои знакомые девушки лупят меня почем зря?!

Праздничный ужин закончился на удивление быстро: гостям нашего замка пора было возвращаться, многие вызвались их провожать. Особенно много было провожатых у гостей из Франции, и я был в их числе. Тихо переговариваясь с Флер о последних новостях, произошедших в наших семьях, мы упустили из виду тот момент, когда Лукас оказался прямо за моей спиной. Проще говоря, когда я уже открыл для Флер дверь кареты и, получив в ответ галантный поцелуй в щеку, развернулся чтобы возвращаться в замок и наткнулся прямо на Лукаса. Ровно пятнадцать секунд мы смотрели друг на друга, не шевелясь, а потом я быстро драпанул прочь.

Этим же вечером под мантией-невидимкой я пробрался в Большой зал, чтобы зачаровать кубок по-своему. Я чуть увеличил радиус действия, чтобы Грюм не смог пройти, закинуть или отлеветировать листок с именем Гарри прямо в кубок. Довольный собой, я предвкушал весьма интересный и насыщенный учебный год.

В день, когда должны были объявить имена участников турнира, все студенты были взволнованы и возбуждены. Сидя за факультетскими столами многие перешептывались, тайно обсуждая возможные кандидатуры на место победителя. Флер флегматично пила тыквенный сок, иногда вставляя в монолог Доминики, читающей ведьмополитен, какие-то замечания. Натан что-то увлеченно строчил в блокноте; заглянув через его плечо в листок, я заметил какие-то формулы и предпочел не спрашивать, что он делает. Гарри с друзьями тихо шушукались, так же как и все остальные, обсуждая возможного победителя Хогвартса. Гарри втайне надеялся, что им буду я. Кстати, мой братец помирился с Луной, уж не знаю, что тому было причиной, но они снова ходили вместе, и Гарри уже не казался побитым и брошенным щенком.

Устав наблюдать за студентами школ, я стал рассматривать учителей: Римус о чем-то тихо переговаривался с Макгонагалл, директора умасливали друг друга и членов Министерства. Эммет важно восседал за столом преподавателей, потягивая кофе и иногда бросая недовольные взгляды в сторону Перси Уизли. Снейп иногда обращался к нему, и они вполне мило беседовали. Разумеется, Снейп и Эммет, а не Снейп и Перси. Если бы вдруг Северус мило заговорил с Перси, Земля начала бы вращаться в обратную сторону.

Когда все устали от праздной болтовни, директор, наконец, решил начать церемонию. Он приветливо поздоровался со всеми и ввел притаившихся студентов в курс дела. Но я думаю, по тому, как раскалено, стал бросать цветные искры в воздух кубок Огня, и без объяснений было понятно, что должно случиться.

Первым выскочило имя Виктора Крама — многие громко зааплодировали, поздравляя чемпиона. Гордо расправив плечи, Виктор, даже не сутулясь, прошел в комнату за учительским столом. Вторым чемпионом оказалась Флер — она лучезарно улыбнулась, совершенно не стараясь унять свой дар, и величаво ушла вслед за Виктором.

Осталось третье имя. Хотя я и принял все возможные меры по устранению неприятностей, я все же ожидал какой-нибудь непредвиденной пакости. Но вот и третье имя выскочило, и чемпионом Хогвартса оказался Седрик. Фух, пронесло! Спокойно сделав глоток сока, я чуть не захлебнулся, когда из кубка вылетел четвертый клочок бумаги. Вы что, издеваетесь надо мной что ли?!

— Чемпионом Хогвартса становится Гарри Поттер, — в мертвой тишине сиплым голосом произнес Дамблдор. Выражение ужаса на лице Гарри и всех его друзей было одинаковым. Должно быть, Гермиона нашла те книги, которые я как бы случайно забыл на столе, где потом сели ребята. Брат беспомощно оглянулся на меня.

— Откажись, — одними губами пробормотал я.

— Я, Гарри Поттер, чемпион Хогвартса с этой минуту прошу считать мою школу проигравшей в турнире, — вначале тихо и неуверенно, но с каждым словом все более бодро и громко проговорил Гарри.

Четыре имени, туманном висящие над кубком, завертелись в одном сплошном потоке. В немом изумление все смотрели, кто же станет чемпионами в этом турнире и будет ли это турнир Трех волшебников или все же двух. Небольшое туманное торнадо резко остановилось, распавшись на три имени: Виктор, Флер и Седрик.

123 ... 4950515253 ... 596061
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх