Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Выбор


Опубликован:
24.07.2013 — 21.05.2015
Читателей:
2
Аннотация:
\Книга первая\ в процессе написания Что значит, не иметь прошлого? Что значит, иметь иное сознание внутри себя? И какое из них окажется настоящим? Что, если вся ваша жизнь, оказалась ложью? Предательство, дружба, а главное, каким будет следующий шаг...
 
↓ Содержание ↓
 
 
 

Выбор



Глава 1.


"— Всё имеет свою цену, друг мой. Ты породил целую расу, это похвально, но твои амбиции погубили труды поколений. Целый мир, созданный предками, те законы, что устаивались тысячелетиями, всё на что было затрачено колоссальное количество сил и времени, ты погубил многое."

Незримым касанием зверь сжимал челюсть раба, существа, созданного подчиняться. Ничего не знающая, ничего не чувствующая, пустая оболочка человеческого тела лишь послушно стояла, впитывая информацию и поставленные задачи. Пустые глаза безответно взирали на господина, постепенно наполняясь пониманием и осознанием собственного бытия. Задатки собственного мышления, логических функций, отрывки воспоминаний, динамика выживания, всё что требовалось для подобия человека.

— Ты принадлежишь мне, и служишь лишь мне. Я твой творец и твоя единственная вера. — Повторяло существо стоящее перед ним. — Твоя жизнь станет моей, моя же твоей. Мы пойдём рука об руку в новое будущее.

Перемещаясь незримой тенью существо размеренно размечало участки, которые в едином порыве разгорались багровыми оттенками пламени.

— Ты окажешься там, где нас быть не должно, где словам нет веры, там, где магия утратит силу, а потому и существование как таковое. — Продолжал наставлять он, и словно улыбнувшись собственной мысли, добавил, — Я назову тебя Джек.

Приблизившись к лицу человека, зверь вгляделся в поблескивающие глаза, и в поисках мнимого понимания, жестом заставил его кивнуть.

— Здесь не осталось места таким как я. Изгой и презираемый всеми, предатель линии отца, и отсnупник линии матери. Мы будем едины, друг мой, мы заставим их пересмотреть исход, и род кеалкан обретёт новое начало.

Гневный рёв постороннего эхом разнесся во тьме, предвещая беду и неизбежность столкновения сил, что не должны встречаться в бою.

— Брат! — Яростный возглас казался всё ближе.

— Нужно торопиться! — Раздраженно заключило существо, задумчиво сжимая подбородок человека кончиками когтистых пальцев. — Ты спослужишь мне и моим целям, и никто этому не помешает.

Довольный оскал мелькнувший на морде, резко сменился гримассой удивления, ощутив нечто острое, вонзившееся в неприкрытую спину и с силой тянущее сделать шаг назад.

— Тебе не сбежать, — Сквозь зубы, что есть злобы молвил, — Брат!


* * *

А дальше корректировка существующего текста.


* * *

Джек не знал чем себя занять, и лишь махал палкой, сбивая молодые побеги кустарников. Близился вечер, но о его друзьях так ничего не было слышно.

Уже год прошел, как он видел их в последний раз, и каждый вечер напоминал их последние слова "Мы вернёмся за тобой", но за долгое время так никто не пришел. Одинокая жизнь в лесу, всё бы ничего, если бы не бесконечное беспокойство, и сводящие с ума мысли и тишина. Всё это слегка наскучило, и хотелось чего-то нового, невообразимо интересного, хотелось приключений.

За год одиночества Джек научился множеству вещей, без труда определял расстояние до любой движущейся цели, прекрасно разбираться в растениях и отлично усвоил, что скрыться можно практически везде, подойдёт любое место...

— Хватит! — решил он.

Взяв в сумку немного вяленого мяса, хлеба и воды, он кратко взглянул на свой дом, луга и леса в которых вырос, многому научился, и решив не оборачиваться, пока не покинет знакомых мест, направился в путь.

"Не хотелось прощаться с родными местами, не хочется сожалеть о покидаемом доме. Пришло время оставить это позади".

Он раньше никогда не покидал пределов долины, в которой жил, но превозмогая страх неизвестности, всё-таки решил двигаться дальше. Что было странно, он мало знал о своём прошлом, лишь малые обрывки воспоминаний, которые изредка возникали в его сознании в виде видений или странных снов. Так к чему страхи?

"Здравствуй мир, я иду". Казалось, столь глупая мысль, но она придавала уверенности сделать шаг, сдвинуть свою жизнь с мёртвой точки.

Через несколько дней путешествия кончилась еда, а запасы воды исчерпались ещё раньше. Он был совершенно не готов к такому приключению, всё оказалось намного проблематичней, сложнее, чем ожидалось. С самого начала он думал, это проще простого, жить в лесу у водоемов, охотиться на монстров и спасать прекрасных дам — жизнь героя. И казалось бы не важно каково было прошлое, ведь это покрыто пеленой неизвестности, важно то, что сейчас. Единственная мысль предававшая уверенность и силу двигаться дальше.

На самом же деле всё было куда серьёзней. Джек хорошо знал окрестности мест где жил, каждый ручеек, каждый поворот и сломанную веточку, но место куда он забрёл сейчас, было совершенно чуждо. Множество незнакомых запахов и звуков сбивали с толку, и казалось, не давали сосредоточиться.

"Когда-нибудь, жизнь изменится на столько, что удивит даже Богов. Да что думать, я свободен в выборе и готов к неизвестности. Я найду своих друзей, и создам себя сам".

За несколько дней пути не встретилось ни единой деревеньки, ни намека на присутствие человека. А выйдя к морю, вовсе был удивлен, такая ситуация слегка настораживала, ведь он был уверен что живет не на острове, и уж точно не на столько близко к морю. Воздух, ветры и растения не выдавали этих признаков. Что-то здесь было не так. Закрыв глаза, попытался представить карту пройденного пути, но когда открыл их, увидел что местность из песчаных берегов и шумного моря превратилась в непроходимые джунгли чёрного леса. "Иллюзия?" — первое что пришло в голову, и в тот же момент оказался в густонаселенном городе.

— Как странно, что происходит!? — возмущению не было границ, и отряхиваясь от земли только что минувших леса и моря, он осмотрелся куда его занесло на этот раз.

Ещё миг и перед взором раздраженного человека возник обрыв, громадные вулканические просторы и израненная кипящей лавой земля, незнакомые горы, незнакомая местность, и чуждый воздух пропитанный серой.

— Земли Алкора. — послышался голос из-за спины, где, оказалось, была пещера.

— Это ты таскаешь меня по всем этим местам? — спросил Джек, пытаясь сделать несколько шагов в сторону невидимого собеседника.

— Не пытайся подойти ближе. Тебе это всё равно не удастся. Ты молод и почти ничего не знаешь. Не время ещё для столь опрометчивых поступков.

— К чему такие слова? Кто ты? И где я? — недоверчивый голос заставил собеседника призадуматься.

— В данный момент ты находишься на пути к забытым крепостям, но дух твой в Землях Алкора. Потерянные земли. Тебе следовало остаться дома. К чему такая жажда приключений?

Проигнорировав последние слова, Джек задал очередной вопрос.

— Как же я очутился здесь? И что за забытые крепости?

— Это твоё желание. Научишься этим управлять, подчинишь эту силу, и мы встретимся вновь.

Не успел незнакомец договорить, как местность вокруг неожиданно сменила очертания, он понял, что теперь находится всё на той же дороге, что была перед ним всего несколько часов назад. Не было ни моря, ни гор, ни шумных городов вокруг, лишь непроглядные кроны деревьев и тишина. Ни звука живого существа.

— Вернись, ты так и не сказал кто ты!? — но ответа не последовало. Было очевидно, что в окрестностях на многие километры нет ни единой души, а ответ данный неизвестным был туманен как и его прошлое. Ни единой зацепки к разгадке происходящего, ни одного ясного ответа на заданные вопросы. Мало того, его ответ был совершенно не связан с разговором.

С наступлением ночи Джек кое-как смастерил навес из сухих веток елей и устроился под наименее поросшей зеленью березой.

Этой ночью не спалось, и он пристально вглядывался в тусклый свет далеких звезд. Несмотря на то что небо было ясным, шел дождь, все звери и птицы словно окунулись в сон и не было ни единого постороннего звука кроме собственного дыхания и падающих капель легкого дождя.

Слабый лязг металла вернул Джека из мира раздумий, вглядевшись в непроглядные гущи близ стоящих деревьев, он внимательно вслушивался в тишину. Очередной лязг метала, навёл на мысль что где-то неподалёку шел бой. Вскочив на ноги, неожиданно для себя он направился по направлению к слышимым звукам. Оставив вещи под навесом, с осторожностью зверя пробирался к интересующему месту. Любопытство пересилило страх. Вокруг никого не оказалось, и уже разочаровавшись, что не нашел ничего интересного, решил вернуться, как в очередной раз оглядевшись, обнаружил обнаженное женское тело, лежащее на побережье холодного озера. Всё в грязи, с прилипшими к нему листьями, тело медленно погружалось в зыбучий песок побережья; девушка была без сознания.

Поторопившись со спасением, Джек не уследил за равновесием и плюхнулся в ближайшую лужу. Подняв голову, устремлённый взгляд впился в увязающую девушку, и лишь тогда успел рассмотреть её лучше. То, что он принял за наготу, оказалось легким платьем, столь плотно облегающим тело, что казалось вовсе незаметным. Девушка выглядела в нем величественно и угрожающе, но в то же время, даже будучи без сознания, она завораживала. Было сложно оторвать взгляд, но это было необходимо. Мягкие черты лица, длинные волосы, изгибы тела — всё в ней вызывало чувство, что это тот человек, ради которого не пожалеешь жизни.

Где-то вдалеке послышался металлический лязг.

Что есть сил, Джек взвалил её на себя и направился к месту привала, единственное, как казалось, на тот момент безопасное место.

Уложив её под навес, он стёр остатки мокрой земли с платья и накрыл её плащом. Немного посидев подле незнакомки, он решил вернуться к месту происшествия и с интересом осмотрел все прилегающие окрестности, но так ничего не найдя вернулся к ночному прибежищу. Облокотившись о соседнюю берёзку, он задумчиво вгляделся в лицо таинственной находки. Черты лица спасенной не могли не заставить любоваться ей снова и снова.. Ночь подошла к концу, и сон настиг своего хозяина предрассветным утром. Поспав немного, сон прервал шум стихающего дождя, чуть позже лишь холод и сырость напоминали о прошедшей ночи. Собираться развести костер после дождя, практически бесполезное занятие, но дело не терпело, было слишком морозно и зябко. Поскольку вся ночь прошла без прикрытия, под дождем, лёгкой хвори избежать не удалось.

Потирая нос, он отыскал несколько недостаточно сырых хворостин, что завалялись под ближайшими деревьями, достал из сумки камень для розжига и занялся этим не мудреным делом.

Попытка развести костер удалась на славу.

Незнакомка всё ещё спала под навесом, так и не приходя в сознание. Но было похоже, что ей довольно уютно под теплым плащом.

Поскольку поддерживать костер в скором времени стало нечем, ему пришлось направиться на поиски сухих дров, где случайно наткнулся на куст дикой смородины. Собрав немного в карманный платок, он вернулся в своё временное укрытие.

Незнакомка исчезла.

Немного разочарованно Джек положил сверток с собранными ягодами на недавно занятую лежанку, как, не успев подняться, замер от неожиданности. Нечто острое упиралось прямо в спину. Позади него кто-то стоял, но каким образом ему удалось подкрасться незаметным, оставалось тайной. В то же самое время Джек пытался сосредоточиться на дальнейших действиях и предугадать намерения чужака.

Похоже, что этот некто был настроен серьезно. Незнакомцем оказалась та самая девушка, которую он приютил этой ночью. Это стало ясно, когда немного обернувшись, он разглядел слегка взъерошенные русые волосы. Мельком рассмотрев её лицо, он в очередной раз поразился насколько суровым и в то же время мягким и располагающим оно может быть.

Проговорив что-то на непонятном языке, девушка ткнула, не весть, откуда взявшимся оружием сильнее. Голос был властным и легким одновременно.

Облегченно вздохнув, он медленно поднялся и спокойно проговорил:

— Я не люблю, когда в меня тычут оружием. В этом мало приятного. Я всё пойму, если мы мирно разойдемся, я не желал тебе вреда. И преследовать не стану.

По-прежнему стоя спиной к незнакомке, он ждал. Подняв руки, чтобы их было видно, он повернулся, чтобы видеть противника в лицо, ведь оглядываться каждый раз в надежде разглядеть реакцию нападающего гиблое дело.

— Ты понимаешь меня? — спросил он.

Но женщина продолжала молчать, думая о чем-то неизвестном. Тогда Джек указал на себя и сказал:

— Я Джек, а ты? — перевел он руку в её сторону, вопросительным взглядом спрашивая, что она собирается делать дальше.

— Элоа. — указала она на себя.

— Ты же понимаешь меня, верно?

Родившаяся душе радость отразилась в непринужденной улыбке, ведь ответ всё-таки был получен. Это добрый знак, а значит, смертью встреча не грозит.

— Понимаю. Кто ты, и что здесь делаешь? — взволнованный голос то и дело норовил предательски дрогнуть.

— Я Джек. Почему я должен отвечать на твои вопросы? Весьма не честно с твоей стороны заставлять чувствовать меня заложником, ведь я спас тебя. Опусти оружие, глядишь и разговор приобретет куда более приятные нотки, тебе так не кажется?

— Ты лжешь мне, ты слишком спокоен. И в твоих глазах читается, что ты что-то скрываешь. Повторю ещё раз, кто ты и что здесь делаешь? — уже более уверенный голос подсказывал, девушка серьёзна, и лучше с ней не шутить.

— Я ни капли не шутил. Куда более интересный вопрос, откуда у тебя меч? Поблизости ни души, ни оружия. А у меня оружия с собой не было. Разговора никак не получится, если ты продолжишь подталкивать на вынужденные ответы это штукой.

Элоа недоверчиво посмотрела на него, понимая, что тем, кто присматривал за ней всё это время, пока она была беспомощна, действительно был именно он.

— Хорошо, в этот раз я поверю тебе — Она всё ещё недоверчиво следила за каждым его движением, — Но нам нужно уйти, здесь очень опасно.

— Не беспокойся так. Вокруг никого. Ни единой души, кроме нас.

— Не всем нужна душа, чтобы находиться рядом.

Не поняв её странных слов, он медленно опустил руки. Странностей в одно утро хватало и без того. Невесть откуда взявшаяся девушка, вязнувшая в прибрежном песке, казалось, была тому причиной.

— Можешь опустить оружие, я говорил, вреда не причиню. Я хотел бы узнать, если ты не против, на каком языке ты обратилась ко мне? Не понял ни слова.

Непонятным для Джека образом, оружие просто растворилось в воздухе, будто его и не было вовсе. "Магия?", подумал он, "Чушь, магии нет. Больше нет".

— Это язык Алаора, язык убийц посланных за мной.

"Убийц?", в глазах Джека явно читалось беспокойство, "Во что же могла влезть такая особа?"

— Давай присядем. Лучше к костру. Я изрядно подмерз за сегодняшнюю ночь. Дров осталось немного, а новых я собрать не успел, но зато нашел немного перекусить.

Джек отвернулся от собеседницы и взял небольшой сверток. Тем временем Элоа осмотрелась кругом, взглянула на плащ и на потрепанную рубашку спасителя, и лёгкая, еле заметная улыбка тронула её лицо.

— Ягоды немного, — проговорил он, разворачивая сверток, — но несмотря на это, она отлично утоляет голод.

Протянув немного девушке, он съел часть из них сам, показывая что всё в порядке.

Разделив скромную трапезу, Элоа взглянула на небо. Казалось, она видела там что-то, чего не видел он. Лишь было заметно, девушка о чем-то думала.

— Куда ты держал путь? — поинтересовалась она.

— Не имею ни малейшего понятия. Я не знаком с этими местами. И если ты не против, я попросился бы тебе в спутники.

— Мне в ту сторону, — указала она в сторону восходящего солнца.

Что больше всего удивляло, так это ветер, буйствующий после дождя, то согревающий теплым потоком, то вновь норовивший заморозить.

— Я смотрю, ты хорошо ориентируешься. — Джек всеми силами старался удержать разговор, — Я удивлен. Никогда бы не подумал, что можно с такой легкостью определить направление, да ещё и в незнакомой обстановке.

— Это чувство направления. Всем магам присуща данная черта. Это в крови.

"Постойте-ка, что-то здесь не так.... Какие ещё маги?", мысли неслись бурным потоком, Джек явно перестал понимать, спит он или бредит.

— Магам? Ты маг? Да ты наверно шутишь. Магии нет. Больше нет. И уже...

— Да неужели. — Удивилась она. — Откуда ты свалился? Джек, весь наш мир, всё это магия, она повсеместна, в том как ты ходишь, как ты ешь и дышишь, в том как ты общаешься. Всё это магия, все мы обладаем ей, но в различной мере. Нет в нашем мире такого человека, не обладающего ей.

— Я не обладаю. Я обычный. — Пожал он плечами, — Я не умею вызывать оружие из воздуха, я не чувствую направления, я лишь использую природные ориентиры. Я не понимаю, о чем ты говоришь. Всё что я всё это время точно знал, так это то, что магии больше нет в этом мире, — но тут Джек остановился.

Не он ли недавним временем чуть не летал по миру, из места в место, словно брошенный мяч, отлетевший от пола, не он ли видел исчезнувшее в руках собеседницы оружие...

— Что значит больше?

С серьезным выражением лица, Элоа поднялась и сделала несколько шагов в сторону от костра, а сидевший рядом собеседник лишь, молча, проводил её взглядом.

— Прости, Джек. Мне нужно кое-что обдумать.


Глава 2.


Элоа долго размышляла над словами Джека. "Магии нет. Больше нет", "Да что же это значит? Кто он такой, чтобы говорить такое?", тревожные мысли не отпускали девушку. Эти слова казались знакомыми, но кто и когда мог сказать их, она не понимала.

— Джек. Я направляюсь в Алкмер. И мне бы хотелось, чтобы ты пошел вместе со мной. Ты ведь согласен?

— С радостью. Я же говорил, я не знаком со здешними местами.

За время долгих раздумий Элоа пришла к выводу, что им нужно попасть в Алкмер, город забытых историй. Но почему он так быстро согласился, она понять не могла.

— Но сейчас мне бы хотелось вновь развести костер. — голос Джека был уверенным и суровым. — Нужно хотя бы немного просушить плащ.

— Я не против, даже за твоё предложение. Путь не близкий, да и нужно кое-что обдумать.

— Постой. — Начал было Джек,— Ты говорила, ты маг. Может, разведешь костер магией?

— Ты и впрямь не смыслишь в этом деле.

— Так научи меня, раз не смыслю. Быть может и пойму что-нибудь.

То, с каким тоном это было произнесено, та лёгкая насмешка в лице, Элоа поняла что он так и не поверил ей, для него действительно не существует магии в том понимании, как он её представляет. Но стоит ли ей бездушно показать ему пару фокусов, или просто попытаться объяснить ему основы?

— Понимаешь, магия лишь инструмент, но и не та вещь, которой следует пренебрегать. Да, костер можно было развести лишь пожелав об этом, но я бы не получила никакого личного удовольствия, никакого опыта, никакого удовлетворения. Магия не даст тебе ни чувства насыщенности, ни неповторимых ощущений. Это лишь инструмент.

— Прости, не совсем понял, при чем тут удовлетворение?

— Давай-ка по-другому. Пользуясь лишь магией, ты, хочешь ты того или нет, постепенно утрачиваешь элементарные навыки, усыхаешь как прогнившее дерево и разваливаешься. Или, к примеру, сегодня, мне всю жизнь подносили еду, и я никогда не задумывалась о том как эта еда добывается, о том что однажды мне придется заниматься этим самой. Те ягоды, что ты мне дал, я даже не знала, что они съедобны.

— Кажется, начинаю понимать... Всё равно что заставить себя облениться, всё забыть и помереть беспомощным.

— В этом нет ничего смешного. Твоё сравнение весьма грубо, но не далеко от истины.

Наконец отогревшись у костра, и просушив плащ, Джек и его спутница принялись собирать вещи, засыпали потухший костер и отправились в путь.

— Меня по-прежнему интересует пара вопросов. Не откажешь ли ты мне в милости получить ответы?

Приятно улыбнувшись и задумавшись о чем-то своем, Элоа согласно кивнула.

— Тот меч, которым ты мне угрожала, это тоже была магия?

— Меч тоже лишь средство, не стоит о нем беспокоиться.

Джек призадумался, уж слишком уклончивый ответ был дан, но давить не стал.

— А как случилось, что я не почувствовал твоего присутствия за спиной, не услышал ни единой шелохнувшейся травинки под твоими ногами?

— Будь един с природой, — лукаво улыбнулась она, — и она сокроет любое твое присутствие.

— Это тоже магия?

— Ты прямо как ребенок. Неужели тебя ничему не учили? Это же элементарно.

— Там, откуда я пришел, я всё познавал сам. Меня некому было учить, только...

Запнувшись на полуслове, Джек остановился. Дул лёгкий ветер, и казалось, сама природа благоприятствовала их разговору.

— У всех свой взгляд на мир, Элоа. Ты, может, и можешь подкрасться незаметно, слиться с природой, но я всегда видел в ней лишь средство: это место где я вырос, место, которое приютило меня, которое успокоило меня.

— Это не только средство, Джек. Даже ты это понимаешь, но ты почему-то остановился, ты не пошел дальше. Ты не принимаешь природу как часть самого себя. — Невольно задумавшись, Элоа тихо прошептала возникший вопрос. — Что же с тобой произошло?

Смутными обрывками, в памяти одно за другим пролетели воспоминания горящего дома и паники, паники людей, которых он не знал. Все эти люди бежали, и бежали они от него, словно от чумы.

"Мы знакомы совсем недолго, а наши беседы уже стали настолько личными. Забавная девушка, ни капли такта".

— Прости. Не понимаю. Я не понимаю, что ты пытаешься мне объяснить. В моей жизни ничего не происходило, ничего из того, что можно было бы назвать необычным.

— Ты не прав, Джек. То, о чем я говорю, к этому приходят все, без посторонней помощи. Ты же, ты остановился на полпути. А чтобы такое произошло, должно было случиться что-то в твоей жизни такого, что...

— Хорошо, — прервал он, — если следовать твоей логике, то я не смогу почувствовать присутствия твоих преследователей.

— Сможешь.

— Тогда я точно не понимаю. Объясни.

— Ты обладаешь магией, я чувствую её в тебе, она тебя переполняет, но каким-то образом ты не можешь ей воспользоваться. Они же обладают магией, но их магия не врожденная, они её приобрели, и они её боятся. Магия для Алаорца, что яд.

— А как же тогда мы? Ты и я? Что значит, чувствуешь во мне магию?

— Не знаю. Ты немного не такой как другие. Ты как яркий свет в кромешной тьме, столько силы, магии. Это притягивает, и пугает одновременно. Я до сих пор не понимаю кто ты. Но эта магия, она несомненно твоя, врожденная. Ты обладаешь колоссальной силой, но я не понимаю ее природы, она обволакивает тебя, словно защищая от чего-то. Ты не понимаешь своего дара, но ты им пользуешься, идешь с ним рука об руку, не понимая этого. Ты совершенно не такой, как люди, которых я встречала ранее.

— И что ты намерена делать?

— Хотелось бы, чтобы ты пошел со мной в Хелрок.

— Прости что? Куда пошел?

— В Хелрок. Мне кажется, ты должен попасть туда.

— Что я должен, а чего нет, решать мне, и только мне.

Элоа почувствовала, как воздух потяжелел вокруг, наполнился напряжением, и словно бы был готов разорвать всё находящееся под его действием. Джек сильно разозлился, но было похоже, что сам он перемены не ощутил. С трудом сдерживала панику, старалась прибывать в спокойствии, Элоа слегка потянулась, и дабы разрядить обстановку стала напевать детскую песенку:


В тёмное время, из темных глубин,



Придет воин, что в злато одет;



Не узнанный, и покинутый всеми,



В неведении даст он священный обет....




— Ты сама простота...

Раздражения вспыхнувшего совершенно неожиданно не стало в одночасье. Казалось, что безобидная детская песенка развеяла ту пустоту, что заполнила сердце странника.

— Что в моих словах расстроило тебя? Если я тебя чем-то обидела, прости.

Джек лишь стоял рядом, чем-то встревоженный и утопающий в своих мыслях.

— Неужели я для тебя всего лишь подопытный зверек? Тебе так не терпится вспороть мне брюхо, и посмотреть что внутри?

Явно ужаснувшись таким мыслям, Элоа сверлящим взглядом всмотрелась в своего спутника. "Что так могло напугать человека? Откуда такие мысли? Чего же он не договаривает? Совсем недавно он сам говорил, что совершенно не знаком со здешними местами..."

— Ноги моей не будет в этом городе, там ожидает лишь смерть...

— Да кто тебе сказал такое? Это же....

Встретившись с Джеком взглядом, девушка увидела нечто встревожившее ее. Глаза не были теми, что она видела несколько ранее: добрые, ласковые, полные решительности и сострадания, серьезный и уверенный взгляд. Сейчас же, это были глаза зверя: дикие и необузданные, в них кипела ярость, и, и что-то пугающее до глубины души...

— Что с твоими глазами?

Не поняв вопроса, Джек встрепенулся, тёплый ветерок пробежал по его волосам, увлекая за собой внимание.

— Прости что?

— Твои глаза, они изменились. Но сейчас, они снова нормальные, серые...

— Не понимаю о чем ты, я знаю, что у меня серые глаза.

— Ты не прав. Пару мгновений назад они отливали золотом, и в них явно читалась угроза.

— Не может такого быть. Я действительно вспылил, но не до такой степени, чтобы что-нибудь сотворить.

"Чудовище...", пронеслось в мыслях Элоа, "Невозможно..., неужели балроф, этого просто не может быть, их нет уже как несколько тысячелетий. Война забрала всех. Но откуда такая уверенность, ведь сама я никогда не встречала их... И эти золотые глаза.... Такое встречается лишь в сказках..."

— Что это за место, Хелрок?

— А мне показалось, ты знаешь о нем что-то, чего не знаю я, ты сказал, что не пойдешь туда, что там лишь смерть, и при этом даже не имеешь понятия что это за место? Ты меня удивляешь.

Мы зовем этот город столицей мира, в данном случае стран, окружающих его. Никто не знает, кем был построен город, не осталось никаких упоминаний, но считается, что города старше нет. Даже само время там течет иначе. Это столица, место, где реальность и сон переплетаются воедино, место, где можно познать себя, и разобраться в своей магии. О какой смерти ты говоришь, я просто не понимаю. В этом городе прекращается любая война. Он словно живой.

— Тогда почему тебя преследуют?

— Алаорцы.... Это люди иного рода. Никто не знает откуда они пришли, но уже довольно долгое время они живут среди нас, скрываются, и ... охотятся, мы стали добычей для них; на них не действуют законы нашего мира, так же как и магия является ядом для них.

— Но ведь вы знаете, что они из Алаора, почему не атакуете город?

— А для чего? Там лишь мирное население, со своими традициями, тайнами. Джек, я вновь спрошу тебя. Пойдешь ли ты со мной в Хелрок?

— Я не могу этого сделать. Я должен, — "должен?", — я хочу найти своих друзей, своих братьев.

Грустно присев на траву, он облокотился о дерево, взглянул в небо, и в проблесках прорывающегося сквозь кроны деревьев света, закрыл глаза.

Недавно ласковый и теплый ветерок, что увлекал от тяжелых раздумий, стих, и только легкое щебетание птиц сбивало с мыслей.

Спокойным, вдумчивым голосом, Джек обратился к Элоа, хотя было видно, что вопрос он адресовал так же и себе.

— Что бы ты сделала, если бы в один прекрасный день, вокруг не осталось никого, кого ты знаешь, была бы предоставлена сама себе, и никто, никто, слышишь, не сказал тебе почему?

— Думаю, мне бы захотелось выяснить эту причину.

— Вот и я тоже, хочу знать, какой бы ни была правда.

— Тогда, позволишь мне сопроводить тебя?

— Если таково твое желание.

— Ты ничего не знаешь о здешних землях, я буду твоими глазами.

Пауза, повисшая между спутниками, говорила о том, что им было о чем подумать. Всё больше складывалось впечатление, что их встреча не случайна. Да и что такое случайность? Лишь последовательность непредвиденных событий, предопределяющих некий новый исход.

— Думаю следует пойти в Релгах. Ты что-нибудь знаешь об этом городе?

— Ничего не приходит в голову.

— Уверена, тебе там понравится, и возможно, ты что-нибудь найдешь для себя, что-нибудь, что поможет в твоих поисках.

Территория Релгах оказалась чередой связанных между собой торговлей и обычаями племен. В одном из таких племен Джек и решил задержаться.

— Элоа. Переведи, пожалуйста, этому человеку, что я хотел бы приобрести у него немного трав.

Девушка слегка смутилась, ведь травы, о которых просил Джек, предназначались далеко не для безобидного чаепития. Но всё же любопытство взяло верх, ведь её интересовал не только сам Джек, но и его поступки, всё в нём говорило что им движет не намерение чего-то достичь, им движет магия, хоть он того и не понимает; магия, которая словно бы имела собственный разум, собственную волю.

Узнав необходимое, девушка перевела, что такие травы стоят месяц работы на полях его народа.

— Переведи ему, что я согласен.

Некоторое время Элоа решила всё-таки не спрашивать, зачем человеку ничего не смыслящего в магии могли понадобиться магические травы.

— А знаешь, проработав месяц на полях этого народа, я кажется понял, почему за травы расплачиваются трудом, а не деньгами, а также почему Релгах настолько хорошо сотрудничающая торговая организация. Они дают тебе работу, но в замен получают намного большее, они узнают человека по его труду, того, кому они доверяют свой товар, ведь в такой работе нет обмана. Эти племена доверяют друг другу, насколько бы они небыли разными. У них всё намного серьезнее, чем просто работа в обмен на товар. Ну да ладно, травы я получил, теперь можно и наесться вдоволь, да и отправляться бы нам пора.

— Джек, кого ты собрался призвать в наш мир?

— Прости?

Ложка так и осталась на весу, так и не дождавшись, чтобы её опустошили. Джек был явно озадачен таким вопросом, и просто его не понял.

— Травы. Джек, травы. Их используют преимущественно для призыва, и в редких случаях для изготовления ядов.

— Каких ядов? Какого ещё призыва? — еле сдерживая смех спросил он. — Из этих трав получается отличный чай. Уверяю, тебе понравится. Там, откуда я пришел, этих трав нет уже довольно давно, просто в какой-то момент их не стало. Но я по-прежнему помню их чудесные свойства. Чай будет просто отличный, эффект отдыха и бодрости, ясность мыслей и куча энергии для дальнейших действий. Но в то же время от него слегка клонит в сон, но это думаю не страшно.

Немного призадумавшись, Джек отпил из стакана немного морса. По правде говоря, он всегда засыпал от этой лёгкой сонливости, и никогда не понимал, почему просыпаясь встречал лишь опасливые взгляды.

Элоа некоторое время смотрела на Джека вдумчивым взглядом, всё пытаясь понять, действительно ли он не знает о действии приобретенных трав; хотя он очень точно описал способ приготовления, и их последующий эффект, но он так ничего и не сказал о том что происходит в момент меж сонливостью и ненормальной бодростью; неужели он не знает, не понимает их назначения и действия... Но в данный момент, девушку всё же больше всего беспокоила мысль о том, откуда же Джек знает об этих травах; ведь ошибись он хоть в малой дозировке, и неминуем смертельный исход, или в лучшем случае отравление.

— Не беспокойся ты так, а то у тебя всё на лице написано, аж смотреть страшно. Обычный чай, я его с детства пью, ну кроме последних лет, травы очень сложно отыскать.

— Я всё хотела спросить, кто научил тебя готовить этот чай?

— Не помню. Сколько себя знаю, всегда умел.

— Я тут подумала, что нам лучше сначала посетить Морхарт. Это портовый город, и так как вспышки эпидемий там довольно частое явление, там хорошо развито врачевание.

Смерив собеседницу недоверчивым взглядом, он не нашелся сделать ничего более, кроме как отшутиться.

— Неужели хочешь узнать меня поближе?

Достав небольшой сверток, Джек сложил туда остатки хлеба и мяса, и напряженно оглянувшись, предложил покинуть комнату. Слишком много внимания привлекли они к себе за последний месяц. Мало кто согласился бы работать за малый сверток трав столь долгое время.

— К чему беспокойство? Мы не от кого не бежим.

— Нечего тут смеяться, я не люблю излишнего внимания, не привык, и это слегка раздражает.

Немного поиграв пальцами по столу, Джек откинулся на спинку скамьи. Он слишком устал.

— Пожалуй, я поговорю с хозяйкой, чтобы мы могли остаться здесь ещё на ночь. Ты слишком устал и тебе нужно отдохнуть.

С лёгкой улыбкой, он проводил Элоа взглядом, и, прикрыв глаза, незаметно для себя задремал.

Ему снился его дом, его семья. Постоянные кошмары больше не беспокоили его, скорее он начал искать в них положительные стороны. Пусть этот кошмар и заканчивался всегда одинаково, смертью и горечью утраты, но радость от того что он вновь может видеть лицо матери не покидала его. Это было единственным, что он помнил о своей семье, о своем детстве. Каждой ночью, с каждым новым кошмаром, Джек понимал, что причина этих снов он сам; причина всем бедам, смерти матери, что от него отвернулись все дорогие ему люди, всё это именно из-за него... Но нечто новое в своем сне он всё же смог ухватить, момент, когда всё было охвачено пламенем, и перепуганные люди бежали кто куда, во всеобщей панике никто не обращал на него внимания, и только он сам стоял перед горящими домами, и с упоением следил за массовой неразберихой. Единственное, что так и не пробивалось в памяти, так это что именно послужило причиной пожара, а главное, почему он радовался?

— Джек. Джек, проснись.


Глава 3.


"Проснись!"

Не сделав ни единого движения, Джек открыл глаза, резко, словно бы и не спал вовсе.

— Почему ты осталась со мной, не пошла своей дорогой?

— Я отвечу на твой вопрос, но чуть позже. Тебе нужно отдохнуть. За комнату я договорилась.

— Позже, так позже. Я подожду.

Поднявшись в комнату, Джек не пошел спать, но достал листья диноры, растер их в порошок, часть засыпал в чашку, и всё это залил водой. Но что было необычно, так то, что щепотку трав он положил под язык.

Элоа с интересом наблюдала за его действиями, поражаясь насколько хорошо и точно он соблюдал церемонию приготовления. Казалось, будто приготовлениями сейчас был занят не Джек вовсе, а его подсознательная часть.

— Джек?

Но Джек даже не подал виду что хоть как-то отреагировал, он уже просто спал на ходу. Но всё же, механика и мастерство приготовления не могли оставить равнодушным.

Наконец испив приготовленный чай, он повернулся к девушке. Она была поражена до глубины души, на неё вновь смотрели те самые, полные буйства глаза, золотые, не могшие принадлежать человеку. Такой пристальный взгляд пугал, и вызывал неописуемый интерес; но в этот раз не чувствовалось агрессии вокруг, лишь был взгляд, впившийся в девушку, страстно желающий познать сущность собеседницы.

— Зачем ты преследуешь меня? Я вижу что ты напугана, но тем не менее не желаешь с этим мириться, и идешь за мной.

— Кто ты? Кто ты сейчас, Джек?

— Я первым задал вопрос. Весьма неучтиво с твоей стороны задавать свой, не ответив на уже заданный.

Напряжение достигло апогея, но своих чувств признавать не хотелось по-прежнему. Каков бы ни был интерес, но следовало быть так же осторожным, ведь сейчас перед ней сидел не тот человек, с которым она проделала долгий путь. Будто бы сменилась не только личность, но и весь он преобразился; в глазах не было той недавней усталости, к которой она привыкла, но читалось нечто, что было сложно понять, будто эта новоявленная сторона знает о ней куда больше её самой, куда больше каждого в этом мире.

— Я твой проводник, ты же не знаешь здесь ничего. Правда иногда кажется совсем иначе. С тобой интересно.

— Весьма уклончивый ответ, и лишь отдаленно затрагивающий мой вопрос. Хотелось бы, что б ты была более честна с собой.

— Мне нравится Джек.

— Ты снова обманываешься. Я и есть Джек, и я не вижу чтобы так уж нравился тебе. Толика восхищения, но не более.

— Но сейчас ведь ты не тот Джек, с которым я путешествую, он спит уже как несколько часов.

— Так ты всё же заметила перемену. Умная девочка.

— Я ответила на твой вопрос.

— Не совсем так, дорогая. Ты говоришь, тебе нравится Джек, но я вижу что не я. И тем не менее я его часть, единое целое с ним, он это я, я это он. Если, как ты говоришь, тебе нравится Джек, ты не можешь не принять меня.

Тень улыбки скользнула по не бритому лицу.

— Ты опасен, не сказала бы что ты обратная сторона Джека, но ты опасен. Мне тяжело принять такого тебя, мне нужно время.

— Понимаю. Я отвечу на твой вопрос, но не так как бы тебе хотелось. Ты сама должна будешь найти ответ. Ты множество раз слышала обо мне, множество раз видела меня, ветры говорят со мной; но не верь глазам своим, не верь ушам своим, ищи ответы, и ветры укажут путь; я Джек, сокрытая сила. Придет время, и возможно, тебе удастся спасти Джека, но какого Джека ты спасешь!? Запомни мои слова.

— Что это? Какого-то рода пророчество?

— Пророчеств нет, вы сами творите свою судьбу. Не позволяй больше пить эти травы. Ещё не время. Прежде чем гнаться за демонами, следует сначала разобраться со своими собственными.

— Но ты... он не понимает действие диноры. Маловероятно, что ты, то есть он, поверит.

— Столь долго вы были вместе, но ты так и не узнала его. Он доверяет тебе, безоговорочно. Но доверие легко потерять, не забывай об этом. Эти травы действуют на нас немного иначе, чем на других людей. Он прекрасно понимает последствия их действия, но не помнит, что они ему дают. Я не даю ему вспомнить.

— Но почему?

— Ещё не время. Тебе нужно поспать, рассвет уже скоро. Мы идем в Элтнор.

— Но... Но это не возможно! Этот город миф. Легенда, что существовала в дни последней войны, город, исчезнувший во мраке.

И вновь лукавая улыбка скользнула по лицу. Было видно, что Джек действительно знает куда больше, чем кто-либо.

— Элтнор это не совсем город. Это направление, и лишь впоследствии город. Но важнее то, что он скрывает.


* * *

Проснувшись с первыми лучами солнца, Джек обнаружил, что его спутницы не оказалось рядом. Но стоило только осознать это, как дверь комнаты распахнулась, и вошедшая внутрь девушка одарила его лучезарной улыбкой.

— Доброе утро. Ты говорил, не хочешь привлекать внимания, так вот, я принесла нам сменную одежду. Стандарт путешественника, сказала бы. До них никому нет дела. Но скорей я купила это себе, твоя собственная вполне соответствует образу.

— Мне ты и так нравишься.

Потянувшись, Джек вышел из комнаты, одарив Элоа мимолетной, еле заметной улыбкой.

"Что это было?", мысли не укладывались в голове, "И правда, словно другой человек. Бодрый, отдохнувший".

— Спасибо.

— Куда пойдем?

— А куда бы ты сам хотел?

— Ну не знаю. Ты мой проводник, вот и скажи мне, куда следовало бы направиться?

Вспомнив ночную беседу, Элоа решила попытать удачу, и лишь слегка затронуть непонятную ей тему.

— Я бы сходила в Элтнор, мы ведь путешествуем, а путешественникам свойственно искать приключения и искать новое. Как-то в одной книге я читала об исчезнувших городах, было бы интересно отыскать один из них.

— Элтнор говоришь. Что-то не очень похоже на название города, скорее направление.

"Вот удача. Возможно, всё не так безнадежно, и этот Джек даже знает куда идти".

— Как знать, в этом вопросе я скорей доверюсь твоей интуиции. Где был город доподлинно неизвестно. В великую войну многое изменилось, исчезло, либо было разрушено, никто не знает каким образом, а кто знал, тех давно нет на этом свете.

— А что за война была?

— Война интересов, которая, впоследствии, переросла в кровопролитные сражения. Последняя война была одной из наиболее жестоких, но впоследствии принесшая мир, который хранится по сей день.

— А какие ещё города, помимо Элтнор, какие города тебе ещё известны?

— Они созвучны, большинство из них. Наиболее известными были: Элтмар, Элтгер, Алнор, Нортрел. Города канувшие в небытие. Говорят, они просто исчезли, словно их небыло вовсе.

— Это тоже не города, всё это направления, а последний и вовсе место, но никак не город.

— Что ты имеешь в виду?

— Я пришел из Нортрел. Впадина, окруженная горами, нетронутая природа, и ни одной живой души за многие годы, мой дом до последнего времени.

"Место? Направления? Да что происходит? Кто этот парень?"

— А что на счет остальных названий? С чего такая уверенность, что это направления? Ни у одного человека ещё не возникало таких предположений.

— Это не предположения. Я это знаю.

— Но откуда?

— А вот этого я не знаю. Просто знаю, не сказал бы что это интуиция, но уверен в этом полностью. Возможно, я когда-то мог это слышать, но вот где и когда, уж извини...

— И что же это за направления?

— Элтнор и Элтмар, означают ход солнца, что-то вроде: рожденный горами и сокрытый морем. А Элтгер и Алнор, не уверен, но что-то вроде: Рожденные небом и рожденные землей.

— Думаю, это имеет смысл. Ты видишь эти города как направления, но для нас, они исчезли века назад, они у всех на слуху, но о них никто не знает; в то время как ты не знал о них вовсе. Ты о них не знаешь и не слышал, но тем не менее, ты подсознательно знаешь их значение; что они значат для всех, и что они значат для тебя.

— Разговоры утомляют, не находишь? Надо идти.

За время перехода через горный перевал, Элоа всё больше узнавала Джека, его привычки, его потребности, всё то, что было сокрыто во время работы в поле. Оказалось, у него хорошо развито чувство опасности. Благодаря этому, им удалось избежать множества неприятностей: ловушек, нехороших, и порой неожиданных встреч.

Как-то раз Элоа предложила приобрести ему оружие, на что получила отрицательный ответ. Хотя по её мнению, оружие было бы лишь статным украшением к его характеру и внешности.

— Зачем ты хочешь чтобы я носил оружие?

— Я не знаю, но мне кажется, оно бы пригодилось.

— И всё же? Оружие является предметом убийства...

— А как же защита?

— Согласен, но какой ценой? Зачем оно мне, если намерения нести вред у меня нет, а в случае чего, оно мне вовсе не понадобится, ведь мы сами куда лучшее оружие.

— Но, ...

И тут Элоа остановилась, Джек был напряжен, и упорно вслушивался в окружающие звуки. Что-то было не так.

— Мы не одни, за нами следят. — Джек обернулся в попытке сосчитать противников, — Выходите, я знаю вы здесь!

Из густой чащи показался ребёнок, и вслед за ним появилась рослая женщина. Холодок по коже пробежал у спутников, у женщины небыло глаз, лишь черная полоса краски на смуглой коже.

— Мы многие годы ждали тебя, но тебя всё небыло. Великая честь для нас, что мы встретили тебя.

— Похоже, вы меня с кем-то путаете.

— Я вижу кто ты. Ты не сможешь скрыть себя личиной обычного человека.

— Я не понимаю о чем вы. Я просто Джек, и я совсем недавно в здешних местах.

— Магия, Джек. Эта женщина видит тебя через магию.

Элоа многозначительно посмотрела на женщину. Даже эта незнакомка знала о её спутнике куда больше её самой, хотя было видно, что их встреча первая.

— Ты должен пойти с нами, если хочешь найти ответы.

— Ответы?

"Какие ещё ответы? Я ведь ничего не спрашивал, и кроме моих друзей... Ведь я здесь лишь потому что ищу своих друзей." Мысли метались из крайности в крайность. Что-то невероятное происходило прямо в его присутствии, но Джек никак не мог этого понять, что-то важное, что касалось именно его.

— Ответы, Джек.

Элоа лишь стояла рядом, обдумывая слова незнакомки. Её речи были просты и понятны, но здесь явно что-то было не так.

— Если я пойду с вами, я могу взять с собой свою спутницу?

— Ей придется остаться. Там куда я отведу тебя, ей нет пути.

— Почему я должен вам верить?

— У тебя нет иного выбора, ибо ты падешь.

Слишком многозначительны, и непонятны были её слова. Элоа понимала, что это важно, и возможно стоило бы довериться этой женщине.

— Джек, ты должен идти.

— Но как же...

— Ты должен. Мне кажется, ты узнаешь что-то, чего я не смогу тебе дать. Я буду ждать твоего возвращения.

— Как я могу доверять тем, кого вижу впервые? Ты же понимаешь, я не могу идти с ними, и оставить тебя.

Тяжело вздохнув, Элоа посмотрела в глаза Джеку, словно бы всматриваясь в самые глубины его души, словно бы ища поддержку своим мыслям, и призывая самого Джека довериться ей.

— Ты помнишь нашу первую встречу? Мы не знали друг друга, и тем не менее ты доверился мне. Ты можешь не верить этим людям, но тебе не будет вреда, если ты прислушаешься к этой странной женщине, и последуешь за ней, дабы узнать, что она хочет тебе показать.

Некоторое время помолчав, собравшись с мыслями, Джек решительным и в то же время опечаленным голосом выразил свое согласие следовать за встретившей их женщиной.

— Дождись меня, Элоа.

Ребенок стоявший с женщиной протянул руку Джеку, призывая его следовать за ними.

— Мы вновь рады приветствовать тебя, последний кеалкан.

До последнего не понимая о чем говорят эти странные люди Джек последовал в глубины леса. Казалось бы ничего не изменилось, но сменилась сама атмосфера.

— Мы ждали тебя долгие годы, — повторила женщина, — но тебя всё небыло. Это большая удача что именно нашему поколению выпала честь встретить тебя.

— Я не совсем понимаю о чем вы, и вполне уверен что вы меня с кем-то путаете, но признаться, я заинтригован.

— Просто следуй за нами, и ты всё поймешь, а сейчас тебе следует проснуться.

— Не понял.

— Просто проснись. Мы вскоре встретимся вновь. Ты сам хотел найти нас, теперь ты знаешь где искать. Мы лишь видение на твоем пути.

— Видение? Проснуться? А как же Элоа? Мы оставили её там, позади, совсем одну. Вы обманули меня.

Гнев вновь вздымался в сознании Джека, волна непонимания так и норовила взять контроль и превратить своего носителя в бессознательную машину разрушения.

— Она лишь подсознательно созданный тобою образ. Не стоит гневаться об этом, это ваше не последнее путешествие вместе.

— Вы хотели куда-то меня отвести. Куда именно? Или это тоже привидевшаяся мне иллюзия?

— Мы уже пришли. Запомни мои слова, когда мы встретимся вновь, тебе придется решать, сделаешь ли ты следующий шаг.

Только сейчас Джек понял что местность вокруг них сильно изменилась. Недавно минувший лес был уже далеко позади, и озеро которое он видел перед собой оказалось бездонной пропастью прикрытой лёгкой дымкой. Вся эта бесконечная гладь тянулась вплоть до его следующего шага.

"Ничего не понимаю. Она имела ввиду, выберу ли я вступить в эту пропасть?" Но несмотря на вопросы задаваемые себе, паническое состояние сменилось умиротворением, что-то подсказывало, что здесь нечего бояться.

— Ты видишь лишь то, что хочешь видеть...

— Но...

Сосредоточившись чуть более, взрастив в себе желание увидеть, Джек понял что стоит он не под прикрытием ясного неба, а некоем городе тонущем в кипящей лаве, и тут знакомый запах серы ударил в нос.

— Кажется, я уже бывал здесь.

— Всё верно, ведь тем, кто обрёк этот город гореть в вечном огне, был ты.

— Но почему? Как такое возможно? Скажите мне, не молчите.

— Тебе следует проснуться. Он отнесёт тебя.

Женщина указала на что-то позади Джека. Стоило ему обернуться, как клубы пламени объяли всё его тело, и что-то огромными лапами, впившись острыми когтями, схватило его. Заставив взвыть от боли, чудовище победоносно издало протяжный рёв.


* * *

Открыв глаза, Джек ещё некоторое время лежал в мягкой постели. Пытаясь собраться с мыслями, он произнес последнюю запомнившуюся ему фразу.

— Я буду ждать тебя, брат.

"Что он имел в виду? Кто этот монстр утащивший меня?" Наконец поднявшись с постели, Джек внимательно огляделся, и тут же понял, находится он в той же комнате, где в недалеком прошлом заваривал себе любимый чай. "Наверно просто дурной сон", подумал он.

Элоа рядом небыло.

Открыв дверь комнаты, Джек столкнулся со своей спутницей, но словно бы ничего и небыло, непринужденно потянулся.

— Доброе утро. Ты говорил, не хочешь привлекать внимания, так вот, я принесла...

С глазами полными непонимания, Джек обернулся к Элоа.

— Прости, что ты сейчас сказала?

— Я принесла новую одежду, ты ведь сам говорил, что не хочешь привлекать внимания.

"Но ведь такого не бывает. Это ведь было..., что происходит?"

— Думаю, одежда не так важна. Главное как мы себя ведём.

Слегка удивившись перемене настроения партнера, Элоа недоверчиво тронула Джека по плечу.

— С тобой всё хорошо?

— Лучше не бывает.

Нотки раздражения в голосе подсказывали, что что-то всё-таки не так.

— Ты уверен? Я могу чем-либо помочь?

— Пожалуй, можешь.

Улыбка, озарившая лицо Джека, не могла не радовать. Лёгкая и непринужденная, словно не взрослый мужчина, а маленький ребёнок сотворивший шалость стоял сейчас перед ней.

— Ты знаешь что-нибудь о Землях Алкора?

"Земли Алкора?" подумала она.

Что-то нехорошее было связано с этими землями. Истории, которые веками старались вычеркнуть из памяти людей, но истории, которые живы по сей день.

— Земли Алкора, сейчас это выжженная непроходимая пустыня, кипящая лава повсюду, ядовитые пары. Зачем тебе это?

— Меня кое-что заинтересовало. Хотелось бы узнать больше.

— И что же тебя могло заинтересовать? Сейчас об этих землях ходит море сказок, и не знаешь правдивы они или нет.

— Не знаю каким образом, но это что-то важное для меня.

— Хорошо, хорошо. Я расскажу то, что сама слышала когда-то. Некогда те места славились своей красотой и богатством. И правил там молодой дракон, что весьма странно.

— Почему странно?

— Это был не обычный дракон. Все Древние...

— Древние?

— Да, существа наделённые необычайной силой, умом, умениями. Появились они задолго до нас, до всех нас, людей, магов. Необычайно мудрые и справедливые. К таким относились и драконы. Говорят, сейчас их не осталось, но никто в этом не уверен.

— Понятно. И что же было необычного?

— Необычным было то, что этот дракон был рожден от человека. Не чистокровный я бы сказала. Но такого просто не может быть. Дракон способный ходить в обличие человека. Это что-то необыкновенное, и потому похожее на сказку. Так вот, этот дракон звался Алкор, что значит "Справедливый". И он действительно правил справедливо. И как-то раз он встретил человека равного себе, со способностями равными своим. Человека пришедшего из далёких краев.

— И что из этого следовало?

— Они назвались братьями, но взгляды их и стремления были различны. Один стремился к власти и силе, другому был нужен мир и равновесие. Когда я услышала эту историю впервые, я долго думала над желаниями этих братьев. И пришла к выводу, что не такими уж и разными были их стремления. Оба они стремились к единству, но оба подошли к вопросу с разных позиций.

— Согласен.

— Их дружба длилась многие годы, но однажды случилось что-то, что сделало их врагами. Не знаю что именно, но пришлый брат обратил Земли Алкора в непроходимый лавовый ад, воздух стал пропитан ядом. И вот по сей день, никто не может проникнуть туда. Никакая магия не помогает в усмирении пламени, очищению воздуха, никакими средствами, никакими методами. Никто не знает что случилось с живущими там людьми, с Алкором, с названным братом.

— И это всё? Вся история?

— За долгие годы она претерпела множество изменений, и думаю никто не может ручаться за достоверность истории.

— А откуда пришел названный брат?

— Это знал только Алкор. И возможно Древние.

— В недавно приобретенной карте я увидел одно интересное место, думаю, было бы неплохо отправиться туда.

— И куда же мы направляемся?

— Мы идем к Драконьему перевалу.


Глава 4.


— Когда ты успел?

— Что именно?

— Карта. Где ты увидел карту?

Удивленное лицо Элоа всё чаще поражало Джека, то оно суровое и непонимающее, то ласковое и любящее, то удивленное и в то же время полное невозмутимости. Именно такое, каким оно было сейчас.

— Совсем недавно. Меня весьма удивило, что это не обычное изображение на бумаге, но я не поленился запомнить что там и как. Это был ребёнок, видимо он изучал её содержимое. Изначально я не понимал символов на карте, лишь очертания местности, но потом, непонятные значения стали приобретать знакомые очертания. Почему здешние карты не на бумаге?

— Не только здесь, Джек, везде, во всём мире. Бумажные, старые карты не используются последние лет пятьсот.

— Интересно. А мне помнится, ты говорила, что вы не стремитесь использовать магию. Как там было? ...

Не дав закончить задавать вопросы, Элоа лишь непринужденно вдохнула полной грудью.

— Был один маг, с огромным желанием вернуть всё к старым временам...

— Старым временам? Что за старые времена?

— Это долгая история, и думаю, сейчас не самое время для её обсуждения. Драконий перевал очень опасное место. Много разбойников и неизвестных тварей. Мало кто осмеливается туда сунуться.

— И всё же?

— И всё же нам не следует туда идти. Что ж ты такой упрямый?

Весёлая игривая улыбка на лице её спутника подсказывала, что так просто он не отстанет.

— Так вот, о картах, тот маг хотел, чтобы люди постигли безграничные пороги магии, проповедовал, что только так мы сможем вернуться к истокам силы. Но шли годы, а его мысли так и оставались не понятыми, не услышанными. Говорят даже, что под конец жизни, он сотворил заклинание, которое стирало все границы в использовании карты. Мне кажется, он хотел нам показать толику старой магии, сильной, могущественной, что нам не стоит ограничиваться лишь старыми бумажками. Конечно, это магия, но в то же время это заставляет нас использовать память, что тоже очень даже не плохо.

— Но нельзя запомнить всего.

— Но ведь ты запомнил, при этом тебе не понадобилось много времени.

— И тем не менее.

— В чём-то ты прав. Но уже ничего нельзя вернуть. Это был сильный маг, это была его магия, и последствия таковы, что существуют лишь магические карты, карты, побуждающие использовать твои собственные силы, твой собственный разум. Возможно, где-то в этом мире лежат ещё забытые, никому ненужные, старые, под вековыми слоями пыли карты.

— Так в чем проблема? Я не понимаю.

— Проблема в том, что ты можешь смотреть карту, изучать, даже выучить, но как только ты её закроешь, то не вспомнишь ни единого бугорка, ни единой речушки или нарисованной горы.

— Странное у вашего мира прошлое.

Невольно поежившись, Джек подошел к окну.

— Может, всё же введёшь меня в курс, чем же так опасен перевал? Отчего вы так боитесь этого места?


* * *

— Так долго. Ты так долго спал. Что же ты принесёшь в этот мир? Спасешь его, или воцаришься во главе страдающего поколения? Так много вопросов, и слишком неясное будущее. Раздражает.

Расхаживая по комнате, старый маг не мог найтись чем себя занять. Мысли бурным потоком застилали глаза.

— Кеалкан..., старые боги всё ещё могут нас удивить, создать, уничтожить, и снова создать. Сын собою созданного, зачем же ты пришел? Да, тяжелые времена настают.

Шипящий гул разнесся по залу. Лишь одно существо в мире могло издавать столь истошное шипение, слор.

— Ты вернулся, друг мой. Не подсказал бы ты случайно, где сейчас наш юный кеалкан?

Видение туманных гор и скалистых перевалов озарило зал, и истошный крик видения мчавшегося монстра эхом отозвался от стен.

— Драконы, — прошептал маг. — Он идет к драконам.

Безумная улыбка воссияла на лице старика.

— Найди его. И испытай. — Суровым голосом скомандовал он.

Грозно оглянув зал, старик покинул комнату, лишь что-то бормоча себе под нос.

— Хватит ли тебе силы и глупости встретиться со своими страхами?


* * *

— Так или иначе, Элоа, всё внутри меня подсказывает, что я просто обязан туда попасть. Даже если это настолько опасно, как ты предполагаешь. Поэтому, прошу тебя, останься здесь.

— Вот уж нет. С тем как ты постоянно находишь неприятности, одного тебя оставлять не стоит.

Лёгкая улыбка пробежала по хмурому лицу, и было ясно, что эту мимолётную эмоцию Элоа хотела оставить незамеченной.

— Похоже, не я один, любитель притягивать проблемы, но и как я погляжу, моя очаровательная спутница.

С наигранным раскатом смеха, Джек всем своим видом давая понять чтобы его не трогали, покинул комнату.

— "Прости, Элоа. Если всё именно так, как ты говоришь, то дальше свой путь я продолжу один."

Мысли тучей роились в голове. Не зная что делать дальше, Джек отправился прочь из города. За время проведенное с Элоа, он узнал достаточно, чтобы выжить в её незнакомом ему мире.

"Уже убегаешь, Джек?", встрепенувшись от неожиданности, Джек оглянулся. Кругом небыло ни души.

— Здесь кто-то есть?

"Ты глупец, Джек." И тут Джек понял, всё это он слышит, не откуда-либо поблизости, а в собственных мыслях. Но, в то же время, Джек понимал, эти мысли не его собственные.

— Этот мир полон магии! Я уже понял это, и этим меня не пронять! Так выходи же, покажись! Не прячься в столпах моих дум, я всё равно найду тебя!

"Ты глупец, Джек. Говоришь, я оставил её, я справлюсь один, всё время только я. Глупый юнец!"

Джек понимал, что начинает злиться, но и верность странных слов, он так же понимал.

— Ты смешен. Называешь меня глупцом, принижаешь юнцом, упрекаешь в недоверии и заботе, но сам и глазу не покажешь. Я знаю, что мысли и слова, кои ты пытаешься мне навить, не мои. Не пытайся меня запутать, у тебя этого не выйдет.

"И всё же ты глуп, Джек. Не видишь дальше своего носа. Смешон не я, ты."

В образовавшейся мимолетной тишине, Джек пытался собраться с мыслями, что происходит, что делать дальше. Куда он направляется, зачем? Друзья? Но ведь даже он понимал, это лишь предлог. Зачем обманываться? Но зачем тогда? Почему?

"Отныне, я твой спутник, Джек."

— Отныне, ты мой страх.

Неосознанная фраза вырвалась из уст, но эти слова точно отразили внутреннее смятение.


* * *

Шепот эхом разнесся по каменным залам.

— "Он знает, господин. Он знает, но не хочет признавать."

Сначала лёгкий смех, но затем и ярый хохот озарили стены подземелья.

— Ну что же, юный кеалкан. Мы вскоре встретимся. А пока, да начнется партия, ценою в жизнь.

С силой сжав ладонь, бокал в руке покрылся паутиной трещин, ещё немного, и лишь осколки хрусталя озаряли взор владельца. Буйство эмоций, сильное возбуждение переполняло колдуна, предчувствие грядущих событий не давало покоя.

— Скоро, уже совсем скоро.


* * *

— Джек. Джек!

— Не оставляй меня, — словно в небытии проговорил он.

— Я здесь, я с тобой.

Нежный голос понемногу приводил в чувства. И лишь несколько мгновений спустя, Джек осознал, что рядом с ним находится девушка, но кто она, и где он находится?

— Где мы?

Озадачено взглянув на Джека, Элоа встревожено коснулась его лица.

— Джек, — прошептала она, — что произошло?

— Я не знаю. Не знаю.

Всё так же взволнованно, Элоа оглядела своего спутника, и не спеша покинула комнату, сказав лишь одно:

— Эту комнату снял ты. Отдыхай.

Не понимая что происходит, встав с постели, Джек поспешно принялся собирать вещи.

— У тебя красивый голос, успокаивающий. — Прошептал он.

— Приятно слышать, — послышался из-за спины знакомый голос. — Я принесла тебе чая.

— Благодарю.

— Ты всё ещё намерен идти к перевалу?

— Куда?

— Драконий перевал. Ты хотел туда идти, и отговорить тебя, похоже мне не суждено судьбой.

— Да, да, перевал, мне нужно туда.

— Джек, ты какой-то не такой, с тобой всё в порядке?

— Конечно, в полном, не стоит беспокоиться, ...

Смутившись не на шутку, Элоа наконец поняла, он не помнит, он забыл её, забыл их разговоры, забыл всё что с ними было.

— "Прокляли? Или что-то ужасное произошло за те несколько часов, что его небыло?" Я беспокоюсь, Джек. За тебя.

— Не о чем волноваться, всё хорошо. Я всё тот же Джек.

Неуверенная улыбка просияла на небритом лице.

— Вот это-то и беспокоит. Ты всё тот же скрытный Джек.

— Не удачная шутка, девушка.

Отпив немного чая, Джека словно окатило ледяной водой, он вспомнил, вспомнил ту с кем сейчас говорит.

— Спасибо, Элоа, спасибо тебе за всё.

Внезапно ему захотелось оказаться очень далеко. И словно вспышка молнии, местность резко изменилась, в нос ударило запахом серы. Испещрённые пещерами скалы, лава в подножьях, выступ...

— Я помню это место...

— Ты так не уверен? Или боишься поверить?

Загадочный, и в то же время знакомый голос заставил оглянуться.

— Ты ведь Алкор, проклятый правитель.

— И вновь ты спешишь с выводами, Джек. Но! Что привело тебя сюда?

— Я думал, ты меня призвал.

Недоумение отразилось на лице путешественника. "Почему он спрашивает? Разве это не его рук дело? И чего он всё время добивается, осаждая меня?"

— Я помню нашу последнюю встречу, — начал голос из глубины пещеры, — ты был нахален. Ты очень изменился за это время. С одной стороны от тебя разит уверенностью, но с другой, тебя переполняет страх. Неприятное ощущение. Что же так гнетёт тебя, мне интересно знать... Но не в этом суть. Ты здесь, а значит тебе что-то нужно. Спроси, быть может я отвечу.

— Как мне попасть в Земли Алкора?

— Ты уже здесь.

— И правда. Тогда, как я сюда попал?

— Мы уже говорили об этом в нашу первую встречу. Ты невнимателен, или глуп. Как тебе больше нравится.

Насмешливый тон собеседника явно давал понять что Джека он в серьез не воспринимает.

— Что же тогда случилось с этим местом!? И как это связано с Драконьим перевалом!? Почему меня как магнит тянет туда?

— Говоришь "тянет"? Интересно. Значит ты ещё не совсем утратил чутье.

— О чём ты?

Недовольный тяжелый вздох донесшийся из пещеры говорил о том что незнакомец призадумался. Но над чем?

— Так ты не знаешь? — Скорее мысля в слух пробормотал собеседник.

— Убирайся отсюда..., — начал было он.

Голос незнакомца стал грубым, было ясно, он не ожидал такого поворота событий.

— Прочь, недостойная тварь!

Горячий воздух вырвался из глубин пещеры, окутав Джека с головы до ног, не давая свободно вдохнуть, обжигая, заставляя мучиться. Под всем этим гнётом пробудился и гнев.

— Не смей гнать меня, Хинкан! — грубым, звериным голосом потребовал Джек.

"Что это было? Хинкан? Кто это? Откуда я знаю имя незнакомца? Что сейчас произошло? Такое чувство, словно мы давно знакомы..."

Тишина повисшая меж собеседниками начинала нагнетать враждебное состояние. Напряжение в воздухе заставляло затаить дыхание.

— Крернл?

Вопрос последовавший из пещеры, окончательно сбил с толку.

— Кого ты назвал Крернл!?

— Это ты, идиот.

Раздосадованный тон незнакомца дал понять, дальнейшего разговора не выйдет.

— Я вижу, ты даже не представляешь что происходит..... Как же такое произошло.... — уже скорее себе задал вопрос незнакомец. — Ты сказал, ты должен попасть в Драконий перевал, так?

— Это так.

— Я помогу тебе с этим, но с условием, — надменные нотки больше были похожи на усмешку и горькое сожаление, — больше не смей появляться здесь, ты не достоин этого.

— Я принимаю это.

С клубами яростного пламени из пещеры вырвался протяжный рёв, и окруженный огнём Джек расслышал то, чего слышать не должен был, "удачи, юный кеалкан".

— Постой, — лишь вырвалось из его уст.

— Что? Я здесь, Джек. — Показалась из коридора Элоа.

Находясь в состоянии недоумения, с океаном роившихся мыслей, он смог лишь сказать, — Ничего, извини.

"И чем же ты помог мне?"


Глава 5.


Ближайшие несколько дней Джеку сильно нездоровилось. Приступы паники не покидали его, желание что-нибудь изничтожить никак не угасало.

"Что происходит? Неужели всё это происходит со мной? ... Только не рядом с ней..."

— Джек, ты слишком много беспокоишься. Я же просто твой проводник, так чего же ты такой нервный? Или тебя беспокоит что я девушка?

— Нет, вовсе нет. Всё хорошо, поверь мне.

Но натянутая улыбка Джека говорила об обратном.

— Расскажи мне. Возможно, я смогу помочь.

Неожиданное предложение даже не удивило его, чего ещё ожидать от такой как она.

— Я всего лишь неважно себя чувствую, ничего особенного.

— Ничего особенного говоришь? Уже несколько дней ты ужасно нервозен, еле сдерживаешь эмоции. И это ты называешь ничего особенного? Скажи мне, что происходит? Поверь же мне наконец!

Обида, с которой это было сказано, заставила сердце Джека биться чаще. Неужели всё-таки возможно, что она влюблена.

Эти глаза, эта походка, она что-то не договаривает.

— Не сейчас, моя дорогая...

— Не смей уходить от ответа!

"Почему он назвал меня дорогая? Не понимаю. Но это приятно."

— Я уже говорил, не пытайся указывать что и как мне делать.

— Это обыкновенная вежливость, Джек. Не путай её с личным эгоизмом.

— А знаешь, звучит немного обидно.

— То же могу сказать о твоих словах.

— Мне не здоровится, слегка. Как ты заметила, я слишком раздражителен, утомлен...

— ... преследует паника, неконтролируемая злоба...

— Точно, откуда знаешь? Снова магия?

Проигнорировав вопрос, Элоа коснулась лба Джека. Жар. Ничего хорошего такой поворот событий предвещать не мог. Поискав что-нибудь освежающего, Элоа дала Джеку экстракт каслия. Не сразу, но хотя бы собьет температуру.

— Тебя лихорадит. Экстракт должен помочь. Как давно это с тобой?

— Практически неделю.

— Неделя... Я даже не замечала. Почему ты ничего не сказал?

— Да ладно тебе, просто приболел. Такое со всеми бывает.

— Не совсем. Не знаю откуда ты, но ведь раньше ты понятия не имел о магии, о её проявлениях. И исходя из твоего состояния, складывается ощущение... Сколько тебе сейчас, Джек? Сколько тебе лет?

— Не имею ни малейшего понятия. Когда живешь один, это совсем не заботит. Когда-нибудь, я покажу тебе родные места. Уверен, тебе понравится.

— Буду ждать этого момента. Но всё же, ты беспокоишь меня. И, хочу тебя кое о чем спросить.

— Весь во внимании.

— Ты появился из ниоткуда, в прочем, как и исчез в никуда. Совершенно внезапно. Очень редкое качество. Обладателей таких способностей можно по пальцам пересчитать. Не скажешь, куда пропадал?

— Знаешь, сам не совсем понимаю. Каждый раз я думал, что меня кто-то призывал, я ничего не делал. Но оба раза получал ответ, что это сугубо моё желание. Я не верил что это случилось со мной, и я до сих пор не понимаю что происходит.

— Ты сказал, оба раза. Давно это было?

— Не так давно. Практически тем же днём, как нашел тебя.

И без того удивленное лицо Элоа, стало ещё более озадаченным. В её жизни происходит что-то явно захватывающее, но она совершенно не понимает что, что-то важное... Но что с этим делать? Что делать дальше?

— Ты очень необычный человек, Джек. Я удивлена до глубины души.

— Оно и видно по твоему выражению лица...

— Я серьезно, здесь нет ничего смешного. Ты путешествовал дважды, в такой короткий промежуток времени... Ни один, из способных на такое, не может сделать это чаще чем раз в десятилетие. Это отнимает много сил, а ты даже не запыхался. Более того, ты даже не понимаешь что делаешь.

— Ты пугаешь меня, женщина. Не делай таких серьезных гримас.

— Ответь наконец, куда?

Судя по выражению лица Джека, Элоа поняла, её вопрос слишком личный.

— Прости, если не хочешь, не говори, не хочу заставлять...

— Земли Алкора.

— Да ты шутишь. Шутишь же?...

— Что-то не так?

— Вообще всё не так... Словно кошмар, и я не могу проснуться.

— Даже не знаю что тебе на это сказать... Я был там дважды. Оба раза я попадал в то место, где воздух пропитан серой, где воздух словно яд, обжигающий всё твоё тело. Он сказал мне, что мы встретимся вновь, когда я подчиню эту силу, научусь ей управлять.

— Он?

— Не знаю. Сначала я думал это человек, но сейчас мне кажется это некое существо, которое не хотело покидать той тьмы, которая его скрывает. Иногда мне кажется, он знает обо мне намного больше, чем я сам. Но когда мы встретились вновь, он был зол. Он желал изгнать меня, чтобы я никогда не появлялся там больше. Не знаю, во мне что-то вскипело, и я разозлился. На какой-то миг мне стало казаться, я знаю что происходит. Он назвал меня странным именем, и кажется, я назвал по имени его. Но откуда я могу его знать? Мне это совершенно не ясно. Без страха, без сожалений, голос полный власти, силы... Совершенно не похоже на меня.

— Каким именем ты назвал его?

Словно в тумане, Джек пытался выговорить имя, но как ни старался, не мог этого сделать. Странное чувство не покидало его, чувство тревоги. Словно сказав это имя, могло случиться что-то непоправимое.

— А каким именем он назвал тебя?

— Не могу вспомнить, извини.

"Что я делаю? Почему рассказываю ей? Так нельзя. Нельзя."

— Возможно это что-то вроде защиты. Думаю это нормально, что ты не можешь вспомнить.

— Он сказал, я не готов.

Столько информации, столько нового в такой короткий промежуток времени, Элоа сидела не зная что предположить. Жизнь идёт своим чередом, но что делать когда всё грузом сваливается в один единственный момент? Что делать дальше, выбирать ей самой. Она хотела помочь Джеку, но не знала как, чувство тревоги охватило всю её суть. Больше всего на свете, ей сейчас хотелось увидеть свою мать, спросить что делать дальше, но ведь это не возможно.

Отвлекаясь от смутных мыслей, Элоа подошла к столу, и с милой улыбкой предложила заварить чаю.

— Могу я спросить тебя?

— Я никогда не запрещала. Так что спрашивай, что угодно. Ты же знаешь, если я не знаю, значит так оно и есть, если не отвечу, значит так тому и быть.

— Что такое забытые крепости?

Непонимающее выражение на лице спутницы дало понять, он задает не те вопросы, она не знает о чем он.

— Не понимаю о чем ты. Никогда о них не слышала.

— Он говорил, что я на пути к забытым крепостям, но дух мой в Землях Алкора. Я не совсем понимаю. Как думаешь, что он имел в виду?

— Он действительно так сказал?

— Слово в слово. Уверен в этом. Это было давно, но я уверен.

— Занятно. Старая школа. Не думала что такие остались.

Улыбка промелькнувшая на лице спутницы, слегка насторожила Джека. Неужели ей всё же что-то известно?

Ожидая ответа, он всем видом старался показать, ему интересно, о какой школе она говорит.

— Под старой школой, я имела в виду, что твой знакомый пользуется старой философией, старыми взглядами на мир, твоего существования, нашего с тобой бытия. Мне показалось это забавным, потому что люди давно отказались от такого мировосприятия. Не могу осудить его, ведь в чем-то он прав.

— И, ты мне расскажешь?

— О чем?

— Ну, об этой самой старой школе. Не буду скрывать, я заинтересовался.

— Я сама приверженец старых понятий. Для большинства это ничего не значит, но они имеют куда более глубокий смысл. К примеру, всё нынешнее поколение отталкивается от магии, только от магии.

— Что ты хочешь этим сказать?

— Мы очень ограничены в выборе средств. В то время как старая школа, позволяет взглянуть на суть вещей с любой точки, она отталкивается от всего, и магия тут имеет далеко не первое место.

— В общем ясно, вы все помешаны на магии.

Разразившись смехом, Джек чуть было не упал со стула, но вовремя удержался. Суровое лицо ясно показало, смешного тут ничего нет.

— Почему ты всё пытаешься свести к шутке? Не только сейчас. Это происходит постоянно.

Укор в лице Элоа сменился мягкой улыбкой. Джек не был уверен, что ещё у кого-либо в этом мире может быть такое лицо, такой желанный голос...

— Твоё серьезное лицо не дает мне покоя, мне не хочется беспокоиться по пустякам.

— Но это не пустяки, как ты не понимаешь...

— Я понимаю. Если это тебя задевает, постараюсь больше так не делать. Думаю следует отдохнуть. Путь до перевала не близкий.

— Сдался тебе этот перевал. Там ничего нет, ты ничего не найдешь. А вот учителей в области магии, тебе бы не помешало найти.

— Я уже нашел.

Джек повернулся и пристально посмотрел в глаза Элоа, взгляд горящий огнем не мог оставить равнодушным.

— Я уже нашел, нашел тебя. И ни за что в жизни не хотел бы потерять.

— Джек? Что-то не похоже на тебя. С чего вдруг такие откровения?

С подозрением ища глазами причину его поведения, Элоа невольно начала краснеть.

— Я всё время хотел тебя спросить. Откуда ты столько всего знаешь, о магии, обо мне?

— Это мой мир, я здесь родилась, я здесь выросла. Это ты у нас не весть откуда взялся. Да и как я могу знать о тебе? Не больше, чем ты сам о себе говоришь.

— Я не об этом. Ты знаешь о магии значительно больше, нежели я видел за всё последнее время. Да, у других есть знания в этой области, но даже если здесь все живут магией, их взгляды и знания слишком поверхностны. Это видно не вооруженным взглядом. Есть какой-то секрет? Не хочешь рассказать? Ведь просто так за людьми не охотятся...

— Я же уже рассказывала тебе, что ещё ты хочешь знать о тех людях...

Лёгким вздохом она дала понять, что не хочет говорить на эту тему. Но не желая бросать начатого, Джек решил вновь попытать счастье.

— Ты рассказывала, но не всё, я же чувствую.

— Ты не обычен. С чего такие подозрения, что именно ты хочешь узнать? И в чём сомнения?

— Кто ты на самом деле? На обычную девушку не похожа. Не бойся довериться мне, я не предам.

— Ты действительно так хочешь знать?

— Будь уверена. Лишь не уверен, должен ли я знать.


* * *

— Я родилась хранителем, это считается высшей ответственностью.

— А как определяется кто рожден хранителем?

— В ветви моей семьи, хранителем может стать только девушка. И раз уж я родилась такой, то соответственно не избежала этой участи.

Горечь сожаления отразилась на лице Элоа. Но так ли это? Наравне с печалью, Джек видел гордость в её глазах.

— Моя мать была хранителем, но её убили, те, кто охотятся за мной. Я ничего не знаю о том, кем я должна быть. Я ничего не успела узнать. Лишь то, чему меня учили с рождения.

— А что за хранительница? И чему тебя учили?

— Точно не знаю. Звучит смешно, но нас называли хранителями богов. Нас учили жить, и выживать. Быть независимыми от окружающего, благосклонности, смирению, отрешенности...

— ...всё что нужно просто хорошему человеку.

Добрая улыбка расплылась по лицу Джека. Но для чего учить таким вещам? Это не требует обучения, это приходит само, со временем. Невозможно привить такие качества.

— Нет, ты не правильно меня понял. Одним словом, нас учили ответственности, этому уделялось особое внимание.

— Но ведь это не самое важное. Ты должна это понимать.

— Я понимаю.

— А что за боги такие? Мне кажется, в мире полном магии, где ею обладает каждый, каждый сам себе бог.

— В чем-то ты прав. Но есть существа намного более сильные и могущественные, по силе которым могу сравниться наверно лишь всё население мира вместе взятое. Давай я расскажу тебе одну историю о легендарном городе, о месте окутанном ледяным сном. Хочу рассказать тебе об Алнор.

— Кажется это один из нескольких исчезнувших городов. Не ошибаюсь, мы говорили о них ранее. Место сокрытое землёй.

— Всё верно, хотя я по прежнему не понимаю почему ты думаешь что это место связано с землей. Что примечательно, на наших картах есть место именуемое Алнор, но там никогда небыло снега, поэтому не думаю что ледяной сон, это именно о том месте. Так вот. Этот город известен тем, что там находились огромнейшие библиотеки, множество свитков и книг, чуть ли не вся история магии. У многих есть подозрения, что город был разрушен и разграблен, но лично я не верю. Не думаю что возможно в короткий период времени утратить знания тысячелетий.

В этом городе жили одни из величайших колдунов и чародеев, мало кто мог сравниться с ними по силе, говорили даже что они не совсем люди. У них был всего один закон...

— Отсутствие силы погубит тебя, её излишек погубит всех, возьми верх.

— Откуда ты знаешь?

— Это моя жизнь, это непреложный закон. Они говорили не о правиле следования, а о работе над собой.

— Не думала об этом раньше так. Но я продолжу.

Во времена войны исчезло много великих городов. Алнор считается наименее значимым, но наиболее важным. На сегодняшний день ещё никому не удалось попасть в Алнор того времени, но говорят, если окажешься там, найдешь ответы на все вопросы, найдешь путь к потерянному миру.

— Потерянному миру?

— Не смотри на меня так. Я сама не знаю что имеется в виду, я лишь пересказываю то что слышала сама.

Тех великих колдунов и чародеев уважали и боялись одновременно, их назвали богами, хотя они были людьми, их называли мифическими монстрами из старых легенд, но они были лишь обычными людьми, теми кто стоял на страже мира.

— Постой-ка. На страже мира? Как же тогда случилась война?

— Все стражи исчезли. Просто пропали, словно их и не существовало. Никто не знает как и почему, но в след за ними исчезли и великие города.

— А почему ты говоришь что Алнор окутан ледяным сном? Ведь этот город исчез.

— Он не совсем исчез. Из того что я знаю, это ключевой город, и исчез он не так как другие.

Из старых свитков, что я читала, говорится, город покрылся ледяной коркой, воздух промерз до невозможности, и те кто находился в близи, не могли дышать. Ледяной воздух обжигал всё внутри, и словно жаркое пламя, люди один за другим сгорали изнутри. Их просто приговорили, приговорили унести секреты в след за исчезающим городом. В день, когда в город ступила нога изгнанника, город растаял в лучах утреннего солнца.

Город окутанный сном, это наше воображение. Он находится там, где его нельзя найти.

— Странная история, больше похожая на сказку. У меня возникло множество вопросов. К примеру, если приговорены были все, то откуда информация как они покидали этот мир? Значит, кто-то всё же был защищен. Кто-то хотел, что бы город был найден. Не думаю что ты бы знала что-либо о пропавшем городе, если бы его просто захотели стереть из памяти существования.

— Наверно так и есть.

— А что с изгнанником? Кто это был, и что случилось дальше?

— А дальше началась история моего рода.

— Могу я узнать подробности?

— Изгнанник, была маленькая девочка, которую гнали отовсюду, всеми возможными средствами. Но она всегда возвращалась, ведь это был её дом. Люди, которые её невзлюбили и гнали, были для неё всем, они были ей семьей. Несмотря на её доброту, нелюбима она была лишь за свойства её магии, магии разрушения. Не похоже что бы кто-то пытался научить её контролировать силу, от неё просто решили избавиться. Но от этого её отношение к ним не изменилось. Вернувшись в разрушенный город, девочка была поражена до глубины души, боль и отчаяние захватили всю её суть. И единственное желание овладело ей, уничтожить город, стереть всякое его существование. Но неожиданно, за её спиной оказался незнакомец. "Не грусти о потерянном", сказал он, "радуйся жизни. Ведь твоя сила не только чтобы разрушать, запомни это. Я помогу тебе, в обмен на услугу". И девочка согласилась. "Ты, твои дети, дети твоих детей, дети детей твоих детей, вы все будете хранить секрет этого города. Я научу тебя как. Придет время, и ты всё поймешь". После этого, говорят город растворился, словно его небыло никогда, и только девочка с незнакомцем начали свои длинный путь.

— И всё?

— Пожалуй, это именно то, что ты меня спросил. Там очень длинная и запутанная история. Я не могу рассказать всё в точности как было, лишь то что передается от матери к дочери, из поколения в поколение.

— Понятно. А что за секрет города?

— К сожалению я не знаю, моя мать не успела открыть мне сей тайны. Мне грустно сознавать, что на мне оканчивается история моего рода, на человеке прервавшем цепь обещаний, я не смогу передать секрет моим детям и будущим поколениям, и не могу знать его сама.

— Так значит именно этот секрет и является причиной погони за тобой. Но, если всё так тайно, откуда они могли узнать?

— Не знаю.

— Значит, мы доверимся моей интуиции.

Весёлая улыбка озарила лицо Джека, и с невинностью ребёнка отправляющегося в великое приключение, он возгласил, они идут к Драконьему перевалу.


Глава 6.


— Как далеко нам до перевала? По карте это казалось куда ближе.

— Уже совсем не долго. Около восьми дней пути.

— Не долго, говоришь. Да это целая вечность.

Тяжело вздохнув, Элоа вновь заглянула в глаза своего спутника. Что-то всё же в нем было не так, он изменился. Но разве это не нормально? Более скрытный, осторожнее чем обычно. Практически перестал подшучивать надо всем, но не сама ли она его просила об этом?

— Ты не похож на себя. Такой тихий, размеренное поведение, с тобой всё хорошо?

— Лучше просто некуда, главное что ты со мной.

— Это понимать как предложение?

Смущенная улыбка расплылась по лицу.

— А как тебе больше нравится? Да, ещё вот что. Я всё хотел спросить, но не решался. За время нашего путешествия, я несколько раз слышал упоминание о кеалканах. Ты знаешь кто это?

— Не уверена, но звучит знакомо. Это что-то из старых легенд, мне рассказывала их мама, но я не совсем помню. Меня не очень интересовали мифы и легенды. Но если хочешь, могу попробовать разузнать.

— А разве по вопросу не ясно?

— Да не расстраивайся ты так, я просто уточнила.

— Я не расстраиваюсь. Просто немного раздражен, уже несколько дней не спал. Я очень устал, но и уснуть не могу, не получается.

— Что-то беспокоит?

— Скорей напуган.

— Ты? Напуган? Немного удивлена, слышать такое от тебя.

— Я обычный человек, почему я не могу быть напуганным? Или ты считаешь меня бесстрашным рыцарем, и идеализировала меня на столько, ... на столько, что даже представить не могу. Милочка, я не идеален. Я зол и коварен, я дикий зверь запертый во тьме.

— Зол и коварен, говоришь...

Элоа понимала, что он шутит, но так ли далеки от истины его последние слова? За время проведенное с ним, можно поверить во многое. Знай он всё что знает она, всё было бы намного проще, но ведь он сам, будучи под воздействием трав просил не раскрывать ему сих тайн.

Но была не была, Элоа решила для себя, что нет лучшего пути, чем узнать всё у первоисточника, а именно, обратиться к тому Джеку, что спит в глубинах его сознания.

— Джек, у тебя ведь осталась динора?

— Конечно, но ведь ты, на сколько я понял из твоего поведения, не особо жаловала чтобы я пил их.

— А теперь я хочу чтобы ты приготовил свой чай. Тебе нужно отдохнуть, ты сам говорил, что не спал несколько дней, ты устал.

Недоверчиво взглянув на Элоа, Джек задумавшись закрыл глаза. Тревожные мысли не отпускали его. Что-то происходит, а он в полном неведении. Но стоит ли сомневаться? Пока не происходило ничего необычного, лишь странные мысли, словно не принадлежавшие ему. Но разве это касалось Элоа? Нет.

— Ведь и ты что-то скрываешь от меня, я прав?

Тишина повисшая в воздухе, всё больше и больше напрягала обстановку. Отсутствие ответа не давало покоя.

— Ты ведь не просто так настаиваешь что бы я приготовил и испил диноры. Чего же ты ожидаешь? И ещё одно, не пытайся мне лгать, за время проведенное с тобой, я хорошо узнал тебя, тебе это не дано.

Напряженная улыбка исчезла с лица девушки, и с ещё более грустным видом, она лишь сказала:

— Я всего лишь хочу чтобы ты поспал.

— Ты не договариваешь чего-то важного, а это самое неприятное. Расскажи мне, прошу тебя.

— Не сейчас, и не сегодня. Скоро, Джек. А сейчас, пожалуйста, приготовь чаю. Тебе правда нужно поспать, я беспокоюсь за тебя.

— Я сделаю как ты хочешь, но не держи меня за дурака, потом ты всё мне расскажешь. Обещай, прошу тебя.

— Обещаю.

Тем же вечером, Джек окончил все должные приготовления. Но Элоа поняла, в этот раз всё было иначе, он как и ранее со знанием дела готовил чай, но не так как в тот раз.

Новый ингредиент? Что он делает? Всё совсем не так как тогда, когда он бессознательно, благодаря механике тела готовил отвар. Что же он хочет сделать?

— Джек, в тот раз ты готовил иначе, что ещё ты добавил сейчас?

— Коркос. Чай с диноры крайне слабый, и чтобы уснуть, я должен быть расслаблен. Но в моем состоянии это маловероятно. А коркос способствует более крепкому сну, и более того действует как успокаивающее. Ты ведь хочешь что бы я поспал, я ведь прав? Или ты жаждешь чего-то ещё?

"Это с диноры-то слабый эффект? Да он явно заблуждается, хотя с его знанием трав и их свойств, мне сопоставить нечего".

— Да нет, всё хорошо. Просто я слегка удивилась. Впервые в жизни вижу эту траву. Не поделишься, где ты её взял?

— Там, откуда я пришел. После дождя, она издает просто чудесный аромат, тебе бы понравилось. А в заваренном варианте придает лишь горьковатый вкус. Так что, не сказала бы что коркос красит вкус чая, скорее делает его более терпким и менее приятным для потребления.

Когда-нибудь, я покажу тебе места, откуда я пришел, там, практически всё что тебе нужно, дано природой, остальное зависит от того, на что и как ты это направляешь.

— Да уж, из тебя бы вышел отличный травник.

— Травник?

— Ну да, то как ты обращаешься с растениями, выше всяких похвал. В наши дни очень не многие на это способны.

Наконец закончив приготовления, Джек отпил немного приготовленного отвара. Тревога не покидала его, напряжение лишь росло. Он где-то ошибся. Но что это могла быть за ошибка?

С трудом добравшись до постели, он попросил принести ему немного воды. Когда Элоа вернулась, Джек уже спал.

"Не получилось?", подумала она, "Неужто коркос был лишним?". Неожиданно глаза Джека открылись. Не уверенная в том кто сейчас перед ней, Элоа подала ему воды.

— Тебе лучше?

— Я же говорил тебе, женщина. Не позволяй ему пить динору.

— Так всё же это ты. Я сама хотела чтобы он приготовил отвар. Мне нужно поговорить с тобой, но я не уверена, кажется, ты изменил свойства чая.

— Ты права. Но ничего страшного в этом нет, если хочешь, можешь опробовать. Но должен предупредить. Испьёшь, назад пути не будет.

— О чем ты говоришь?

— Не хочешь проверить?

Лукавая улыбка скользнула на лице, иногда Джек мог быть пугающим, и этого не отнять.

— Ты очень скована, и не сознаешь своих возможностей. Прежде всего, зачем ты хотела, что бы я испил отвар?

— У меня есть несколько вопросов, и хотелось бы получить на них ответы. К примеру, кто ты на самом деле?

— Я лишь Джек...

— Но ведь это не так, почему ты продолжаешь мне лгать?

— А что ты хочешь услышать?

— Правду. Так всё же?

— Отчего, по твоему мнению, я должен тебе говорить?

— Оттого, что своими секретами подвергаешь опасности не только себя, но и меня.

— И каким же я опасностям нас подвергаю?

Молчание повисшее в воздухе, понемногу нагнетало тяжелую атмосферу, мысли путались, слова заканчивались, не успев быть высказанными.

— Тяжело объяснить.

— Имя мне Крернл, но для тебя просто Джек.

— Приятно узнать твое имя, оно кажется знакомым, но, не могу точно вспомнить. Так кто же ты, Крернл?

— Я кеалкан, страж рожденный в преддверии войны.

— Постой, о чем ты говоришь? Какой войны, что ещё за кеалкан?

— Когда-то, вы называли нас богами, но это не так. Мы рождаемся, когда это требуется, чтобы сделать то, что должно быть сделано.

— И что же должно быть сделано?

— Придет время, мы узнаем.

— А Джек знает?

— Догадывается. Но он не должен ничего узнать раньше времени. Я надеюсь, ты позаботишься о нас. А вот как, решать тебе. Ты же нас любишь, пусть не меня, но Джека уж точно.

— А что находится в драконьем перевале? Ты так рвешься туда, уж не знаю что делать. Всё говоришь, мол интуиция подсказывает.

— Значит нужно в драконий перевал.

Улыбка расплывшаяся на лице Джека показалась девушке неприятной, вымученной, специально для неё.

"С ним стоит быть осторожней", думала она, "слепая вера не приведет ни к чему хорошему".

— Ты так и не ответил на вопрос.

— Там живет один мой старый друг, если его ещё можно назвать так.

— Не расскажешь?

— Там живет мой убийца.

Смех воцарившийся в комнате, не оказал на Элоа никакого воздействия, лишь натолкнул на мысль, что же в этом может быть смешного.

— Говоря убийца, я имею в виду, что на протяжении поколений, его род ищет способ избавиться от таких как я, тем самым оказывая нам неоценимую услугу. Мы становимся сильнее, мы принимаем свою суть. Ты умная девушка, ты должна понимать.

Видя что спорить о чем-либо с ним бесполезно, Элоа задала очередной вопрос.

— А что за стражи, и кто эти такие же как ты? Тоже кеалкане?

— Помимо кеалкан существует ещё множество скрытых существ, о многих в вашей истории ещё не известно, а если это так, то их время ещё не пришло. Мы промежуточное звено, блюстители баланса. Мы не на чьей стороне, поэтому нас боятся, сохраняя нейтралитет, мы представляем угрозу. А ты, деточка, заветный ключик к грядущим событиям. Но ты не беспокойся, тебе никто не причинит вреда, ты слишком важная и ценная персона, и те кто охотятся за тобой, не стоит их боятся, они хотят защитить тебя...

— Защитить? Они нещадно вырезали всю мою семью. О какой защите ты говоришь?

— Как-то я тебе уже говорил, ищи ответы.

— Ты говорил, что мне придется выбирать, чтобы я не верила ничему и искала ответы, и ветры укажут путь. О каких ветрах ты говорил?

— Так ты ещё не знаешь. Ну так придется потрудиться. Не всё ж тебе рассказывать и показывать. Счастье в неведении. Зная всё, нечего и искать, а находя, мы ищем нового. Не правда ли, дилемма? Жизнь окутанная поиском, но ведь не ради этого вы живете. Кстати говоря, не хочешь опробовать приготовленного мною чая?

— Не уверена что мне это нужно.

— Не беспокойся, никакого вреда, лично для тебя, коркос имеет некоторые свойства нейтрализатора, и серьезных последствий этот чай не окажет. Ты лишь немного расслабишься.

— Ты в этом уверен?

— А как же иначе, готовил ведь я. Ты видела как я пью этот чай и что делаю. Просто повтори то, что видела, и всё будет отлично.

Положив под язык немного диноры, Элоа отпила немного чаю из кружки любезно протянутой ей. Никакой ощутимой разницы она не почувствовала, лишь лёгкую слабость. Но со временем, мысли стали путаться, паника застилала сознание белой пеленой страха.

— Ты говорил, это лишь немного расслабит... Я знала, тебе нельзя верить....

Сознание понемногу покидало девушку. Но, тем не менее, действие чая не давало ей полностью забыться, оставляя её в сознании.

— Я лишь дам тебе то, чего ты так искренне хочешь. Я ведь вижу, твои взгляды, твои движения, твоё дыхание, всё говорит о том, что ты этого хочешь.

Притянув Элоа к себе, Джек нежно поцеловал её. Не в силах что-либо сделать, ей приходилось лишь терпеливо наблюдать за происходящим, а сердце билось всё чаще.

— Ты ведь не хочешь, чтобы всё было так, — прошептал он, нежно укладывая беззащитную девушку рядом с собой, — Но признайся, тебе понравилось.

Ничего не ответив, Элоа лишь легко отвернулась.

Проведя ладонью по её волосам, Джек в очередной раз нашел её губы, стараясь поцеловать, но не найдя ответа, лишь тяжело вздохнул. И с заботой в голосе, прошептал лишь пару слов.

— Добрых снов, дорогая.

Со вздохом облегчения Элоа закрыла глаза, постепенно забываясь в туманах налегающего сна.

Проснувшись, полная смятения, Элоа обнаружила, что Джека рядом небыло. Она чувствовала себя как никогда хорошо. Хорошее самочувствие, ясность мыслей, непонятное ощущение готовности свернуть горы. Приняв вертикальное положение, и сделав шаг с постели, она неожиданно потеряла равновесие.

"Что произошло?", не найдя ответа на вопрос, Элоа перевернулась на спину, и закрыла глаза пытаясь расслабиться. Ей это удалось непривычно быстро. Собравшись с силами поднялась, и без малейших трудностей оделась. И внезапно пронзившая мысль, привела её к неожиданному вопросу, "Когда я успела?"

Вернувшись в комнату, Джек сперва не понял что происходит, Элоа налетела с тучей вопросов, на которые, как оказалось, он и сам не знал ответа.

После неопределенного дня пустых раздумий, Джеку пришла в голову странная мысль, а что если ему вовсе не к перевалу нужно, но упускать проделанный путь тоже не хорошо. А значит, сначала нужно на перевал, а там и дело будет видно.

— Что же такое эти Забытые Крепости, где же вас искать...


Я поделюсь с тобою силой, только дай мне свободу, прошу



Я страстью с тобой поделюсь, только жизнь мне верни, я молю



Я поделюсь своим страхом, мы будем бояться, прости



Свободу разрушим, чтобы снова из пепла создать, но ты промолчи



Вновь мир обретем, вновь страхом разрушим



Вновь сила во мне пробудится в ночи



И ждать буду вечность, как стану ненужным



Угасну опять словно пламя свечи...



Разгорится война, разгорятся вновь споры



Услышу я звон, что зовет изнутри



Очнусь полон силы, сильнее чем прежде



А может, усну. Но ты просто прости..




— Интересная песнь. Кажется, где-то я её слышала раньше. Не припомню точно.

— Вряд ли ты могла слышать, я придумал её только что. Просто мысли в слух, всего лишь напел.

— Нет, нет, нет. Я точно помню, я слышала её раньше, от тебя. Как же я могла забыть!?

— Не сокрушайся ты так, это просто глупая песенка. Мы мало придаем значения мелочам, вот ты и не вспомнила сразу. Но, честно признаться, я заинтригован, я придумал её только что, а ты уже её слышала, причем от меня же. Умеешь видеть будущее?

Весёлая улыбка заиграла на лице Джека. Но серьезное лицо Элоа лишь больше заставляло быть серьезным.

— Я хочу тебя кое о чем спросить. Я проснулась сегодня, скажем, не совсем одетая. Ничего не хочешь мне сказать?

— У тебя был жар. Ты не просыпалась несколько дней, я не знал что делать, поэтому я не постеснялся просить помощи у хозяйки дома. В общем, основную работу сделала она.

"Несколько дней? Как же так?"

— И сколько именно, сколько дней я спала?

— Четыре.

— И неужели ни разу не проснулась?

— Был момент, весьма странный. Ты просила помощи. Снилось что-то плохое?

— Не помню, совершенно. Даже не уверена что вообще был какой-то сон. Странно конечно, что я так долго спала, но наверно так сказалась усталость. Не думаю что это что-то серьезное.

— Раз уж ты чувствуешь себя хорошо, значит всё отлично. Но если что-то всё же не так, говори, пожалуйста. Я не сторонний тебе человек. Между делом, пока ты спала, я разузнал несколько вещей о Драконьем Перевале. Говорят, там живет один маг, весьма странный, судя по описанию. Якобы он угроза обществу, и несёт в себе лишь боль и страх. Я так понял занимается членовредительством.

— Не обязательно, возможно, он просто не может совладать со своей силой. Такое случается, правда очень редко, и как правило такие люди погибают от собственной силы, она сжигает их изнутри.

— Ещё, Драконий Перевал получил своё название, соответственно потому что там жили драконы. Говорят что они живут там до сих пор.

— Такого быть не может. Последний дракон потерпел крах ещё во времена последней войны.

— Как же тогда...

Неожиданно прервав мысль, Джек задумался о том что он видел раньше. Если драконов больше нет, то кого он видел не так давно? Не могло же это привидеться, реальность когтей терзающих тело, пламя сжигающее плоть, это не могло быть просто сном.

— Ах да. Я всё хотел узнать, какими способностями они обладали? Насколько я понял драконы довольно могущественные создания. Я помню ты рассказывала о древних, но что-то всё же в той истории не так.

— Как бы поточнее выразиться, сила дракона зависит от его внутреннего мира.

— Хорошо, тогда чем эта сила отличается от силы мага?

— Справедливый вопрос, разница в том, что человек ограничен в своих возможностях. Как я уже говорила, излишек силы может убить. Маги рожденные с такими возможностями, погибают ещё детьми, они не справляются.

— Но ведь справлялись драконы. Почему бы не научить этому магов?

— Никто не знает как. Мы можем помочь равному по силе, но тому кто сильнее, помочь не могут.

— Дело в отношении. Вы относитесь к силе как к орудию.

— Ты рассуждаешь как древний, — лёгкая улыбка скользнула по лицу.

— Так вот, я узнал что в этом перевале существует сеть пещер и тоннелей, они образуют нечто вроде лабиринта. И тот маг, который находится в том же перевале, живет в этих лабиринтах. Думаю, нам следует найти его. Но я так и не понял одной вещи, почему все так боятся приближаться к перевалу?

— Ты так хочешь попасть туда, поэтому, как окажемся там всё узнаем.

— "Ты глупец, Джек", знакомая фраза молнией пронеслась среди бурных мыслей.

— "Ты обманываешь её, скажи ей. Признайся, ты ведь всё прекрасно помнишь, помнишь как был не собой. Ведь ты прекрасно помнишь ту ночь, когда не мог ничего сделать. Так кто же ты? Джек, или Крернл?"

— Замолчи! — в гневе выкрикнул Джек.

— Я что-то не то сказала?

Смятенно Элоа напряженно посмотрела в его глаза. "Он разозлился на меня? Или это было что-то ещё?"

— Джек, если что-то не так, ты только скажи. Я постараюсь помочь.

— "Скажи ей, ведь это тебя не оставит. Я же говорил, отныне я твой спутник."

— Замолчи, — прошептал Джек, — я знаю...

— Джек, глаза горящие безумием, не очень хороший знак.

Покорно согласившись, он попытался немного успокоиться.

— Кажется, ты мне больше чем друг, Элоа...


Глава 7.


— Кин, пойди сюда. Мне нужна твоя помощь.

— Сейчас.

— Иди, иди. Видишь вон тот сверток, не мог бы ты достать его?

— Сверток? Мастер, но там нет ничего.

— Если ты чего-то не видишь, это не значит что там этого нет. Если чего-то не видишь, не пытайся угадывать, пользуйся тем что видно.

В очередной раз оглядев пыльные полки, Кин задумчиво втянул воздух, и легонько подул на книги. Магический ветерок побежал по всем полочкам, ни одна книга не осталась не тронутой. Слегка приподнятая дымка пыли позволяла видеть даже то, что казалось не зримым. И он нашел, нашел тот заветный сверток, что просил подать мастер. Взяв мятый пергамент, Кин обнаружил его довольно увесистым, несмотря на размер.

— Вот, держите.

— Тебе ещё многому нужно научиться. Ты не воспользовался советом что я дал тебе.

— Но вы сказали...

— Я не говорил тебе использовать магию. Подумай хорошенько.

Вновь оглядев пыльные полки, он пытался разглядеть то, о чем говорил мастер. Наконец найдя зацепку, Кин поторопился оправдаться.

— Я мог просто оглядеть полки, и найти место где пелена пыли прерывиста, и где она отсутствует совсем. Но ведь с магией куда проще, а я практикующий маг.

— Мальчик мой, придет день, и твоя магия не поможет тебе, запомни это.

— Мне больше трёхсот лет, а вы всё ещё зовете меня мальчиком.

— Мне всего девяносто, но от этого ты не перестаешь выглядеть мальцом в моих глазах.

— Для пророка вы больно разговорчивы...

— А ты думал, я буду в потолок дуть, смотреть сны и молчать?

Раскатистый смех эхом отразился от стен библиотеки.

— Вот уже более трёхсот лет ты практикующий маг, а простых вещей так и не понимаешь.

— Вам бы всё смеяться. Вы будущее видите, можете предсказать, людям помочь, а всё в себе держите.

— Люди способны помочь себе сами, им не нужен поводырь. А что касается будущего, я вижу лишь возможный исход. Исход твоего будущего определяют твои поступки, твой выбор. Вот сейчас, ты мог положиться на собственные силы, и найти сверток без особого труда, ведь он не никуда не убегал. Но ты выбрал путь магии, и положился лишь на её силу.

— Но ведь в любом случае вы получили сверток из моих рук, и неважно каким путем.

— Кин, исход твоих поступков определяет твой выбор. Когда-нибудь ты поймешь. Твой век так долог, но ты так мало понимаешь.

— Ваш век короток, то вы так многому способны научить.

— За время что ты со мной, ты очень изменился. Уже не такой напыщенный, но всё же такой же эгоистичный, не такой самоуверенный, но всё же упрямый. Возможно, это даже хорошо для тебя. Людей не переделать, они должны сами решать, как им меняться.

— Вам помочь чем-нибудь ещё?

— Вижу расстроился. Ты всё тот же гордец, которого я встретил в начале пути.

— Времена меняются. — Горькая улыбка озарила хмурое лицо мага,— Вы были совсем молоды, когда я нашел вас. Сейчас вы учите меня жизни, а ведь когда-то было иначе.

— Сверток, что я просил тебя подать, это мой подарок тебе, мой последний урок. Это очень сильная вещь, несомненно магическая. Ты должен найти того, кому она принадлежит.

— А что это? И кому я должен это отдать?

— Открой.

Открыв сверток, Кин обнаружил небольшую сферу. За долгие годы он никогда не видел таких вещей, такая маленькая, и в то же время настолько объемная, тяжелая, и от неё просто разило силой. Но как могло случиться, что он не почувствовал этого раньше?

— Как такое возможно, я даже не чувствовал присутствия такой силы, пока не коснулся этого? Откуда это?

— Ты знаешь что это?

— Не имею представления, но эта вещица...

— ...обладает странной силой. Слишком много для такой маленькой сферы. Она называется Дыханием Смерти, очень сильная вещь, способная служить лишь истинному владельцу. Я видел, и знаю что ты найдешь его, ваши пути тесно связаны. Но видения мои ведут через ложь и обман, ты должен будешь сам разобраться и понять.

— А что она делает?

— Неизвестно, и не советую пробовать узнать, так я лишился глаза. Слишком большая цена, за малую попытку. Могу сказать ещё, будущее обладателя этого предмета сокрыто во тьме. Будь внимателен при поиске владельца, если Дыхание попадет не в те руки, бывать большой беде.

— Так как же мне отыскать владельца?

— Я не знаю этого, но могу уверенно сказать что ваши пути пересекутся.

— Значит, я найду его.

— Тебе это суждено. Береги эту вещицу, возможно, когда-нибудь ты разгадаешь её тайны.

— Но вы сказали....

— Я сказал то, что сказал. Ты как всегда не слушаешь.

Лёгкая улыбка отразилась на лице старика.

— У меня совсем немного времени, и силы уже на исходе. Тебе пора идти, Кин.

— Я не могу побыть с вами до конца?

— Ты хочешь увидеть как это происходит?

— Это лишь любопытство. Я много слышал о многолетнем сне, но никогда не приходилось встречать воочию. Думал это детские сказки.

— Живешь дольше меня, а так мало знаешь.

— Не у всех была насыщенная жизнь.

— И тем не менее ты умудрился быть проклятым.

— Это в каком таком смысле? Это в адрес моего долгожительства? Если так, то это случилось не по моей вине, да и не такое уж это и проклятье. Я живу, не жалуюсь, меня всё устраивает. Всему свои причины.

— Вижу, в твоей жизни ещё не встречалось ничего такого, за что стоило бы бороться, за что ты ценил бы любой отведенный тебе момент. Ты же лишь плывешь по течению, не давая ничему себя тревожить.

— Вы не правы.

— И в чем же? Я знаю как ты получил долгую жизнь, и ты до сих пор не сознаешь значимость того момента.

— Но как...

— Не забывай, я пророк.

— Но твой взор устремлен лишь в будущее, тогда как...

— Не все ж карты тебе раскрывать. Без прошлого нет и будущего, без настоящего нет и сейчас.

— Действительно, мастер своего дела.

Тяжело вздохнув, полным задумчивости голосом, старик возгласил, что Кин должен найти хранителя тайн, последнего в своем роду.

Проводив своего наставника долгим взглядом, маг ответил что не хочет наблюдать его уход, и вернется когда настанет время. Наконец успокоившись, Кин сосредоточился на предмете данном ему мастером. Пытаясь постичь его суть магией, он разглядел лишь кромешную мглу.

— Ну, раз я ничего так и не разглядел, значит ты поможешь мне сосредоточиться, хоть какая-то польза. Но если вспомнить старика, то видимо ты ещё и моё будущее скрываешь, как временного владельца. Наверно это тоже хорошо. Что ж, пойдем искать твоего, так называемого истинного владельца.


* * *

— Вам нужно пройти через ущелье, минуя эти горы. Другой дороги нет.

— Вы в этом уверены? А по воде туда не добраться?

— Такая река слишком могущественный противник, крутые уступы, скользкие, отшлифованные временем скалы, только смертник способен сунуться туда. Шансов пройти там, практически нет.

— Вы говорите "практически", кто-то уже проходил?

— Да вы что, на это способен лишь обладающий бессмертием, а таких нет. Говорили что раз в несколько лет, река оголяет некий проход, но что там, никто не знает. Да и не думаю что кто-нибудь решился бы проверить, нужно быть сумасшедшим, что бы хоть подумать о возможности прохода там, не говоря уже о том, что бы просто оказаться в том месте.

— Мы всё поняли. А вы не могли бы сопроводить нас к тому ущелью?

— О чем вы говорите. У меня семья, дети, я ещё не совсем из ума выжил, чтобы кидаться в степь полную опасности. Но простите, я могу вас спросить?

— Конечно. Спрашивайте.

— Вы из рыцарей смерти?

— Не понял. О чем вы?

— Я был ещё очень мал, но помню, как мой прадед говорил о них. Сердце из стали, метал под кожей, взгляд их разит горящим огнем. Их очень сложно узнать, но их выдают их глаза. Я всегда думал что это сказки, но видя ваши глаза, мне вдруг вспомнилась одна из таких.

— А что не так с моими глазами?

— Они изменились. Вы, это несомненно вы, но ваши глаза всполохнули огнем.

— Я не знаю о чем вы. Я думаю я бы заметил, будь что не так.

— Я живу не первый десяток лет, и могу точно вас заверить, вы бы не заметили. Люди обращают внимание на всё что угодно, на всё, кроме самих себя.

— Я поверю вам. А что за рыцари такие?

— Рыцари смерти. Они поборники мира, но существа, несущие смерть. Никто лучше них не понимает смерть. Не поймите неправильно. Это не убийцы, и не возомнившие себя богами, в их поступках всегда был смысл.

— Но ведь вы и сами слышали о них из старых историй, так как же вы можете утверждать?

— Я не могу, но я хочу верить в это.

— Спасибо вам большое. Так как нам пройти к ущелью? Не могли бы показать ещё раз?

— Ах да. В сторону гор есть лишь один выход из города, и он тщательно охраняется. Вы должны понимать, выйдите вы без особого труда, но вот вернуться вам могут не позволить.

— Это почему же?

— Все кто возвращался оттуда, возвращались другими людьми, их что-то сильно меняло, они становились более агрессивными, жаждущими насилия, не управляемые и озлобленные. Исключений нет. И никто не знает причины. Многие думают, это дело рук сумасшедшего мага живущего там. Но э то лишь домыслы других. Выйдя из города, вам нужно лишь обогнуть этот горный хребет. Вы не заблудитесь, там проложена дорога, ещё со старых времен, но она в плохом состоянии, люди боятся ходить туда.

— А откуда тогда знаете вы?

— Все мы были молодыми, — рассмеялся старик, растирая замерзшие ладони.

— Спасибо вам большое, мы пожалуй пойдем.

— Девушка, пусть юноша идет, а вы погодите минутку.

Немного подождав пока Джек выйдет из хибары, Элоа спросила что же старик хотел ей сказать.

— Девушка, будьте осторожны с этим молодым человеком, он опасен, и позаботьтесь о том, что бы его глаза были скрыты, возможно, вам это поможет в будущем.

— Это своего рода угроза?

— Это своего рода совет. Он хороший парень, но опасный. Я за свою жизнь многого навидался, поверьте уж старику.

— Время покажет, но всё равно, ещё раз спасибо вам.

Выйдя наконец на свежий воздух, Элоа вдохнула полной грудью. Морозная свежесть зимнего утра, что может быть лучше.

— Старик сказал тебе что-то хорошее? Ты прям вся сияешь.

— Ничего особенного, лишь то, что я итак знаю. А знаешь, тебе бы пошла шляпа, будешь казаться ещё более загадочным. Вон у того прилавка как раз только что прошла девушка, думаю у неё можно приобрести одну.

— Это та плетеная тарелка что ли?

— Какая ещё тарелка, сейчас такие в моде. И одна такая придаст тебе немного шарма. Не попробуешь, не узнаешь. Пойдем.

Примерив одну, Джек не заставил себя ждать. И попросил девушку достать ещё одну такую же.

— Я чувствую себя беглым преступником, который боится что его поймают. Так что, если ты так хочешь такую шляпу, то не откажи мне в удовольствии купить себе такую же.

В сердцах посмеявшись, Джек не ожидал что Элоа с легкостью примет его предложение.

— А мне идет, не правда ли?

Она была права, такая шляпа шла ей как нельзя лучше.

— Но Джек, не пойми неправильно, я терпеть не могу шляпы.

— Отлично. Мы поняли друг друга, — задорно улыбнулся он, — А теперь пойдем. Насколько я понял, к завтрашнему утру мы доберемся до перевала. А ведь если посмотреть, то кажется что до него рукой подать. Даже глазам не верится.

— Всё верно.

— И всё же, что тебе сказал старик?

— Твои глаза особенные, и привлекают много внимания. Каждый раз, когда эмоции берут верх, ты меняешься, и в первую очередь тебя выдают глаза.

— А что, во мне кроме глаз меняется что-то ещё?

— Не смейся, меняется всё твоё поведение.

— К примеру?

— Ты становишься сосредоточен, вдумчив и аккуратен к словам. Ты искусен в общении, хотя стараешься не подавать виду. Я точно не знаю как это описать. Это чувствуется, даже просто находясь рядом.

— Интересно.

— Что именно?

— Ты так вдохновлено описываешь, неужели тебе нравлюсь тот я?

— Да что значит тот? Ты это ты, каким бы ты ни был, как бы себя не повел, ты остаешься Джеком.


* * *

— Ах, где же мне найти тебя? И кем же ты окажешься, парень, или миленькая девушка. Старый пророк как всегда не дал пояснений. И что же мне делать с тобой? — Кин покрутил в руках данную ему сферу, — Такая маленькая, а можешь натворить столько дел. И где же я, интересно, нахожусь?

Прислушавшись к шелесту листвы, к приносимым ветром звукам, маг постарался определить, в каком из направлений может находиться ближайший город или деревенька. Но даже обратившись к запахам, он так и не нашел ответа.

Продолжив путь в сторону солнца, он понемногу стал обращать внимание, что звуки ветра стихли, звери умолкли, щебетание птиц прекратилось.

— Не свойственно такое для лесной глуши... — начал было он, и уже полукриком продолжил, — Выходи, кем бы ты ни был! Довольно скрываться, хватит преследования!

Из-за деревьев показался ребёнок, и вслед за ним появилась женщина. Ни глаз, ни выражения эмоций, лишь черная полоса краски на её неумолимом лице.

— Давно не виделись. Что привело тебя, ведьма? Верней, что тебе не спится?

— Здравствуй, Кин. Нахальства тебе как всегда не занимать, — заговорил ребёнок.

— А что ещё я должен сказать проклявшей меня? И какого черта ты забыла в этих лесах?

Проигнорировав первый вопрос, ребёнок пристально рассматривая мага подошел ближе.

— Тебе идет этот плащ из сыромятной кожи.

— Хватит лести. Говори что тебе нужно, и уходи. Я не в том настроении, что бы лицезреть твою отвратную наружность.

— Прошло столько лет, — протянул ребенок, — а ты всё такой же. Верно люди говорят, даже время не правит старых привычек.

Взяв маленькими ручками его руку, проведя по его ладоням своими, ребёнок с наслаждением вдохнул окутывающую их дымку мрака. И так, словно ничего не произошло, хитро посмотрел в глаза мага.

— У тебя есть то, что тебе не принадлежит. Мы хотим забрать это.

— Не вам было доверено, не вам и забирать.

— Так всё же она у тебя. И кем же доверено? Вором, которого ты зовешь пророком? Верни то что тебе не принадлежит.

— Не могу сделать этого, не верится мне, что принадлежит это вам.

— Не тебе нас судить, ты был проклят за дело.

— Значит не вам решать, что мне делать дальше!

Выкрикнув эти слова, маг вытянул руку к небу, взывая к мощи грозовых облаков.

— Остановись, — прошипела уже женщина.

Но Кин продолжил стоять, сосредоточенно взывая к грозовым облакам. Сверкнула молния, вторая, и наконец его поразила молния, к которой он взывал.

Среди густых деревьев, стояла женщина, и маленький ребёнок. Ни звука ветра, ни щебета птиц, лишь тишина разрывавшая слух обитали в том месте.

Глядя на развеявшиеся облака, ребёнок взглянул на женщину.

— А он не прост, изучил старую магию. Но всё ещё ведёт себя, как неразумное дитя. — Прошипела та.

— Беги, беги, беги, смотри назад и вспоминай.— Гулкий смех ребёнка эхом разлетелся по глуши.


Глава 8.


Бушевал ветер, сгущались тучи, гром и молнии разрывали небесную гладь. Уныние и тоску несли в себе капли дождя. И лишь шелест листьев под шумом дождя давал знать, жизнь продолжается.

— Как вообще могло случиться, что я не почувствовал приближающейся бури? Да что вообще за мир такой.

— Не всем всё дано...

— Да, но не узнать о приближении дождя мне приходится впервые. Как гром средь бела дня.

— Старые маги верили, когда грохочут небеса, кто-то отчаянно бежит без оглядки. Думаю, это была шутка, чтобы успокоить маленьких детишек.

— Тем не менее, нужно укрыться от дождя, ты вся продрогла.

— Ничего страшного.

-Ты вечно говоришь ничего страшного, всё хорошо. Не бойся казаться слабой, ты женщина, тебе это свойственно.

— Пусть так, но не в моих правилах...

— Правилах? О чем ты?

— Не суть важно, просто позволь мне вести себя так, как я к тому привыкла.

Найдя ещё не тронутое дождем место, путники поторопились укрыться от бушевавшей стихии. Ветер завывал, словно дикий зверь, всё живое попряталось в норы, и лишь чувство собственного присутствия поддерживало веру в то, что всё это реально.

— Кажется, дождь утихает.

— Кажется, там кто-то есть.

Джек удержал девушку от порыва двинуться в сторону незнакомца, и чуть погодя пошел в его направлении сам, прося Элоа дождаться.

Чем ближе он казался к нему, тем быстрее Джек понимал, человек без сознания. "Ну надо же...", думал он, "А мне везет на незнакомцев в лесу, ещё и без сознания". Подойдя ещё ближе, он разглядел что незнакомцем оказался мужчина в мятом плаще, непонятно каким образом вообще оказавшийся там. Казалось, ещё немного, и он утонет в становящейся всё более зыбкой грязи. Поторопившись вытащить его из такой нелицеприятной ситуации, он обнаружил что незнакомец держал что-то мертвой хваткой, попытка разжать ладонь, не принесла никаких результатов. Бросив это безнадежное занятие, и попытавшись перетащить тело в более безопасное и сухое место, он обнаружил, что еле дышавший незнакомец очнулся.

— Вот и отлично. Давай вставай, и за мной. А то глядишь, помрешь на ровном месте.

Из-за своего состояния, незнакомец явно не мог сориентироваться и понять что происходит. Ещё бы, очнуться в незнакомом лесу, тебя кто-то с непонятными намерениями тащит неизвестно куда, голова раскалывается, льет дождь, и даже собственные мысли предательски не слышны в голове.

— Стой, — слабо прошептал незнакомец, но так и не был услышан.

— Не беспокойся, мы просто укроемся от дождя.

Оглядев местность, незнакомец приметил девушку под деревом.

Недоверчиво взглянув на незнакомца, Элоа предложила ему присоединиться к их скромному обществу, приглашая присесть рядом и переждать дождь.

— Мы направляемся в драконий перевал, но кажется немного заплутали. Не знаете, где мы можем быть?

"Драконий перевал значит... Видимо я в предлесье", взглянув в облачное небо, незнакомец собравшись духом вышел открываясь бушующей стихии. Раскинув руки к небу, и отдаваясь звукам падающего дождя и ласкающих лицо капель, он медленно свел руки вместе, сжав ладони в кулак, и медленно опустился к земле, уже разводя руки порознь.

— Джек, — прошептала девушка, — Этот парень маг. И далеко не обычный.

Когда незнакомец закончил, облака в небе рассеялись, словно их не было вовсе, и лишь сырость и грязь говорили об обратном.

Вдохнув полной грудью воздух утреннего леса, маг обернулся и направился к своим спасителям.

— Я вам благодарен за помощь. Не думаю что в дождь мог сложиться удачный разговор, его шум заглушает все звуки сказанные не в полную силу, а надрывать голос я не намерен.

— Скорее это выглядело как демонстрация силы, — сдержанно, с недоверием в голосе, проговорила Элоа.

— Я не понимаю о чем вы, юная леди. Во время дождя вы задали вопрос, я его не услышал. Не могли бы вы повторить?

"Юная леди? Да что он о себе мнит? Ему самому не больше двадцати..."

— А, а, а, — помахал он пальцем, — Не заблуждайтесь в своих догадках, суть вещей совсем не такова, какой кажется на первый взгляд.

"Ему ещё и учить вздумалось. Вот наглец!"

Вновь помахав пальцем, маг взглянул на ясное небо.

— Вы на верном пути, до перевала ещё совсем немного.

— Вы же сказали что не слышали.

— Я соврал. Но тем не менее, я благодарен вам за помощь. Вам нужно идти по направлению солнца, и точно не заблудитесь.

Отвесив поклон, маг медленно выдохнул горячий воздух.

— Я вынужден вас покинуть, господа.

Резко развернувшись, незнакомец направился в противоположную от восходящего солнца сторону, не давай спутникам опомниться, он быстро растворился в гуще леса.

— Что это было? — непонимающий голос Джека заставил девушку опомниться.

— Не представляю. Но у него потрясающие способности, хотя манеры ужасны.

— По-моему он был достаточно вежлив, хоть и дерзок. А что с его способностями? Разве ты так не можешь?

— Не могу. Никто не может. Вернее могли маги древности, но чтобы кто-то владел этим сейчас.... Не припоминаю.

— Тебе везёт на необычных людей, а мне на незнакомцев без сознания.

Гулкий смех пронесся по лесу, заставляя проснуться всё живое.


* * *

— Эта сила...

"Кто же ты? От этой силы в дрожь бросает... Столько не обузданной мощи... У человека такой силы быть не может. И эта девушка... Какая необычная пара."

— Что ж, быть может, нам было суждено встретиться...


* * *

— В сторону солнца, значит. А он довольно-таки легко сориентировался в направлении. Интересный малый.

— Джек, хватит. Он ушел, а ты всё как старая бабка, вспоминаешь и не можешь забыть.

— Да ладно, разве тебе самой не интересно? У меня, к примеру, сложилось чувство, что он был напуган, причем именно нами.

— Отстань. И не надо ко мне лезть, это очень не удобно. И кстати мы на окраине леса.

— С чего ты взяла?

— В той стороне, — указала она направление, откуда виднелся проблеск чистого неба, не загроможденного деревьями, — Нам туда.

Направившись к тому проблеску надежды, выходу из леса, Джек краем глаза заметил промелькнувшую рядом тень.

— Стой. Остановись, мы не одни.

— Бойся меня, — послышалось за их спинами.

Напряженно обернувшись, путники увидели того самого незнакомца, того самого странного мага, что совсем недавно столь высокомерно покинул их.

— Шутка. — продолжил он.

— Не смешная, — процедил сквозь зубы Джек.

— Главное что ваше внимание привлек. Вы так отчаянно торопились на тот свет, — указал он на проблески неба вдали, — Я вам только что жизни спас.

— В каком смысле?

— Там ничего нет, обрыв. Простейшая магическая ловушка, чтобы запутать незваных гостей. Даже удивлен, что кто-то в такую вообще смог попасться.

— Скорее уж не запутать, а убить.

— Да ладно вам, я вас провожу.

— Как-то это странно. Сначала мы находим тебя, потом ты наглым образом исчезаешь, потом натыкаемся на ловушку, и тут ни с того ни с сего появляешься ты. Слишком много совпадений. Уж не твоих ли рук ловушка?

— Какие вы... Я от чистого сердца, а вы уже во враги записали. Так вам нужна помощь...

— Спасибо, обойдемся, — оборвал Джек.

— Нужна. — перебила его Элоа.

Проигнорировав грозный порыв Джека, незнакомец легонько подмигнул девушке.

— Слово дамы, закон. Следуйте за мной.

— Джек, не беспокойся ты так. Этот паренек лишь поможет нам выбраться из этого леса. Ты же понимаешь, мы должны были уже давно выйти из него, но вместо этого как несколько дней блуждаем среди старых коряг.

— Я вам открою маленький секрет таких ловушек. Это самые простые, но тем не менее, их сила зависит от силы того, кто в неё попадёт, — голос странника казался намного более напряженным, нежели как он говорил о простой ловушке.— Несмотря на простоту ловушки, установленный в ней барьер куда более сильный, нежели можно было бы представить. Кто-то из вас либо слишком силен, либо кто-то очень не хочет вашего скорейшего высвобождения.

— Не думаю, что я мог нажить себе таких друзей.

— Что ты там бормочешь? Ещё не смирился, что девушка согласилась на предложенную помощь? Ты знаешь, ты полный дурак. Перестань думать только о себе.

"Всё верно. Ты думаешь только о себе. Отпусти тебя ненадолго, и смотри, в какое эгоистичное создание ты себя превратил. У тебя есть власть, но ты к ней не готов. Взрасти себя достойным силы, и я лично вручу её тебе."

"Снова этот голос", подумал Джек, но он совсем не такой, как раньше, "Словно мое подсознание говорит со мной".

— Не заставляй меня думать о таких вещах, сейчас куда важнее выбраться отсюда.

— Ты чертовски прав. Зато мы все отвлеклись от проблемы. Один из многих способов освободиться от связующих пут.

— Скажешь тоже, вот только я вижу, мы ни на каплю не отдалились от места, откуда бежали.

— ... как же это надоело, — прошептал незнакомец.

Начиная понемногу злиться, маг менялся на глазах, неожиданным взмахом руки он приказал остановиться. Обернувшись к Джеку, и с яростью в голосе он грозным тоном высказал:

— Хватит спать, юнец! Если ты сейчас не проснешься, мы тут все погибнем!

Замахнувшись рукоятью невесть откуда появившейся трости, Джек с трудом уклонился от удара.

— Ты что творишь!

Уклонившись от очередного удара, Джек попробовал оказаться у мага за спиной и перехватить следующую попытку. С полными недоумения глазами он принял на себя всю силу удара, сильное головокружение обрушилось на него, и что есть сил он бросился на нападающего.

— Не смей поднимать на меня руку! — со злобой и отчаянием вырвалось из груди, — Не смей становиться у нас на пути! — громогласным голосом возвестил он.

Горящие пламенем глаза явно давали понять, с таким Джеком лучше не шутить.

— Я сказал, просыпайся! — замахнувшись в очередной раз, маг потерял ощущение реальности, небо и земля поменялись местами. Сильный удар поразил голову. "Какая бешеная скорость, реакции... И всё-таки я был прав", — улыбка победителя озарила его лицо.

— Ну что ж, теперь давай... — не успев договорить, на мага вновь обрушился болезненный удар в челюсть. "Что происходит?", взбешенный взгляд противника впился во всё его существо, "совершенно не управляемый", успешно отразив следующий удар, маг постарался собраться из последних сил. Что есть мочи, он скопил побольше сил в своей ладони, и успешно уклонившись от следующей атаки, схватил Джека за рубаху и что есть силы опрокинул наземь.

— Что ты делаешь? — выкрикнула Элоа.

— Его надо успокоить. — Приложив ладонь к его лицу, он изо всех сил старался удержать Джека на земле.

Все безуспешные попытки освободиться приводили лишь к новым вспышкам гнева.

— Да успокойся ты наконец! — Поток силы, тяжесть воздуха, всё резко ударило в землю, заставляя подняться столпам пыли.

Джек потерял сознание.

— Он жив?

— Девушка, не пугайтесь так. Всего лишь без сознания. Скоро очнется. По крайней мере, от ловушки мы избавились.

И правда, пейзаж слегка изменился. Кругом был вовсе не лес, лишь небольшая полянка усыпанная цветами и ветвями поваленных деревьев.

— А что за выброс силы вы устроили? Весь необычно для современных магов вытворять такие вещи, и почему напали на моего друга?

— Я же говорил, ловушка столь сильна только потому что либо кто-то среди вас слишком силен, либо вам кто-то очень не желает свободы. Я сделал ставку на первое, ведь от него просто веет угрозой.

— О какой угрозе вы говорите? Я ничего не...

— Ты слишком молода, чтобы понять это. Ты видела его глаза, ярость переполняющая этот взгляд, эти необузданные силы, чувства и эмоции. Если он не научится с этим обращаться, сила поглотит его. Он совершенно не осознает того что делает, лишь воспринимает как обычную вспышку гнева. Его нельзя оставлять одного, это может плохо кончиться, для всех.

— Но он совсем не такой, кто вы такой, чтобы говорить такие вещи? Он разозлился, потому что вы напали.

— Девушка, он совершенно не осознавал что делает, вы, возможно, не заметили, некоторые атаки предназначались вовсе не мне.

— Но...

— Значит не увидели. — Оборвал он последнюю мысль. — Меня зовут Кин. И я прошу простить мою дерзость, но некоторое время я, пожалуй, присоединюсь к вашему путешествию.

— С чего бы это!? — выговорил пришедший в себя Джек. — Шел бы ты своей дорогой..., Кин.

— Ты опасен для окружающих, дурень. Как я могу оставить без присмотра такое дурное существо как ты?

Насмешка в голосе Кина, которую услышал Джек, предназначалась вовсе не ему. Говоря такое ему, он обращался к рядом стоявшей Элоа. Он предостерегал, но от чего?

— Я вовсе не против. В большой компании веселей.

Неожиданная перемена в голосе Джека, взволновала девушку до глубины души. Такой ответ явно понравился и самому Кину.

— Вот дела, — как бы невзначай проговорила Элоа, — только-только волком друг на друга смотрели, а теперь чуть ли не закадычные друзья.

Поднявшись с колен, маг подошел к девушке и по-дружески нежно прильнул к её волосам. Вдохнув нежный запах её тела, пропитанный влагой недавнего дождя, он словно страстный любовник, прошептал ей простую истину.

— Что же здесь забыла жрица? — но встретив опасливый, недоверчивый взгляд девушки, Кин быстро обернулся к Джеку. — Ну что ж, коли все согласны с тем что мы идем вместе, то скажите на милость, куда мы направляемся?

— Мы уже пришли. Дорога на драконий перевал.

Подняв голову к небу, Джек ясно созерцал каменную арку небесных оттенков.

— Я представлял это место иначе, никак не думал что будет так красиво.

— Я научу тебя доверять своим чувствам, Джек. Если ты доверишься мне, я научу тебя обращаться с твоей силой.

— Ты шепчешь, как любовница перед уходом.

— Я не шепчу, я предостерегаю. Не будешь относиться к этому серьёзно, падет множество жизней. И ещё, пора бы уже избавиться от твари прячущейся в тени.

— Кого?

— Слор в твоей тени. Изгони его, он мешает тебе, ввергает твои чувства в хаос..

— "Отныне я твой спутник", — словно в забытии проговорил он, — я думал, мне это приснилось...

— Тогда скажи мне вот что, спишь ли ты сейчас?

— Я уже ни в чем не уверен... И как же мне изгнать его?

— Просто обратись к своему подсознанию, оно уж точно поможет. Просто расслабься, ни о чем не думай, действуй.

Спустя некоторое время проведенное в полной тишине, изолировав все свои чувства, Джек увидел нечто вроде дымки перед собой, — Пошел прочь, — прошептал он.

"Не смей делать этого", всё тем же мерзким голосом прошептал слор.

— Убирайся! — уже срываясь на крик взмолил Джек.

"Ты просишь меня?", шепот эхом отразился в глубинах сознания.

— Я приказываю. — дрожащим голосом ответил Джек.

Тёмная аура окружившая Джека в мгновение ока испарилась в свете палящего солнца, оставив лишь простую фразу на последок "ты провалил испытание, кеалкан".

— Кеалкан? — переспросил Кин, — А вот это уже интересно...

— Не понимаю о чем он, — незамедлительно оборвал взволнованный Джек, — и даже не спрашивай.

— Элоа?

— Я ничего не могу сказать, вопрос не моей части. Уж извини.

— Извинениями сыт не будешь. Ну да ладно, пора бы и меру знать, сидим тут, разглагольствуем, собрались и пошли.

Столь наглый приказной тон заставил спутников переглянуться.

— Да что вы встали. Пошли уже. И не делайте таких лиц, я просто не люблю ждать.

— Ты бы за словами следил, мы тебе не дети.

— Вот в этом ты мой юный друг, ошибаешься.

— И в чем же именно я ошибаюсь!? Не зли меня.

— Не стоит скалить зубы на охотника, который уже одолел тебя.

— А вот это мы сейчас проверим. — Вновь взбушевавшаяся ярость, вновь вскипевший взгляд, очередной наплыв неосознанной силы, Джек уже не мог контролировать свое желание изничтожить этого человека.

— Что ж, вижу, первый урок придется преподать тебе немногим ранее запланированного. Но потом не говори, что я не предупреждал. Хотя я удивлен, казалось бы от слора мы избавились, а ты всё такой же легковозбудимый, мне начинает казаться что таков и есть.

Серьезный, полный лукавства и коварства взгляд всецело впился в Джека.

— Нападай. Мне даже интересно, что ты можешь мне противопоставить.

— Замолчи, — еле дыша произнес Джек.

Сделав рывок в сторону противника, Джек резко обернулся чтобы нанести первый удар.

— Медленно. Ты можешь быстрее. Чего ты так боишься? Я читаю страх в каждом твоем движении. Твое тело только и говорит "я боюсь ранить", "я боюсь убить", "я боюсь следующего шага", те всего сотрясает страх. Будь уверенней, — произнес маг уклоняясь от очередного удара. — Следи за мной, пойми что хочет твое тело.

Перестав уклоняться, Кин перехватил следующую атаку Джека, отбросив его на несколько шагов назад. Став серьезным как никогда ранее, он смотрел на Джека и на всё что их окружало. Казалось, одним взглядом он охватывал всё целиком. Воздух вокруг потяжелел, что даже Элоа не понимала что происходит, она, словно каменная статуя, стояла в стороне не в силах шелохнуться, всё её существо парализовал страх. Казалось то же случилось с Джеком, но вместо этого, он просто прекратил свои попытки ранить врага, он внимательно смотрел на него, оценивая каждое его действие, каждое движение, пытаясь научиться, пытаясь стать сильнее.

— Хватит попыток! Ты же слышишь, как оно взывает к битве, ты же чувствуешь, как оно жаждет убить. Ты же понимаешь, встретив реального противника, твое тело откликается его воле, оно взывает "убей!". Не маши кулаками понапрасну, ведь сила ничто, воля решает всё. Застилая глаза страхом, пропитывая им каждую клетку своего тела, ты становишься слеп к словам врага, к его движениям, ты становишься медлительным, твои чувства затупляются, и ты не можешь оценить реальность происходящего. Я уверен, ведь ты всё время слышал этот зов, голос, взывающий к битве.

Джек всё также стоял напротив Кина, оценивая каждое его слово, силой заставляя себя успокоиться, взывая к силе, жаждя стать сильнее.

— Ты силен, Джек, но ты не знаешь этого, ты не понимаешь этого, встань с колен, и скинь оковы её раба.

— Как же ты надоел, всё говоришь и говоришь, никак замолкнуть не можешь.

То что увидела Элоа, не укладывалось в её голове, всего несколько мгновений назад, взбешенный, не видящий дальше собственного носа Джек, был расслаблен, и с лёгкостью противостоял гнетущей силе серьезно настроенного Кина.

— Я вижу ты начинаешь понимать...

— Я кажется уже говорил, замолчи!

Следующим рывком, Джек сбил противника с ног, намереваясь закончить всё следующим ударом, он занес руку, но не смог ничего сделать. Противник, которого он прижимал всем своим весом к земле, словно растворился в воздухе. Ощутив чью-то руку у себя на плече, он резко обернулся.

— Ты ещё слишком юн и неопытен, чтобы тягаться со мной. А теперь спи...

Почувствовав, что Кин резко сдавил его плечо, Джек понемногу стал терять реальность происходящего. Земля словно ушла из под ног. Не в силах противиться, сознание покинуло его.

— А вы девушка, — обратился он к всё это время наблюдавшей Элоа, — не беспокойтесь, с ним всё будет хорошо. Я научу его обращаться со своей силой, научу понимать себя.

— Я не беспокоюсь. С такой разницей в силе, у нас не было бы шанса, будь мы врагами.

— Меня всегда восхищали люди, способные оценить разницу в силе со своим противником. Но если признаться, этот парень намного сильней меня, просто он этого не знает, его сила схоронена в нем.

— Так вы с нами, потому что он сильнее?

— Я с вами, потому что я ищу кое-кого. Я не сторонник ходить толпой, но не думаю что стоит оставлять этого парня в том состоянии, в котором он сейчас. В будущем это может принести немало проблем. Ах да, вот всё хотел спросить, что вы забыли в драконьем перевале? Ужасно неприятное место.

— Чувства. Джек говорит, он чувствует, что ему нужно именно туда.

— Как интересно...


Глава 9.


— Не пойму, чем он не доволен? — возмутился Кин.

— А чему я должен радоваться?

— А почему ты должен злиться? Измени свое отношение, и всё.

— К чему? То, что меня побил какой-то... даже если и маг..., или то, что пока он меня бил, пытался ещё и жизни учить?

— Тем не менее, ты ведь пытался научиться. Я же видел. Кое-что ещё, — обернулся к Элоа маг,— не так давно я задал вам вопрос, юная леди. Не хотите ли ответить?

— Не понимаю о чем ты.

— Что здесь забыла жрица?

— Я по-прежнему не понимаю. Я вовсе не жрица, не знаю что ты там себе придумал...

Гулкий раскатистый смех раскатами отразился от каменных стен перевала. Полным издевки и высокомерия голосом, маг, еле сдерживая смех, обратился к спутникам.

— Впервые вижу такое, парень, не знающий своих возможностей, и жрица, не знающая что она жрица. Вы стоите друг друга.

— В этом нет ничего смешного. Лучше потрудись объяснить, с чего ты взял, что можешь называть нас так? Что ещё за жрица?

— Его жрица. — Краем глаза взглянул он на Джека, — Вот только быть тебя тут не должно. У тебя появился характерный жрице узор на теле. Красная змейка, от шеи до затылка. Волосы мешают увидеть, но когда их поднимет ветер, скрыть этого невозможно.

Оглядев встревоженную Элоа, Джек с облегчением в голосе сказал, что у неё ничего нет. Ничего о чем говорил Кин.

— С тем что ты имеешь сейчас, я удивлен что ты вообще воспринимаешь магию. Ужасно сильный, и нелепо слабый. Хочешь совет?

— От тебя, нет.

— Огрызаться, не самая лучшая твоя черта. Не бойся нового.

— Ты ещё и глухой похоже.

— Мы поняли друг друга. — Насмешливо ответил Кин.

— И всё же ты ошибаешься. — Возмущенный тон Элоа заставил обратить на себя внимание, — Никакая я не жрица. Мы живем в современном обществе, о чем вообще речь? Да, к тому же мы до сих пор не знаем кто ты.

— Кин. — улыбнулся он, — Просто бродячий маг. Ничего более. Не хуже и не лучше чем любой другой встретившийся вам.

— Элоа, он издевается над нами.

— С чего бы?

— Да я только глянув на тебя вижу что ты аферист и мошенник. Что за нелепый плащ ты вообще носишь?

— Даже не в чем упрекнуть? — улыбнулся маг, — Очень даже элегантный, тебе не нравится? А главное многофункциональный. — Выражение наигранного удивления вызвало лёгкую улыбку на лице Элоа, и случайно вырвавшийся смешок был тому доказательством.

— И ты с ним...

— Да ладно тебе, Джек, вполне безобидный маг. Хотел бы он нам проблем, они бы были.

— Он и есть одна большая проблема.

— Ревнуешь? — как бы невзначай поинтересовался Кин.

— А ты вообще умолкни, эгоист несчастный.

— Кто ещё несчастный, а вот с эгоизм присущ всем.

— Нет, он издевается. Как бы я хотел... — неожиданно покачнувшись, Джек резким движением оперся о скальную стену, обеспокоенная Элоа бросилась к нему, но не успев приблизиться, он исчез.

— Какой поворот, — по-настоящему удивился Кин.

— Он скоро вернется. Всегда возвращался...

— Беспокойство в твоем голосе говорит об обратном. Ты не уверена?

— В таком вообще нельзя быть уверенным.

— Хочешь, я его верну?

— А ты можешь?

— Без сомнения. Но это не безопасно. В последний раз я оказался в лесу, где вы меня нашли вымокшего, голодного и без сознания, — отшутился Кин.

— Он вернется. Я верю, он научится этим управлять.

— Управлять? Этим нельзя управлять, это его суть. — возмущение в голосе Кина не могло оставить равнодушным, — Пока он не примет того кто он есть, его сила будет рвать его на части. Не могу поверить, находясь с ним столько времени, ты не научила его ничему. Магу старых времен не подходят условия нынешнего мира, он не добьется всего сам, ему нужен тот, кто его направит. Ему нужен толчок, точка опоры. Всё это время ты позволяла его силе душить его.

— Старых времен?

— Ты и этого не знаешь? Его поведение, его глаза, его всплески силы и исчезновения, тебе это ни о чем не говорило? Вообще никаких мыслей? Ни один ныне живущий человек на это не способен.

— Не сокрушайся так. У меня были догадки, но я не знаю точно. Джек не тот человек, кто будет послушно слушать и делать что ему говорят. Он действует инстинктивно, и этого не отнять.

— Женщина, нельзя быть такой.... Как бы лучше выразиться...

— Лучше промолчи.

Нервно вскрикнув, Кин пнул близ лежащий камень.

— Но ведь ты тоже не обычный маг. И далеко не так слаб, как хочешь казаться. Твоя демонстрация силы тому доказательство.

— Какая ещё демонстрация?

— Остановить дождь...

— Это не демонстрация. — Перебил он, — Это обычная потребность. Я не большой любитель дождей.

Настороженный взгляд в небо, заставил смутиться. Всё же что-то с этим магом было не так. Такой простой, но такой скрытный и таинственный, что-то в его глазах пугало девушку. Взгляд старого человека, наполненные грустью и печалью, терпением и лукавством глаза, взгляд уставшего человека. Глаза совершенно не соответствующие такому молодому магу.

— Как на долго он обычно пропадает?

— В последний раз он исчез на полдня, но вернулся как ни в чем ни бывало. Я тогда не придала этому значения, но он был чем-то очень взволнован.

— А ты не знаешь куда он мог направиться?

— Нет, я о его способностях практически ничего не знаю. Обладай я такими, побывала бы во всех уголках мира.

— Глупо на такое надеяться. Он может переместиться лишь туда, где бывал раньше.

— Но этого не может...

— Чего не может?

Растерянное лицо Элоа не поддавалось описанию. Состояние шока поразившее её всё больше беспокоило Кина. Одернув девушку в очередной раз, он получил лишь грозный взгляд направленный по отношению к нему.

— Кин, скажи мне одну вещь...

— Всецело слушаю тебя.

— Ты говоришь, нельзя переместиться туда, где ты раньше не бывал. Тогда каким образом он очутился в этом проклятом месте? Как он мог быть в Землях Алкора, тогда как уже несколько тысяч лет ни одна живая душа не в состоянии туда попасть?

— Всё очень просто. Ты ведь читала о старой вере, о временах старых магов?

— Немного.

— Тогда ты должна помнить, они верили, что сила их не инструмент для подчинения. Они относились к ней, как к спутнику жизни, как к другу, как к советнику. Магия не занимала первоочередного места в жизни. Ты понимаешь о чем я?

— Не совсем.

— И не видишь подвоха в сказанном?

— Не вижу. К чему ты клонишь?

— Я говорю об отношении. Всё что сейчас делают люди, это паразитируют на силе. Они чувствуют себя её господами, говорят что управляют ей, но по сути ничего без неё не могут. Сила господствует над ними.

— Интересная точка зрения. Тогда если исходить из этого, не хочешь ли ты сказать, что старые маги не воспринимали силу как часть себя? Получается, они её отрицали, считая её своим другом, спутником и что там ещё... Ты говоришь о силе, как о нечто чужеродном.

— Не совсем так. Сила несомненно является частью мага. Так вот, к чему я клоню, ты должна помнить, что маги старой школы верили, что сами они рождаются из лона метрии, но сила их приходит из пустоты. За последние тысячи лет, никто не может попасть в Земли Алкора, потому что они запечатаны именно этой силой...

— Ну хорошо, тогда из твоих же слов следует, что попасть в Земли может любой, ведь сила каждого принадлежит просторам пустоты. Так в чем же проблема?

— Проблема в том, что никто это силу не использует, лишь её далёкие отголоски. У них нет той силы, чтобы попасть туда.

— А у Джека, значит, есть? И ещё, это не объясняет, как он мог бывать там раньше?

— Он и не был.

— То есть как? Ты же сейчас сказал....

— Лишь то, над чем тебе нужно задуматься. Джек никогда не бывал в Землях Алкора. Но...

— ...но там был Крернл, — переходя на неслышный шепот пробормотала Элоа.

— Что ты сейчас сказала?

— Ничего. Просто мысли в слух. Вся эта история, мне кажется, как-то притянута за уши.

"Мне не могло послышаться, она явно назвала этого паренька как-то иначе", устремив свой взгляд в небо, Кин попробовал сосредоточиться, "Может эта маленькая вещица принадлежит ему?". Перебирая в пальцах маленькую, но увесистую сферу, маг незамедлительно убрал её в карман.

— Старик, — прошептал Кин, — почему ты так рано ушел? От чего не оставил больше подсказок? Чему ты хотел меня научить?

— Ты задумался о старом друге? — перебила его Элоа.

— Да, вспомнились недалёкие времена. Ничего особенного.

— Странное место, это скальное ущелье, тебе не кажется? Словно живое. Такое непримечательное, но величественное. Оно будто оценивает, достоин ли ты пройти. Можно сказать, оно сводит с ума.

— Ты не далека от истины. Это ущелье было создано искусственно, оно не природного происхождения.

— О чем ты говоришь?

— Место, где мы сейчас находимся, вовсе не перевал. Это хребет дракона.

— Это же сказки. Такие каждый ребёнок знает. Вскоре ты сама всё поймешь. Просто это нужно видеть.


* * *

— Снова это ужасное место. Сейчас-то я здесь почему? — яростный выкрик эхом разнесся по раскидистым полям бурлящей лавы, по близлежащим пещерам и выжженным пламенем скалам.

— Ты почуял мое желание видеть тебя... — послышалось из-за спины.

— Ничего я не чуял, я всего лишь снова потерял контроль. Эта сила что хаос, такая беспорядочная, и такая постоянная. — пробормотал он в ответ знакомому голосу.

— Всё такой же глупый и напыщенный, но не далёкий от истины.

— Кажется, в последнюю нашу встречу, ты говорил мне что-то о том, что я не достоин быть здесь. Тогда зачем ты позвал меня?

— Я заскучал.

Изумленное выражение повисло на лице Джека. "Вот так просто? Заскучал? Да что с ним?", думал он, "сначала гонит, потом вдруг скучает и зовет".

— ... ни капли уважения, — бросил в ответ Джек.

— Крернл, — обратился он, — я хочу чтобы ты кое что вспомнил.

— И что же?

— Я хочу, чтобы ты вспомнил, кто ты есть.

— Спасибо за заботу, — вырвался возглас недоумения, — Но я знаю кто я.

— Ты ошибаешься, сейчас в тебе говорит взращенная временем человеческая натура, так называемый Джек. Ведь я знаю что ты меня слышишь, — тяжелое горячее дыхание вырвалось бурным потоком из пещеры, — Почему ты мне не отвечаешь?

— Не понимаю о чем ты, — развел Джек плечами осматривая окружающую картину.

— Вскоре поймешь... — сдержанно прорычал голос.

Неожиданным ударом Джека отбросило в ближайшую стену. Резкое головокружение затуманило голову, непонимание происходящего нагнетало страх. Союзник превратился во врага?

— Что творишь? — прохрипел Джек, — Ты же убьешь меня.

— Значит, так тому и быть, — грустно возвышаясь над Джеком проговорил напавший, — Если это цена твоего пробуждения, так тому и быть.

Затуманенные страхом глаза мешали ясности мыслей, мешали сделать верное решение, мешали вовремя уклониться от атаки. Джек понимал это, понимал что страх ни к чему хорошему не приведет, но ничего не мог с этим поделать. "Почему все так хотят моей смерти?", — думал он.

"Ты хочешь стать сильнее?" — послышалось в глубине путавшихся мыслей.

"Да", — не раздумывая отозвался он.

"Ты хочешь стать сильнее, чтобы убить?"

"Чтобы победить"

— От тебя веет страхом, парень. Это не достойно тебя! — выкрикнул в очередной раз отшвыривая Джека нападавший.

"В тебе много страха..."

"Это не страх, это возбуждение от предстоящего действа"

"Не обманывайся"

"Я хочу стать сильнее..."

На какое-то мгновение, нападавший заметил вспыхнувший пламенем взгляд, "неужели пробудился", подумал он. Но нет. Перед ним был всё тот же парень, слабый, полный страха, но всё же изменившийся. Что с ним произошло за столь малое время?

"Я больше не боюсь", — мысленно прошептал Джек, — Больше нет страха, — уже в голос возвестил он.

— Нет страха говоришь, вот мы сейчас и проверим, — сказал нападавший, нанося очередной удар.

"Мне нужна эта сила", — закрыл Джек глаза, — Я хочу стать сильнее!

С неожиданной скоростью парировав удар противника, Джек яростно взглянул в его глаза.

— Мне нельзя умирать здесь! — прохрипел он, отбрасывая громадного соперника в сторону.

— А ты кое-что можешь, но это только начало...

— Не смей препятствовать мне, Хинкан, — двояким голосом возвестил Джек.

В этом предупреждении противник услышал не шуточную угрозу. Это явно был не тот парень на которого он напал, это был тот, кого он всей душой жаждал вернуть в этот мир.

— Крернл...

— Не смей препятствовать мне, — повторил он, валясь с ног и теряя сознание.

Мгновенно улетучившееся недоумение превратилось в легкую улыбку, "раз у ж ты так привязан к этому парню, раз уж ты так хочешь оставить всё как есть... Я не буду препятствовать тебе... Но как долго ещё ты намерен ждать?". Испустив кипящий воздух, Хинкан коснулся Джека, словно старого друга.

— Иди парень, буду рад вновь когда-нибудь встретить тебя.

Сосредоточенно оглядев Джека в очередной раз, он, что есть силы, окатил его пламенем, заставляя вернуться туда, откуда он ушел.


* * *

— Джек! — кричала Элоа, — Очнись же... Прошу...

Открывая глаза, он увидел обеспокоенное заплаканное лицо девушки.

— Что здесь... — начал было он.

— Я думала, ты умер..., — очередная слеза скатилась по её лицу. Но это была слеза радости.

— Уже похоронила меня, — мягко проговорил Джек, утирая её слезы, — Неужто я такой слабый?

— Когда ты вернулся, от тебя разило жаром, воздух был накален до предела, — вмешался неподалёку стоявший Кин, — Что ещё оставалось думать...

— Понятно. — Отряхиваясь, проворчал Джек, и неожиданно согнулся от боли.

— Отойди от него, женщина. — Не терпящим пререкания голосом сказал Кин. Осмотрев съежившегося Джека, Кин с легкой издевкой в голосе выдал свой ответ, — У тебя сломаны ребра. Где так угораздило?

— Не знаю, упал наверно, — с натянутой улыбкой проговорил Джек, единовременно вспомнив что произошло.

— Интересно же тебя земля держит, а ещё бьет и жарит...

— Это сарказм?

— Это данность. Будешь врать, не сможем помочь. Ладно ещё, ты не веришь мне, но ей-то...

— Всему своё время, — перебила их Элоа.

— Ты определенно прав, но я не говорю не от того что не доверяю тебе, а от того что я сам хочу разобраться со всем что произошло. Надеюсь вы меня поняли...

Подойдя на пару шагов, Кин как можно ближе приблизился к Джеку, и так чтобы Элоа не услышала, прошептал, — Не взваливай всё на собственные плечи, можешь не выдержать. Ты всегда найдешь помощи, если хоть немного доверишься нам.

Настороженный взгляд яро впился в ядовитую улыбку мага.

— Это тебе-то я должен довериться?


Глава 10.


— А почему бы и нет? Чем я тебе не нравлюсь?

— Всем.

— А вот подружка твоя думает иначе.

— Как ей думать и что выбирать, решать только ей, это её право.

— То есть ты не отрицаешь что она твоя подружка? — Лукавый взгляд скользнул, по молча наблюдавшей за всем девушке.

— Как бы мне хотелось избавиться от тебя, ты всё выворачиваешь наизнанку...

— ...тем не менее, — перебил его маг, — изнанка тоже суть вопроса. Ты постоянно так, отметаешь ту часть вопроса, которая кажется не важной, и просто оставляешь её без внимания. А ведь на этих незначительных мелочах строится отношение окружающих. Подумай над этим, то на сколько ты внимателен, может сослужить тебе службу.

— Что ты со мной как с маленьким...

— Верно, ты давно не маленький, но поступки твои говорят об обратном. Так что пока не изменишь свое отношение, не жди что я изменю своё.

— Он прав, Джек, — вмешалась в разговор Элоа, — измени отношение.

— И что же со мной не так?

— Ну, как минимум, — в шутливой форме предположила девушка, — не относись ко всему так враждебно.

— Я не враждебен, — разводя руками, оправдывался Джек, — всего лишь осторожность.

— Излишняя осторожность. А ты не думал, что хотел бы я проблем, они бы у вас уже были?

— Мы уже говорили об этом. — Желая изменить тему, Джек обернулся к Элоа, в надежде найти хоть какую-то поддержку, — Последнее время это место не кажется мне перевалом. Чувство, что мы заблудились. Сколько бы мы ни шли вперед, картина не меняется, мы либо ходим кругами, либо снова в какой-нибудь ловушке.

— Мы не кругами ходим, — перебил из-за спины Кин, — таков этот перевал. Я уже говорил Элоа, скажу и тебе, перевал не природного происхождения. Это хоксло.

— Что ещё за хоксло? — переспросила Элоа.

— Каменный червь, если быть точнее. Но не стоит беспокоиться. Если не причинять ему вреда, он даже виду не покажет. И да, заранее отвечу на ваш вопрос, мы попали внутри пройдя через арку в начале перевала. Потому никто не заметил изменений, вы видели вход, но не поняли куда.

— Почему ты нам раньше не сказал? Нашли бы другой путь...

— Нет другого пути, Джек. — оборвал его маг. — Эта дорога единственная.

— Но...

— Никаких "но", я уже бывал здесь. Когда-то даже жил. — С толикой грусти добавил он.

— А почему ушел? — поинтересовалась девушка.

— Были на то причины.

— Я бы тоже ушел отсюда. Одни камни, никакой жизни. — отшутился Джек, преднамеренно желая сменить тему. — И как же долго нам ещё путешествовать по этому червю? Он уже кажется нескончаемым. Почему просто не убрать его отсюда?

— Вы знаете как появляются хоксло? — поинтересовался у путников маг.

— Не имеем ни малейшего понятия. Не говоря уже о том, что даже я слышу это название впервые. А Джек просто не может знать этого, он не совсем из наших земель, и не знаком с всякого рода магическими существами, и...

— Я понял, — прервал девушку Кин. — Это, как ты верно подметила, магическое существо. Но это магия очень высокого уровня. Хоксло является живым существом, и повинуется только воле своего создателя, или более сильного мага. Но уровень такой силы был доступен только древним магам, или драконам. К сожалению ни тех, ни других не осталось. Скажем даже так, хоксло, и есть воля мага. Хоксло не долговременные существа, так что немного странно, что этот до сих пор существует. Но в то же время, это последний созданный коксло. Утерянная магия, сказал бы.

— А для чего их создают? Особенно в таком месте.

— Существуют вещи, которые могут принести миру непоправимый вред, а эти существа, являются своего рода ингибитором.

— Я не понял, что значит ингибитор?

— Ну как бы понятнее сказать... — начала Элоа.

— Это своего рода субстанция, призванная предотвратить или замедлить некий нежелательный процесс. — Закончил Кин, — Так понятнее?

— Вроде того. А что он предотвращает? Что такого серьезного могло здесь произойти?

— Война.

— Но... — развела руками девушка, — За последние несколько тысячи лет тут не могло быть войн, об этом не упоминалось ни в каких источниках.

— Это не та война, о которой напишут в книжках, юная леди. Это была бойня, под нами находится кладбище павших в бою драконов.

— Но как такое могло произойти?

— Уместный вопрос, Джек. И надеюсь, ответ тебе придется наукой. Древние маги были несомненно сильны, но до силы драконов им было далеко. Они наводили ужас, столько неконтролируемой силы, сегодня друзья, а завтра враги, так думали маги того времени. Хотя, большинство думают так же даже сейчас. Они просто боялись, что их существованию придет конец, и единственное что приходит страшащемуся на ум, так то. что если нам не в силах достичь такого величия, то нужно устранить тех, кто стоит выше тебя.

— Но не могли же все так думать? Наверняка находились те, кто думал иначе.

— Само собой, но что значит голос ребенка, для тех, кто разучился слышать?

— Какого ещё ребенка?

— Обычного ребенка, рожденного в те времена, в последствии ставшим великим магом. В последствии его нарекли рыцарем смерти.

Осторожно, краем глаз глянув на Джека, Кин не увидел никакой реакции. Было похоже что он просто не слушает, лишь бродит где-то в своих думах, ищет собственные ответы.

— Не многие могли быть рыцарями смерти, им были присущи свои особенности, которых небыло у других, но у всех они проявлялись одинаково.

— Например? — поинтересовалась Элоа.

— Тебе незачем этого знать, у тебя живой ходячий экземпляр под рукой есть. Который, между прочим, не слушает нас. — Толкая Джека произнес маг.

— Я слушаю, слушаю.

— Оно и видно, — недовольно хмыкнул рассказчик. — Так вот, этот самый рыцарь смерти, и был тем, кто воздвиг этого хоксло.

— И что с ним стало в последствии?

— Он исчез. Никто о нем ничего больше не слышал. Он был первым кто пошел против мира людей, первым кто пошел против мира драконов, первый свободный рыцарь. Да, да, да, ты не ослышалась. Он был первым, кто пошел против всеобщих суждений, кто принял самостоятельное решение, что сила, эта не та вещь, которой могут распоряжаться посторонние, не имеющие к ней никакого отношения. Рыцари смерти, это воины без жалости, это маги без жалости, это не люди, и не драконы.

— Очень интересный рассказ, — бросил небрежно Джек, — но надо убрать этого Хоксло. С ним что-то не так.

— С чего ты взял?

— Ты сам сказал, что это странно, что этот до сих пор существует. А значит такого быть не должно. Даже ребенок это поймет.

— Он здесь уже тысячи лет. Так каким образом ты собрался его устранить? — рассмеялся не на шутку маг. — Оглянись вокруг, юнец. Через собственную голову не перепрыгнешь.

— Но ведь должно же быть что-то...

— Оно есть. Но ты готов проститься с жизнью ради этого?

— Не уверен, но рискнул бы.

— Вот даешь. Ещё своих дел не завершил, а уже жизнь на кон ставишь.

— Так ты скажешь что нужно сделать, или нет?

— Элементарно просто. Коснись неба рукой, и дай силе поглотить себя.

Разведя руками, Кин лениво улыбнулся Джеку, едкая улыбка явно говорила, "ты не сможешь".

— А может хватит загадок? Как я дотянусь до неба? Это же невозможно.

— А ты посиди, подумай.

— Ты что творишь? — Подошла к магу Элоа. — Ты хоть понимаешь, что он не владеет своей силой? — прошептала так, чтобы Джек не услышал девушка.

— Я же говорил тебе, — прошептал маг, — Я научу его с ней обращаться. Я немного приукрасил историю. Ты просто смотри за ним, за тем, что он делает.

— Кажется, Джек прав, ты издеваешься над нами. — Заговорщический шепот становился всё более грозным.

— Хоксло довольно безобидное существо. Не обладает никакими незаурядными способностями, у него не должно составить проблем избавиться от червя.

— Почему же тогда этого не сделали до него другие? И как на счет того, что ты сам же говорил, что убрать его может либо более сильный маг, либо дракон, ты тоже врал?

— Ну почему же, я говорил правду. Просто о хоксло никто не знает, а кто знает, у них силенок не хватает от него избавиться.

— Так ты это всё подстроил? — очередная серьезная гримаса лишь рассмешила Кина.

— Эй, вы, — крикнул Джек, — Хватит шептаться, лучше бы помогли.

— Я не подстраивал, — прошептал Кин. — Тем рыцарем смерти был я.

Поднявшись с колен, и не давая Элоа возможности ответить, Кин направился к Джеку, бросив в след лишь что-то вроде "обсудим это как-нибудь в другой раз".

— И в чем же у тебя проблема?

— Дотянуться до неба, это же абсурд.

— С чего ты взял? Это так же просто как, например, мне коснуться тебя, — сказал маг, толкая пальцем в плечо Джека.

— Тебя мама не учила, что с людьми так нельзя?

— Да ладно тебе, ты сам попросил помощи, я дал подсказку. Пораскинь мозгами. Это же очевидно просто.

Тяжело вздохнув, Джек, в очередной раз, взглянул на Элоа. Девушка просто наблюдала, с надеждой в глазах, что у Джека всё получится. Закрыв глаза, он начал перебирать в памяти последние события, и вспомнил некогда проделанное в недавний ливень, вспомнил что делал Кин, когда останавливал дождь. "А ведь правда", подумалось ему, "похоже на обращение к небу... но выглядит как-то глупо..."...

— "Не беспокойся об окружающих. Думай о том что ты делаешь сам", — словно из ниоткуда послышался отзвук сознания.

"Хорошо, обратиться к небу, в моем случае к внутренностям червя, не проблема... Но что значит, дать силе поглотить себя? Что он имел в виду?"

— Кин, дашь мне ещё намёк?

— Какой же? — ехидная улыбка расплылась на лице мага. Он явно был доволен, что Джек нуждается в его помощи.

— Что значит, дать силе поглотить себя? Как это понять?

— Интересный вопрос. Я на самом деле не знаю. Это образное выражение.

— Просто замечательно.

— Поверь в себя, поверь в то что ты можешь это сделать, поверь в то что ты маг.

— Магии нет, — лишь пробормотал Джек.

Подойдя ближе, Кин приблизился к Джеку на столько, чтобы только он мог услышать его.

— Магия есть, кеалкан. Она есть, но ты забыл о ней, ты отказался от себя.

"Он тоже назвал меня кеалкан? Что происходит? Почему они все меня называют так?"

— Кто ты такой? Кто ты такой, что бы говорить так? — гневно обратился он к отходящему магу.

— Я тот, кто вернет тебя память.

Одним движением руки Кин смел всё что было вокруг, не оставив камня на камне. Земля стала уходить из под ног. Огромный поток силы разнесся во все стороны от стоящего посреди развалин мага. Хоксло был потревожен, впервые, за последние тысячи лет.

Свет мерк, видимость практически исчезла. Настроение изменилось, и Элоа чувствовала это, это был Кин, самый опасный человек из всех, кого ей довелось встретить ранее. Если маг становится серьезен, он поистине ужасен, так что же не так именно с этим? Опыт не мог подвести девушку, она понимала, чувствовала, как за доли секунды возросла сила Кина. Но и с Джеком что-то было не так, с того самого момента, как он вернулся в последний раз, его сущность изменилась. И как возрастала сила Кина, так и Джек, словно отвечая этому зову начал меняться. Вновь этот звериный взгляд, эта аура жажды действия, эта неумолимая агония что взывала к битве, и тут Элоа поняла, она поняла чего добивается Кин.

— Остановись! Не делай этого, Кин! Он уничтожит всех нас!

— Верь в него. — Ответил маг спокойным как никогда голосом.

То, что увидела Элоа, не было человеком, но и на зверя это похоже не было. Волосы будто обратившиеся серебряными иглами лежали на равнее с чешуйчатыми пластинами, словно доспех покрывавшими его тело, когти, звериные глаза, что-то ужасное и прекрасное в одном создании. От него веяло жестокостью и жаждой убивать. Что это такое? Что случилось с тем Джеком?

— Крернл? — неуверенно спросила Элоа.

Существо повернувшееся к Элоа вызвало в ней ужас, какого она не испытывала никогда раньше. Оно смотрело на неё, словно её не было вовсе, будто оно смотрело в пустоту.

— Кто это? — Гулким эхом раздался его голос.

— Кин, это дракон? — неуверенным шепотом спросила она.

— Нет. Это кеалкан, его не полная форма.

— Кто есть кеалкан? — Железным голосом спросило существо.

— Ты этого добивался? — неуверенно спросила девушка мага.

— Нет конечно, этого я совсем не ожидал. Я хотел пробудить в нём лишь немного силы, что бы он почувствовал её, научился ей пользоваться...

— И что же нам теперь делать?

Участившееся дыхание существа заставило мгновенно замолчать. Толи возбуждение, толи некая жажда заставили зверя дышать тяжелее. Жестокость и жажда крови в мгновение испарились из его взгляда, сменившись тенью боли и агонии.

— Джек, вернись ко мне, — полным отчаяния голосом выкрикнула Элоа, — Ты нужен мне, вернись, прошу...

Вновь обратившее на неё свой взор существо, будто впервые увидев, в очередной раз повторило свой вопрос.

— Кто это?

Слова давались с трудом, словно такое существо и не должно уметь говорить.

— Кто это? — снова повторил он. — Кто есть Джек? Кто есть Крернл? Кто есть кеалкан?

Неуверенно подойдя к существу, Элоа коснулась его лица, боясь что оно не примет её, но зверь остался недвижен, допуская к себе девушку.

— Я не желаю тебе зла. Вернись ко мне, — тихо проговорила она, прижавшись к существу.

Ещё более участившееся дыхание зверя изрядно напугало Элоа, но это не позволило ей бросить его, лишь объятье стало крепче. Словно желая довериться, словно показывая что она нуждается в нем, в его присутствии, в его защите, слеза коснулась его лица.

— Пожалуйста, вернись ко мне, — тихим голосом прошептала Элоа.

Участившееся дыхание становилось всё более спокойным, зверь закрыл свои глаза, будто бы пытаясь забыться, утонуть в объятьях девушки. Всё возвращалось в обычное состояние, Джек снова был Джеком, человек, лежавший без сознания в объятиях Элоа.

— Зато избавились от хоксло... — как ни в чем ни бывало высказал Кин.

— Ты чуть не избавился от нас. Ты хоть понимаешь что творишь? Что было бы если б Джек не смог вернуться?

— Но ведь вернулся...

Увидев озабоченный взгляд мага, девушка поняла, он не настроен шутить, и беспокоится не меньше её.

— Ты ведь правда научишь его, как обращаться со своими силами?

— Я не бросаю своих слов на ветер.

И словно пытаясь отвлечься от случившегося, Элоа обратила свое внимание на окружающее.

— Мне казалось сейчас день.

— Внутри каменного червя всегда лишь день, и время тянется совсем иначе.

— Ты говорил под нами что-то вроде кладбища, но я не чувствую изменений, кажется всё так же.

— Ты не ошибаешься, всё что мы видели внутри, вполне соответствует содержанию снаружи. Чтобы что-то скрыть, вовсе не обязательно менять его содержание.

— Но почему тогда исчез хоксло? Как я поняла ты хотел чтобы Джек просто отреагировал на всплеск твоей силы, но ведь ты не уничтожал червя, так как же произошло...

— ... что червь исчез? Он просто не выдержал того потока силы, который выпустил Джек, он просто растворился, будто его не было.

— Но кто это был?

— Кеалкан, по крайней мере я так думаю.

— То есть ты даже не уверен в этом.

— Ты видела его глаза? Это не глаза кеалкана.

— Глаза смотрящие в пустоту... — вспомнив тот взгляд проговорила девушка, — Что такое кеалкан? Расскажи мне. Прошу тебя.

— Кеалкан, это страж. Обычно они появлялись, когда миру грозил некий неизбежный поворот. Например, война. Но это не обязательно так.

— Но ведь ты тоже кеалкан, так что же за событие нам предстоит?

— Не заблуждайся, я рыцарь смерти, вернее когда-то им был, но я не кеалкан. У меня нет, и никогда не было даже малой части силы, какой обладает Джек.

— Так что это за сила?

— Ты сама видела, чистая, необузданная, потерянная...

— Всё что я видела, это напуганное существо...

— Он не был напуган. Видишь ли, — начал рассуждать маг, — если пробовать говорить по простому, то, к примеру, то существо, которое ты видела, это нечто вроде воплощенного чистого листа. На нем ещё ничего нет, никаких решений, никаких изгибов, что хочешь, то и пиши. Он появился тут бесцельно, как потерянный ребенок, не знающий кто он, что он, зачем и куда он идет, для чего появился. Думаю, ты поняла о чем я. Ещё, я кажется, я слышал как ты назвала его Крернл?

— Так и есть. Просто я подумала это именно он. Но оказалось что это не так.

Блеск, в глазах, выражал явную заинтересованность Кина в происходящем. Оглядев в очередной раз растерянную Элоа, и лежащего как ни в чем ни бывало Джека, маг в очередной раз взглянул на звезды. "О чем же тоскует небо?" подумал он.

— Я вполне понимаю, что из себя представляет Джек, и на что он способен, его потенциал. Но можешь ли ты что-нибудь рассказать мне об этом самом Крернле.

— Ничего особенного, — растерялась девушка, — лишь то, что он сам о себе рассказал.

— И что же это было?

— Если я правильно помню, он говорил что-то о сокрытой силе, о том что он страж рожденный в преддверии войны, о том что ветры говорят с ним...

— `Не верь глазам своим, не верь ушам своим, ищи ответы, и ветры укажут путь'...

Удивленная услышанным, Элоа только и смогла сказать, что это слово в слово процитированная фраза, которая была сказана некогда ей.

— Это слова из одной очень старой книги... Как бы я хотел снова иметь возможность открыть её страницы.

— А где сейчас эта книга?

— В его памяти. — Указав на Джека, развел плечами маг. — И немного в моей. — Добавил с грустью он.

— Это последний стих `гибели богов', последний написанный стих, — с трудом выговорил Джек, пытаясь подняться из объятий желанной ему девушки.

— А ты умеешь привлечь к себе внимание, — усмехнулся обернувшийся маг.


Глава 11.


— Что значит последний написанный? Есть и другие? — поинтересовалась девушка.

— Безусловно. Но существуют они где-то как сказки и песни, где-то как легенды, а местами как обычные истории для увеселения души.

— Это как история о Землях Алкора? Элоа рассказывала одну, уже довольно давно.

— Возможно, — нехотя соглашаясь, Кин незаметно для остальных стал осматривать местность,— Но сейчас история имеет не тот смысл, какой она носила изначально, её содержание изрядно изменилось.

— А тебе откуда знать? — надменно поинтересовался Джек.

— Я знаю большинство из них, — оборвал маг.

— И откуда такие познания?

— Джек. — Перебила его девушка. — Тебе так не терпится спровоцировать его?

— Ничего страшного, — усмехнулся Кин, и уже шепотом продолжил, — Он просто видит во мне соперника. Можешь считать это подобием ревности.

— А о чем эта книга, которую вы оба цитировали?

— Она о том, как пали боги, — начал было Кин, но Джек перебил его.

— Она о том, что боги сошли в жизнь людей, об их становлении одним из их созданий.

Выражение недоумения отразилось на лицах обоих слушателей, ни Элоа, ни Кин, словно не верили услышанному.

— Ты же сказал, что читал эту книгу, — недовольно возразил Джек.

— Я этого не говорил, я сказал, что она лишь частично присутствует в моей памяти. Я не помню ни единого момента, где я мог встретить её.

— Ты и не встречал, мы читали её вместе, в моих снах, уже очень давно... — невозмутимый голос Джека окончательно привлек внимание девушки.

— Крернл?

— Столько времени вместе, а так и не научилась узнавать меня. Какая глупая спутница.

Элоа явно не ожидала столь пренебрежительного отношения.

— О чем ты говоришь? Я не мог видеть тебя раньше.

— Ещё один глупый спутник. Ты меня и не видел. Сон, место своеобразное, ты можешь быть кем и чем угодно, с собственным рычагом регулировки возможностей.

— Ты говоришь об этом так, словно мы давно знакомы.

— Знакомы, и уже довольно давно. И у тебя есть вещь принадлежащая мне. Она как раз отягощает внутренний карман твоего плаща.

— Не понимаю о чем ты, — делая вид непричастности, Кин набросил плащ на замерзающую девушку. Ночь холодала.

— Хочешь сыграть со мной в эту игру. Играй. Я подожду ещё малость. Но нужно ли тебе это.

Подойдя к Элоа, Крернл обхватил её так, чтобы видеть лицо рядом стоявшего мага. "Я растоплю холод твоего тела", прошептал он. Легко поцеловав девушку, он закрыл глаза.

— "Иногда ты пугаешь меня", — прошептала она в ответ, тоже закрывая глаза.

— Вот уж не ожидал. Прямо влюбленная идиллия... — констатировал происходящую ситуацию маг. — Но кое что я всё же скажу. В твоих словах чувствуется много лжи.

— Как и в твоих, — лукавый взгляд скользнул по магу.

— Наверно в моей лжи ты видишь отражение своей..., — как ни в чем ни бывало констатировал Кин.

— Наверно я чуть более честен, нежели ты.

— Честен, говоришь. Тогда будь так любезен, расскажи, что ты нам явил недавно?

— Я не являл, это лишь следствие некоего поступка. Не лезь туда, чего тебе знать не положено.

— Я всего лишь хочу помочь...

— С этим не поспоришь, но вот помочь кому ты хочешь? Мне, этой бедной девушке, или себе? От твоего ответа зависит наше дальнейшее путешествие.

— Значит, ты хочешь поставить этот вопрос так. Что ж, я отвечу. Путешествуя с вами, я помогаю не только себе, но и вам обоим, эта взаимопомощь тесно соприкасается друг с другом.

— Чушь. Не правдоподобно. Постарайся быть более убедительным.

— Давай не будем играть в эти детские игры. Все мы таим секреты, и о некоторых не стоит распространяться.

— Так ты всё же понимаешь. Значит, ты должен понимать и то, что тебе не следует лезть в дела тебе не ведомые.

— И всё же я хотел бы знать. От этого зависит безопасность каждого из нас. Кто же ты на самом деле? Ведь ты не кеалкан, я прав? Нечто похожее на него, но не являешься им.

— Какой наблюдательный. Но ты ошибся, я кеалкан, настоящий, чистая кровь.

— Не понимаю...

— Такой взрослый, а таких простых вещей не понимаешь... — усмехнулся Джек, — Ты знаешь что значит кеалкан?

— И что же? По-твоему...

— Вопросом на вопрос отвечать весьма неучтиво. В старые времена за это лишали жизни. Так вот, мальчик мой, кеалкан, лишь слово, а я лишь ключик к собственному могуществу.

— И что с того что это лишь слово, ты так и не ответил на вопрос.

— А ты не ответил на мой. — Лукавая ухмылка расплылась на лице Крернла.

— Защитник и страж, рождаетесь настолько редко, что вас приписывают к числу сказочных персонажей. Нечто среднее между драконами и магами, но с куда большими возможностями. Не особо известны, действуете скрытно, любите одиночество, но привязавшись к кому-то, остаетесь верны на всю жизнь. Сказал бы, личная сторожевая собака.

— Каков наглец.

Резко улетучившееся настроение кеалкана слегка насторожило мага. Не стоит ходить по лезвию ножа направленному в твою сторону.

Девушка в объятьях Крернла крепко спала, и лишь тихое сопение выдавало её присутствие. Но именно её присутствие останавливало кеалкана от дальнейших действий, и это играло на руку рядом стоящему магу, что оба собеседника понимали.

Походив немного, маг присел так, чтобы видеть безмятежное лицо девушки.

— Она словно ребенок, невинное существо, столько знающее о мире, и не способное это выразить. Эти знания спят где-то в глубине её души, и ждут своего часа, обрести свободу. Ведь ты такой же... — обратился он к Крернлу, переводя на него взгляд.

Напряжение улетучилось, словно его и не было вовсе.

— Ты много знаешь о людях, но ведь мы с тобой не они... Так почему же ты судишь нас равно?

— А не человеческие ли у тебя суждения? Или ты ходишь по иной земле? А может, ты дышишь другим воздухом и видишь некий другой мир? Так скажи мне, кто ты?

— Звучит убедительно. Но тогда, разве зверь не человек? Ходит, дышит, видит, лишь иное строение и мышление.

— Мы поняли друг друга. — Мимолетная улыбка озарила лицо мага так, что только смотря ему прямо в глаза можно было это заметить. — А у тебя интересные глаза, кеалкан. Такие живые, и мертвые единовременно. Будто пламя твоей души старается не угаснуть, поддерживая минимальный ритм. Что же тебя гнетет?

— Где ты такого нахватался?

— Везде понемногу, — развел руками маг. — Раньше я много путешествовал, сейчас вот решил продолжить. И вижу не прогадал.

— Я такой, потому что я не помню себя...

— ...Джек не помнит себя...

— Нет. Джек всего лишь следствие.

— Тогда расскажи нам.

— Ни к чему рассказывать то, чего не знаешь, ни к чему говорить о том, чего не поймут.

— Тебе самому не надоело прикрываться умными словами?

— Конечно нет, к тому же я говорю что думаю. Скрывать нечего.

— И тем не менее, ты самая загадочная личность из нас троих здесь.

— Загадочность создают сами люди. Люди придумали оружие, люди придумали войны...

— Стой, стой, стой. К чему ты ведешь? При чем тут вообще люди? Насколько я помню, войны развязывают чудовища.

— А кто по-твоему мы?

— Мы люди...

— Не так давно ты спросил меня, что есть кеалкан. Так вот, кеалкан, это сознание рожденное человеческими желаниями. Их идеалы и страхи, сила и слабости. Существо не имевшее собственной воли и души, существо обретшее всё и ставшее врагом собою созданного. Да, рожден я человеком, но себя я создал сам, — глаза наполнившиеся огнем сверкнули в ночи, воздух неустанно тяжелел от напряжения.

"Вот это боевой дух", подумал маг.

— А ты владеешь собой? Или создав нечто, ты не способен с этим справиться? Неужели ты не чувствуешь той атмосферы, которая окружает тебя?

Настороженные глаза кеалкана впились в негодующего мага.

— Не уж-то ты не понимаешь, что ты убиваешь единственное дорогое тебе существо?

Только что пылавшее яростью настроение сменилось озадаченностью. Опустив свой взгляд на лежащую в его объятьях девушку, он обнаружил её дрожащей, но всё так же продолжавшей спать. "Неужели она даже сквозь сон чувствует эту злобу?"

— На что ты так зол, кеалкан?

— Я вовсе не зол, — дрожащей рукой он провел по нежному лицу девушки, — эта неудержимая ярость сжигает изнутри...

— Эта ярость сжигает её, ты убиваешь её.

— Это не может быть правдой. Джек любит её...

— Только Джек?

— Я не могу любить, даже являясь единым целым с тем Джеком.

— Ведь она дорога вам обоим, почему ты так не хочешь признать этого в себе? Оставь её, ей опасно находиться с тобой, когда-нибудь ты убьешь её...

— ...Когда-нибудь, но не сейчас, — прошептала сквозь сон девушка, — пока мы вместе, ты будешь спокоен, — открывая глаза сказала она кеалкану, — пока мы вместе, я буду тем человеком, способным одним лишь своим присутствием успокоить зверя.

— Зверя, говоришь... — нежно ответил он, — Ведь ты даже не знаешь о чем говоришь, — продолжил он, и уже обращаясь к Кину добавил, — Я должен отыскать своих друзей, ведь они обещали вернуться.

— О ком ты говоришь?

— О тех, кто покинул меня, уже очень давно, но обещали вернуться. К сожалению, после долгих лет, я решил найти их сам, но как оказалось, это не так-то легко.

"Приди ко мне. Я взываю к тебе, друг мой" — послышался Крернлу знакомый голос. Но был тот не поблизости, но в глубине его сознания.

— Кин, позаботься о ней, — перевел он взгляд на мирно дремавшую девушку, нежно опуская её из собственных объятий.

— Куда ты собрался?

— Явись, взывавший ко мне! — выкрикнул Крернл, — Явись, Хинкан...

Железные нотки послышались в голосе, воздух наполнился силой, огонь вырвавшийся из ниоткуда, начала заполнять местность вокруг.

— Идиот, ты убить нас хочешь?

— Я сказал тебе, позаботиться о ней. Бери её, и уходи. Я сделал что-то не так...

— Ты безусловно прав, — раздался эхом голос рожденный из пламени. Нечто большое приближалось к путникам. — Я просил прийти тебя, но ты решил призвать нас. Я удивлен, ты уже на столько силен...

Чешуйчатая морда стала прорисовываться из огня.

"Что значит нас? Что он имел ввиду?", думал Крернл, стараясь не сделать шагу назад. Всё его существо говорило ему, что проявив слабину, ему не дадут уйти живым.

— Что значит нас, Хинкан?

— Мы начинаем войну, друг мой. Помимо меня, ты призвал моих спящих братьев.

— Тогда почему явился лишь ты? И о какой войне ты говоришь?

— Скажи мне, друг. Ты помнишь что значит мое имя? — подобие лап с трудом прорисовывалось в пылающем пламенем воздухе, призыв ещё не завершен, но и Хинкан не торопился с появлением.

— Так напомни мне...

— Ты забыл нас, твои инстинкты всё ещё спят...

— Крернл! — раздалось где-то за спиной, — Драконы погубят этот мир! Останови призыв!

— Драконы? — не понял кеалкан.

— Имя мне...

— ...Пустота, — закончил Крернл.

— Всё же вспомнил, — клуб пламени вырвался из пасти Хинкана, пламени, окутавшего кеалкана с ног до головы, — Покажи мне себя, друг мой, скинь с себя оковы человека.

— Не делай этого, он не знает себя. — Раздался голос Кина.

— Не знает себя?

— Я кажется уже говорил тебе, уходи! — ярость в голосе не на шутку напугала мага.

"Это голос не Джека, и уж тем более не Крернла.... Больше похоже на....", маг в ужасе всмотрелся в впереди стоящего кеалкана, вновь те же самые глаза, глаза не видящие ничего, кроме пустоты, "... Это очень плохо, его серебристые глаза не предвещают ничего хорошего".

— Не бойся, человек. — Жестким голосом проговорил Хинкан. Взгляд устремленный на мага был тверд и уверен, он всем своим видом говорил "беги".

Казалось, будто сейчас начнется нечто невообразимое. Вздыбленный воздух, беспорядочные клубы пыли, горячий воздух, и два существа, явно не принадлежащих этому миру. Каждый новый день, каждый новый случай, словно бы твердили магу "очнись, тебе это снится..."

— Что же теперь будет, — прошептал маг, глядя как Крернл принимает свой истинный облик.

Но случилось нечто неожиданное. Так ждавший завершенного превращения Хинкан, резким движением опрокинул собрата, и вцепившись в горло острыми гигантскими когтями, с глазами полными разочарования, словно Крернл перестал для него существовать, проговорил одну единственную фразу "Сколько ещё мне тебя ждать?". Отвернувшись, и больше не глядя в его сторону, Хинкан направился прочь от вернувшегося в нормальное состояние Крернла.

— Постой! — крикнул вдогонку маг, — Я должен спросить...

— Я больше не отвечу ни на один ваш вопрос, пока он не осознает что натворил, пока не проснется от долгого сна.... — Всё так же неустанно шагая вдаль проговорил старый дракон.

— Но... — не успел было начать маг, как Хинкан растворился во мгле.

В очередной раз взглянув на позади лежащего друга, Кин нехотя задумался, "быть может и вправду это ты, хозяин Дыхания?". Дыхание Смерти, загадочный предмет, подвластный лишь истинному хозяину, и сулящий огромные неприятности попав не в те руки. "Старик, почему именно мне ты доверил эту вещь? Старик....".

Словно откликаясь на мысли задумавшегося мага, позади него раздался вопрос:

— Да что произошло...

Это был Джек. Не Крернл, именно Джек. Всё тот же безмятежный парень, ищущий ответа на собственные вопросы. Непонимающий взгляд впился в серьезного мага.

— Что с Элоа? Почему ты так серьёзен?

Оглядевши потрепанную местность вокруг него, сожженные деревья, Джек вспомнил о своих кошмарах, и голосом полным паники добавил:

— Я ведь не причинил ей вреда? Скажи мне, не молчи! — криком полным отчаяния он заставил мага оторваться от собственных мыслей.

— С ней всё в порядке. Она в безопасности. А вот у тебя большие проблемы.

— О чем ты говоришь? — уже более спокойно поинтересовался Джек.

— Кажется, ты призвал в этот мир нечто не очень хорошее. Что-то, чего здесь быть не должно. Всё что ты видишь вокруг, это лишь малый результат. Но из-за тебя, могут пострадать невинные люди...

— Ты явно что-то путаешь. У меня нет такой силы.

Огонек, промелькнувший в глазах Джека, заставил мага в серьез задуматься. С одной стороны его слова звучали вполне искренне, но с другой, его глаза говорили об обратном. Он вполне понимает что происходит, но...

— Не смей уходить от реальности! — еле сдерживая гнев выкрикнул Кин. — Я понял что ты пытаешься сделать! Не пытайся убедить себя в собственной непричастности, я не позволю тебе сделать этого. За свои поступки тебе рано или поздно придется ответить, вопреки твоему желанию, или нет.

Ошарашенный тирадой мага, Джек поднялся чтобы оглядеть местность кругом.

— У тебя найдется что надеть? — словно отстраняясь от собственных мыслей спросил он, — Кажется своей одежды мне уже не сыскать... — Вновь обращая свой ищущий ответа взгляд на Кина, он словно невзначай спросил, — Всё это сделал я?

— Не всё. Нам нужно уходить отсюда, — бросил маг, — тучи сгущаются.

— Боишься тьмы? — проговорил жесткий голос.

— Боюсь того что последует за ней. Не мог бы ты вернуть Джека? Думаю Элоа было бы приятней встретить его, нежели тебя. — одарив Крернла тяжелым взглядом, Кин двинулся чуть вперед, лишь бы не сыскать ответа от попутчика.

— Тебя переполняет гнев и неуверенность...

— Не пытайся подначить меня. Сегодня у тебя этого не выйдет.

— Так и быть..., — еле заметная пауза, и сменившийся тон заставили мага обернуться, — Ведь ты обучишь меня обращаться с моей силой?

— Обучу, — сдерживая собственную растерянность ответил он, — обязательно. Как только погасишь пламя собственного эгоизма.

Увидев далеко впереди очертания знакомой фигуры, улыбка неудержимо расплылась по лицу.

— Эта девушка, словно призрак прошлого, — шепотом начал он, — кажется что потерял, но она всё это время была рядом. Я помню как нашел её, как мы познакомились, и наш первый разговор, но что-то внутри меня говорит о другом...

— Например?

— Мы уже были знакомы ранее, что наша встреча была не случайна, и что тебя, — переводя взгляд на мага, — я встретил не случайно.

— Почему ты остановился? Она ждёт нашего возвращения.

— Думается мне, я забыл нечто очень важное.


Глава 12.


— Ты не знаешь даже того кто ты, не мудрено что ты мог забыть что-то важное.

— Ты говоришь о Крернле?

— А, так ты всё же кое-что осознаешь. Признаться, я удивлен.

— Возможно.... Я сам начал понимать лишь недавно.

— Пока мы не подошли к Элоа, ответь мне на один маленький вопрос. Кто для тебя Крернл?

— Я мог бы сказать что это кто-то живущий во мне, или наоборот. В конечном счете я не уверен, но и не имею ничего против. Мы как часть одного целого, словно бы дополняем друг друга.

— Что ты имеешь ввиду?

— Это лишь догадка, но мне кажется что мы, это лишь баланс между слабостью и силой. Я слаб, но он дополняет меня своей силой, ожесточает меня, в то же время я наделяю его человечностью...

— Хочешь сказать. Человечность это слабость?

— Ты не правильно понял. Я говорю что мы уравновешиваем друг друга, балансируя над некой гранью. Иногда мне кажется, что завершив баланс, больше не будет Крернла, и... — запнулся он, — больше не будет Джека.

— Тебя это пугает?

— А тебя бы не пугало, осознай ты что в какой-то момент тебя не станет?

— Никогда не задумывался. Наверное, — прошептал он, — я бы даже хотел этого. А чего бы хотел ты?

— Странный вопрос. Жить.

— Как я понял из твоих слов, жить ты будешь в любом случае, просто на ином уровне. Единство двух противоположностей.

— Единство, говоришь. Но у нас ещё будет время обсудить это, а сейчас нас ждёт одна девушка, кажется, она волнуется, а ещё, кажется, будет много вопросов. Как думаешь?

— Думаю, ты слишком много думаешь. Но вопросов, ты прав, не избежать.

— Ей следует отдать должное, — лёгкая улыбка озарила лицо Джека, — она терпелива, и умеет ждать. Скорей всего она ничего не спросит.

— Думаешь? — усмехнулся маг.

— Чувствую. Она терпелива, и скорей всего просто решит подождать, пока сам всё не расскажу.

— Эмоции, основанные на чувствах, острее всякого ножа, особенно если причина женщина. Понимаешь о чем я?

— Это предостережение?

— Нет, просто совет на будущее.

— А вы задерживаетесь. — Донеслось где-то со стороны.

— Ничего подобного, — отозвался Джек, — Ты просто не привыкла ждать.

Мимолетная улыбка, казалась лучиком надежды, для ожидавшей девушки. Быть может не всё так уж плохо, как ей думалось в начале. Но стоит ли спросить?

Раскаты грома пронеслись по сгущающемуся небу, предвещая надвигающийся дождь. Но ведь в этом нет ничего плохого. Дождь всегда несёт перемены, обогащая унылый мир, придавая новые тона, новые краски грядущим событиям.

— Нужно найти укрытие, — пробормотал маг, — Дождь обещает быть сильным. И тем не менее, это не так уж плохо, огонь ушел далеко на север, и своими силами его всё равно не потушить. Так что всё не так уж плохо.

— Что ещё за огонь? Это я пожару виной? — возмутился Джек.

— Несомненно, ты его причина, но за последствия отвечать уже не нам. Природа позаботится обо всём. Мне бы хотелось узнать тебя получше, но думается ты не позволишь. И кажется, девушка не даст соврать, но с каждым разом ты становишься сильнее. И если ты не сможешь совладать со своей силой, то этот мир ждут большие перемены, и не в лучшую сторону.

Какой бы испуг не читался в глазах Элоа, держалась она весьма неплохо. Серьезность происходящего никого не оставит равнодушным, но причина по которой она всё ещё не сбежала с криками и удивлением крылась вовсе не в преображающемся Джеке. Что-то внутри неё всё больше подталкивало к действиям, и какими бы ужасающими последствиями не грозило спокойствие, она чувствовала, её место здесь.

— Парень, — ни с того ни с сего начал маг, — я хочу научить тебя одному трюку.

— К примеру? — не понял Джек.

— К примеру, как остаться в живых и не убить нас ненароком. Это требует много времени, и немалой самоотдачи. Я научу тебя смотреть внутрь собственного существа.

— Как это? — глаза Элоа святились неподдельным интересом, чего нельзя было сказать о Джеке.

— Ты уже видела, к чему может привести неосторожность владения силой, и полное непонимание происходящего. Разрушения последовавшие за этим, лишь малый отголосок произошедшего. А представляешь, что произошло бы, если бы мы не достучались до этого парня? Не думаю, что мы стояли бы сейчас и так мило обсуждали наше дальнейшее будущее.

— Так что за трюк такой? К чему все эти игры? — Легкое возмущение в голосе и железный тон с которым это было сказано показались магу странными. Либо парень что-то скрывал, либо то глубокое недоверие что зародилось в нем, не принесет никаких плодов. А ведь так хотелось сыграть с ним в эту странную игру, под названием поймай себя. Быть даже может что с ним действительно не пройдут такие трюки, но нужно было что-то делать. Оставлять всё на самотек рискованно и опасно, да и это может навредить как самому парню, так и его спутнице. Весьма своеобразная пара. Со стороны кажется что их ничего не связывает и ведут они себя как знакомые лишь пару дней, но могу сказать что необычно здесь то что они поубивать готовы всё вокруг, лишь бы остаться в своем окруженном спокойствием мирке. Из каких же глубин повылезали столь юные создания.

— О чем-то задумался, маг? — прервал череду мыслей Джек. — Хочу тебя спросить, с какой целью все твои попытки помочь? Ты не знаешь нас, мы не знаем тебя, какую игру ты ведешь? Или думаешь что вот столкнулись мы случайно и друзья теперь на век? Что за мальчишеские мысли?

— Начнем с того что мысли не мои, а твои. В какой-то степени ты прав, у вас нет причин доверять мне, но мне искренне хотелось бы помочь. Вещица про которую ты как-то спросил, действительно имеется у меня. Но разъясню такую ситуацию. Я не крал, я лишь посыльный на собственное усмотрение, поэтому отношусь ко всему с особой серьезностью. Как бы ты ко мне не относился, но сейчас я лишь желаю оценить твои возможности, проверить на что ты способен. И быть может, окажется так, что ты и есть адресат которому предназначается око. Придет время и все мы всё узнаем. А вот что касается того что ты мне не доверяешь, ничего в этом страшного нет. Попробуй просто прислушаться к тому что не сочтешь опасным для вас. Не желаю навязываться, но помимо вашей воли, у меня есть своя собственная. И моё желание на данный момент, узнать тебя, Джек, хочу изучить тебя, и посмотрим кем мы станем, друзьями, а может быть врагами, а быть может я исчезну так же как и появился, не оставив особых следов в вашей жизни.

— Ты удивительно многословен. Даже Элоа удивлена. Смотри, с какими широченными глазами она смотрит на тебя, — указал он на девушку.

Элоа и правда была немного удивленной речами мага, но приличия ради не перебила его ни разу. Возможно, это было важно, а быть может нет, но внимание с которым она неустанно следила за магом, было словно навеяно из вне. Что-то сильно тревожило её, толи недоверие к их новому спутнику, толи предвкушение предстоящих событий, толи гневные глаза Джека, что беззвучно желали отделаться от назойливого мага.

Ни с того ни с сего маг отвернулся от спутников и как бы невзначай начал напевать одни странные нотки. Очень необычные, и до невозможности знакомые:


Ты мир обретешь, что страхом разрушен



И сила в тебе пробудится в ночи



Ты ждать будешь вечность, как станешь ненужным



Угаснешь беззвучно как пламя свечи...




— Это же..., — начала было Элоа.

— Это текст из одной очень старой книги. Настолько старой, что её содержание не встретишь ни в одной из известных библиотек, и не на одной книжной полке ценителя....

— Конечно, ведь я придумал это недавно. — Возмутился Джек.

— Придумал? — взвел бровями маг.

— Не так давно, — начала девушка, — он напевал похожую песню.

— Позволь я кое что сделаю, — не прося, но требуя произнес маг.

Неуклонное приближение к своему лицу ладони мага не оставила Джека равнодушным, первое проснувшееся в нем желание было отскочить как можно дальше, но вместо этого попытался отклонить его руку своими. На что маг перехватил его попытку увернуться, прижав разгоряченного кеалкана спиной к дереву.

— Не бойся, вреда не причиню.

— Да ты верно издеваешься. Налетаешь ни с того ни с сего....

Не сумев договорить и фразы, кеалкан словно утонул в туманах собственного сознания. Но что это? Образы и мельки прошедших времен, незнакомые лица и неведомые существа, всё это в мгновения проносилось в сознании. Мысли вязались в единую нить, несвязные видения ветром проносились в голове.

Провалившись в одно из таких видений, он увидел дом из зеленых холмов и деревьев, но всё это осталось позади, а впереди целый мир. Начало казаться что он и вовсе забыл зачем отправился в путешествие, а когда вспоминал, казалось это путешествие затеял вовсе не он, что была нужна причина, лишь маленький толчок для всего этого.

Взглянув на руки, он видел лишь смуглую кожу, а в отражениях вод лишь потерянные и ждущие чего-то глаза, что за чуждое и незнакомое существо, мысли кажущиеся столь отдаленными, голос столь незнакомым, но нет....

— Нет, — неожиданно Джек произнес ясным звонким голосом. — Это всё время был ты.

— Что ты с ним сделал? — вмешалась Элоа, одернув мага.

— Всего лишь даю шанс разобраться в себе. Немного грубо, но действенно.

— Но это опасно. Нельзя так просто вмешиваться в мышление человека, тем более такими способами. А что если он с ума сойдет в навязанном ему мире?

— Не сойдет. То что сидит внутри него ему поможет.

— Что значит сидит внутри него? — озадаченная девушка слегка опустила руку.

— Как раз в этом пытаюсь разобраться. Заодно он сам кое в чем разберется. Ненавижу таких, обман на каждом шагу, ложь в каждом сказанном слове. Говорит что всё знает, а на деле пустой сосуд, не понимающий последствий своих деяний.

— Ты не навредишь ему? Ты уверен? — всё ещё взволнованно проговорила девушка, тихо присаживаясь рядом, чтобы прийти на помощь в случае какой-нибудь непредвиденной ситуации.

— Уверен, — твердо проговорил маг, — Этот коронованный дурак сам завел себя в тупик. Даже не понимает что с ним творится.

— Коронованный дурак? — не поняла девушка.

— Не важно. Просто слова.

В мыслях витали лишь вопросы. "Почему молчишь сейчас?", спрашивал себя Джек, "Почему не показываешь своего присутствия?". Он отказывался верить что сошел с ума, но верил в мир за гранью разума, в Его мир, в мир полный магии и необъяснимых явлений, странных существ и чуждых вещей.

Он явственно понимал что было нечто, что он забыл, что было кое-что на что он должен был ответить, найти ответ, заветный ключ к его путешествию.

"Ответь! Какого мира ты желал, требуя ответа!?", не сдержав напора мыслей выпалил Джек.

— "А какого мира желал ты, соглашаясь на заключение? От чего всегда бежишь, от чего обрекаешь себя на одиночество?"

— "Заключение... Одиночество?", не понял Джек, "Но ведь ты со мной...".

— "Так ведь я и есть ты, глупец. Ты лишь часть сознания. Которой дана власть, возможность прожить свою жизнь, свободную от обязательств".

— "Обязательств? Я не понимаю".

— "Тебе и не к чему".

— "Но ведь всё что я ищу, всё чему следую. Имеет непосредственное отношение к тебе, к нам обоим".

— "Например?"

— "Забытые крепости...", не нашелся что ответить Джек, лишь первые мысли посетившие его в смутном сознании.

— "Ты об этом. Это лишь небольшое путешествие для тебя, формирующее твое собственное решение задачи".

— "Какой ещё задачи?"

— "Кто ты на самом деле".

— "Я знаю кто я. Я Джек..."

-"... сокрытая сила", — уже с издевательским смешком закончил за него Крернл.

— "Это..."

— "Ты не знаешь даже таких простых вещей".

— "Я отправился на поиски покинувших друзей..."

— "И снова чушь. Байка, приправленная верой и придуманная для оправданий собственной безответственности и как причина твоего путешествия".

— "Но я..."

— "Ты часть меня, крупица, которой дана возможность свободы выбора, та составляющая, наделенная особой силой, и то существо не видящее дальше собственного носа".

— "Я человек!"

— "Ты кеалкан, глупец!"

Растерявший всю уверенность в собственной правоте, Джек искал всё новые лазейки к продолжению разговора. Желание разобраться в том что всё же происходит разрождалось с бушующим неистовством разгорающегося пламени. "Пусть вопросы глупы и просты", думал он, "но упусти я эту возможность", казалось, "второго шанса мне не представится".

— "Если я свободен в выборе. Как ты это говоришь. Так почему ты решаешь за меня?"

— "А почему в тебе нет сил искать ответы самому? Где твои собственные усилия к жизни?"

— "Жизни? Я живу".

— "Моей жизнью? Пока что ты не сделал ничего по собственной воле, ты ведомый слепец", в очередной раз усмехнулся он, "Хотя. Кое-что ты всё же сделал сам. Незначительное, но важное для нас обоих".

— "И что же это было?"

— "А ты догадайся. Я терпелив, но не на столько, чтобы ждать всю жизнь. Придет момент и я не оставлю тебе выбора, тебе придется держать ответ.

"Ответ? О чем он вообще говорит?", непонимание захлестывало воображение всё с большей силой.

— "Тебе не надоело сидеть в яме собственных вопросов, и подпирать собственную глупость камешками сомнений и раздора?", — начал было Крернл, но Джек перебил его очередным нежданным вопросом.

— "Одолжи мне своей силы"

— "Она всецело твоя, стоит лишь захотеть".

— "Я этого не чувствую совсем".

— "Хочу лишь предупредить, будь осторожен в своих желаниях. Существует возможность их исполнения, что сулит немало бед. Для тебя, естественно".

— Я хочу эту силу, она мне нужна.

Мысли высказанные вслух обеспокоили рядом стоящих спутников. Что происходит в голове этого паренька?

Словно гром предвещавший беду, Джек резко открыл глаза.

— Что-то не так, — встревожился маг, — Элоа, отойди назад.

Блеск глаз, мелькнувший золотым оттенком, сменился на будничный серый взгляд Джека, но это не был он. Кин резко одернул руку. Зло смотрящие в его сторону глаза не давали двинуться с места. Что произошло?

— Джек? — прошептала девушка. Но ответа не последовало.

Рука рванувшаяся к магу, как нежданная молния охватила его шею.

— Я заберу это, — проговорил Джек не своим голосом.

Кин первым делом схватил око лежавшее в его кармане. Око данное ему старым пророком, око, которое он обязался доставить по назначению, око, которому он должен был найти верного обладателя. Но совсем неожиданно лицо Джека озарилось кривой улыбкой. Только что черные как смоль волосы мага приобрели серебристый оттенок, глаза потускнели, но всё так же лучились жизнью, кожа одрябла. В одно мгновение маг постарел на многие годы.

Отпустив мага Джек оглянул Элоа, произнеся лишь краткую фразу: Не следуй за мной.

Испарившись, словно его и не было, он оставил девушку и лежавшего рядом старого мага.

— Что произошло? — спросила она, помогая магу подняться. — Что он сделал с тобой? — и уже прошептав, спросила, — От чего у него такой грустный взгляд?

— С этого момента начинаются неприятности, — неожиданно хриплым голосом пробормотал Кин. — Кажется, он избавил меня от проклятия, что весьма не вовремя. И он взбешен.

— Как это понимать?

— Не волнуйся за него, сейчас нас должно беспокоить, что он успеет натворить без нас. Он же себя не контролирует. Откуда вообще взялось столько силы в такой короткий момент?

— Что ещё за проклятие? Куда он ушел? Что значит, не контролирует себя?

— Я же сказал, у него откуда-то появилась сила. А я был приговорен на долгую жизнь, одной старой ведьмой, от которой у меня мурашки по коже при её близком нахождении. Мой тебе совет, не зли ведьм.

— Я вообще не понимаю, о чем ты говоришь?

— Я говорю что этот дурак возжелал силы, он обрек себя на смерть.

— Его убивает его сила?

— Нет, я не говорил этого. Если он будет беспечен в её использовании, скорее его настигнут последствия её применения.

— Совсем ничего не понимаю. Что же нам тогда делать?

— Найти его как можно скорее. Я так понимаю, сейчас он будет делать то же, что делал я многие годы. Он ещё не готов к такой ответственности, он будет бежать, и делать глупости. Откровенно, я удивлен что он не забрал око. Артефакт обладающий колоссальной силой и возможностями.

— Я не знаю о чем ты, но зачем вообще таскать его с собой?

— Самое безопасное место на данный момент для хранения этой вещицы, это её непосредственное нахождение в моем кармане. В тот раз ты была права. Всё же это была демонстрация силы, остановить тот дождь, предостережение, предупреждение, что лучше не связываться с таким человеком как я. У меня достаточно силы и сноровки, чтобы в мгновение разворотить эту землю, но я отдаю отсчет в своих действиях, твой друг — нет. Ты сказала, что его взгляд был грустным, но я бы этого не сказал, быть может, потому что совсем не знаю его. Эта сила уничтожит его, она опьяняет.

— Он сильный, и сможет справиться...

— Не сможет, ему нужна ты. Жрицы для этого и существуют, это твоя задача, направить его. Хотя, то что я вижу, и не жрица вовсе. Мало того что ты не знаешь на что способна, так даже не знаешь своей истории, не знаешь кого сопровождала. Ваши жизни, это хорошо сыгранный театр; слепые дети, не ведающие что творят.

— Ты говоришь загадками...

Нескрываемая обида в голосе заставила старого мага в очередной раз посмотреть в глаза девушке. Проведя ладонью по её волосам, словно гладя котенка, маг улыбнулся своими старыми глазами.

— Я научу тебя, дитя. Ведь я обещал.


Глава 13.





"Что же я вытворяю?", схватился за голову Джек, "От чего поступаю так опрометчиво?"

"— Ты сам возжелал силы", — сквозь опьяняющий туман прошептал Крернл, "Я лишь открыл тебе эту лазейку. Что намереваешься делать теперь? Помощи ждать не от кого, и я боле тебе не помощник."

— Не этого я желал.

"— Мужчине не в пору плакать. Утри свои слезы, быть может и ответ лежит на поверхности, стоит лишь успокоиться."

"— А говорил боле не помощник", — горько усмехнулся Джек.

"— Не забывай, от твоих действий зависит не только наша с тобой судьба. Я говорил что не помогу, но и оставлять всё как есть не собираюсь."

"— Так помоги мне обуздать силу, что даровал мне..."

"— Ты ошибаешься, сила что я даровал, была с тобой всегда, лишь убран рычаг ограничений."

"— Всё шутки шутишь."

Сила переполняющая человека бурным потоком то скапливалась, то вырывалась бесконтрольным потоком. Всё же хорошо что поблизости не было никого, никого кому можно навредить. Деревья, камни, трава и земля вокруг него, то блекли в последних отголосках жизни, то вновь наливались силой.

— Надеюсь, я не ошибся, и этот ужасный человек позаботится о ней, проклятый маг, что он вообще забыл рядом с нами, какая нелегкая его принесла в наше путешествие.

"— Ты снова злишься..."

"— Не я этому виной, всё твоя сила, захлестывает волнами, гнетет, склоняет к поспешным решениям. Я справлюсь, должен научиться с этим управляться."

"— Ты снова заблуждаешься, этим нельзя управлять...."

— Не мешай думать! — срываясь на крик оборвал Джек.

Наконец, немного успокоившись от обуревавшей его беспричинной злобы, паники и порой неописуемого спокойствия, Джек наконец оглядел место в котором оказался. Сначала он подумал что знает куда попал, но осмотревшись внимательней, понял что эти места совсем незнакомы.

То что он сначала принял за обычное каменистое поле покрытое травой и редкими деревьями, оказалось небольшим полем, скорей всего созданным искусственно. Не так далеко можно было разглядеть скалы, скорей всего это место находилось где-то в горах. Словно неприступная крепость, место созданное для чего-то что не было предназначено обычному человеку. Обострившееся зрение и нюх подсказывали что здесь полно пещер, темных и никем неисследованных. И всё же, что-то внутри подсказывало, не стоит расслабляться.

— Что это за место? — Спросил он себя.

— Тебя привели сюда инстинкты. — Послышалось издалека.

От неожиданности Джек в очередной раз оглянулся, но так никого не увидел.

— Кто здесь? — Встревожился он.

— Я не враг тебе. — Уже где-то из-за спины раздался спокойный голос.

— Лучше бы тебе покинуть это место, пока жив. — Оборвал Джек, продолжая осматриваться в поисках нарушителя спокойствия.

— Повторяю, я не враг тебе...

"— Возненавидь!", — пронеслось в сознании.

— Покажись, коли намерения чисты. — Игнорируя всё, произнес Джек.

Неподалёку от одной из пещер показался силуэт человека. Старик, но державшийся не хуже мальчишки, полный силы, несмотря на возраст и внешность. Седые волосы, дряблая кожа, темные глаза, совсем не стариковская одежда. Он был достаточно далеко, что удивило Джека, ведь голос был слышен словно кто-то стоит непосредственно за его спиной, да и несмотря на расстояние, рассмотреть он смог его весьма отчетливо. Это место явно создано человеком, особая слышимость, блёклое освещение. Только сейчас он понял, что даже не может разглядеть неба, ведь его не было, вместо него была лишь каменистая твердь преграждавшая доступ солнечному свету. Но тогда каким образом создавалось ощущение дневного освещения?

Резко рванув в сторону человека, со скоростью разъяренного зверя, он схватил его за шею, так он думал сначала, но был повален наземь.

— Ты заблуждаешься, если думаешь что я настолько беспомощен, чтобы противостоять тебе. А ещё я удивлен, что ты предпочел грубую силу милой беседе.

— Это ты так думаешь. Один человек уже пытался остановить меня...

— Верно ты говоришь о том бестолковом маге, проклятье которого вобрал в себя. Кажется, его звали Кин. Весьма опрометчиво, хочу сказать. Как же теперь твоя подружка? Оставил её возиться со стариком... — наигранные нотки удивления всё больше раздражали кеалкана.

— Не враг говоришь? — злобно проговорил он.

— Но ведь я не сказал что друг. — Незнакомец взвел брови, осматривая пытавшегося взять ситуацию под контроль Джека. — Признаться, я ожидал большего. Ты совсем ничего не можешь. Эй, — приблизившись к лицу кеалкана прошептал он, — выходи уже, твоя зверюшка не справляется с дарованной ему силой.

Но ничего не произошло, лишь более взбешенный Джек в явном негодовании кое-как вырвался из захвата. Вырвался? Нет, его просто отпустили.

— Что ты так взвелся? Я думал ты сюда за помощью пришел, а ведешь себя как капризное дитя.

— Мне не нужна твоя помощь!

— Уже отказываешься? Я даже предложить не успел, ты сам на меня накинулся. — Как ни в чем ни бывало, незнакомец направился прочь от Джека.

В очередной раз попытавшись напасть на него, он вновь оказался поваленным наземь.

— Вижу, с тобой будет тяжело. Никак не хочешь понимать, ты мне не ровня. — Грозный тон с которым были сказаны эти слова в какой-то степени усмирили кеалкана. Почувствовав что он сдался, человек отпустил его. — Так-то лучше.

Стукнув пальцем по лбу Джека, незнакомец лишь сказал, обращаясь явно к тому кто всегда был за кулисами, к Крернлу, — Твоя зверюшка не отличается особым умом и сообразительностью. Лишь пустые всплески эмоций. Ты уверен что поступаешь правильно, пуская всё на самотек?

— Говори со мной! Хватит смотреть на меня, словно меня тут нет, — ответил Джек.

— Тебя и нет тут. Ты делаешь недозволенные вещи, распускаешь руки на ни в чем неповинных людей, владеешь силой, которой у тебя быть не должно, не желаешь понимать что тебе нужна помощь, не видишь последствий своих поступков, не желаешь слушать, когда тебе говорят.... Так к кому мне обращаться? Явно не к тебе.

— Помоги мне... — прошептал он не найдя что ответить.

— Что, что? Не слышу.

— Я прошу твоей помощи. — Более четко проговорил он.

— А ты уверен, что я тот у кого следует эту самую помощь просить? Я больше чем уверен, ты даже не сознаешь кто перед тобой, или хотя бы где мы, или даже то, что сейчас в твоих глазах отливает блеском сила, но ты её не чувствуешь. Хотя я поторопился с выводами, ты сознаешь, но не можешь контролировать, не можешь прочувствовать силу.

— Кто ты такой? — раздался очередной неуверенный вопрос.

— Ну наконец-то хоть один разумный вопрос. А то сначала кидаешься, потом помощи просишь. Ещё и нетерпелив к тому же. Я Зарок. Мы как-то встречались, вернее ты с моим прислужником, но я больше чем уверен ты этого не помнишь. Как там было, отныне, ты мой страх? — расплылся в безумной улыбке старик.

— Ошибаешься, ещё как помню. Кажется эту тварь называют Слор. Неприятная штука...

— Весьма полезный помощник, если знать как использовать. Ты тогда запросто мог переманить его как собственного слугу, но вместо этого прогнал. Глупо.

— Глупо было подсылать это ко мне.

— Как знать, как знать. — развел плечами старик. — Ты долго будешь тут валяться? Или пройдем и я объясню тебе что это за место?

— Ты вроде отказался помогать, как я понял.

— Спешишь с выводами, и совершенно не слушаешь. С тобой будет много проблем.

Поднявшись с колен, Джек направился в след за магом в одну из черных каменистых пещер. Меньше всего он ожидал встретить там освещенные залы, весьма недурной отделки. Изящные картины испещряли стены проходов, словно отголоски истории были изображены там. Остановившись у одной из таких стен, Джек провел ладонью по изображенному там существу. Нечто ужасающее, в какой-то степени похожее на дракона, но не имевшее ничего общего с ним. Отвлекшись от всего, его в очередной раз захлестнуло воспоминание пламени и отчего-то бегущих людей. Ледяная улыбка застыла на его лице. От видения его отвлек старик, одернувший его.

— К чему такой интерес именно к этой фреске? Увидел что-то знакомое?

— Не знаю, — как сквозь сон ответил Джек, — Показалось. Что я знаю что это. Но вижу такое впервые.

— Правда? А твоя холодная улыбка говорит об обратном. — Зорак пристально всматривался в лицо собеседника, в надежде увидеть хоть каплю осознанности.

— Я улыбался?

— Я бы сказал, ты делаешь это до сих пор.

Улыбка резко сменилась хмуростью, настроение наполнилось паникой, и сила новой волной захлестнула его, вновь вспыхнула злоба и отчаяние.

Положив руку на плечо кеалкана, старик словно предостерегая его от необдуманных поступков развернул его к себе лицом.

— Посмотри на меня, мальчик. Хочешь научиться обращаться со своей силой, забудь что она у тебя есть.

Серые глаза некогда наливавшиеся блеском и золотом, величием и силой, сейчас погружались во тьму, кровавой пеленой злоба наливала взор, лишь тьма кругом.

— Слушай мой голос, тебе говорю, — в очередной раз одернул его старик, — За всё время, что мы идем с тобой, ты всё ещё не впал в безумие, потому что ты не помнил о силе, что в твоих руках. Ты забыл о ней. Так забудь о ней сейчас.

Понимая что его слова не достигают Джека, он перебирал в памяти все возможные варианты взаимодействия, пока не стало слишком поздно.

— Вспомни девушку что встретил на своем пути. Тебе нельзя уходить сейчас. Вспомни, почему не впал в пучины мрака сразу же как получил силу, вспомни что тебя сдержало. Да вспомни ты наконец кому не хотел причинить вреда!

— Элоа, — тяжело произнес Джек, закрывая глаза и падая в темноту беспробудного сна.

— Так-то лучше, мальчик. А теперь спи.

Взяв его на руки, он нёс его по одному из каменных залов. Фрески, словно живые картины, начали свое движение, веками недвижные изображения словно наливались жизнью и играли каждая свою историю. Пораженный никогда не виденным старик старался не вглядываться в оживавшие истории, и продолжал неуклонно нести кеалкана в один из каменных коридоров, в особенный зал, место где ему будет под силу совладать с необузданной силой мальчишки.


* * *

— Что значит обещал? — возмутилась девушка.— Ты никогда ничего не обещал мне. Да и дитя? Кин, ты не перегибаешь палку?

Кин как ни в чем ни бывало потянулся и отвернувшись произнес:

— Знаешь, некогда существовал город, и жила там одна девочка. Никто не воспринимал её всерьез, её боялись и избегали. В прочем эти чувства были взаимными. Вкратце, того города больше нет, верней есть, но на другом уровне существования, а девочка ушла оттуда с одним старым магом...

— Да, я знаю эту сказку. Ещё ребенком я слышала её от матери.

— Ну так вот, это была не твоя мать, и тем ребенком была ты. — Глупая натянутая улыбка расплылась на лице мага.

— Ты с ума сошел? Сейчас не время шуток. Этой истории много сотен лет, не забивай голову глупостями. Сейчас важнее найти Джека, или с твоей молодостью он ещё и разум отобрал?

— Ты этого не помнишь, но ваши пути пересекались ранее. Вы помните это по-разному, но факт остается фактом.

— Глупости всё это. Да и как вообще возможно, что мне несколько сотен лет?

— Всё это вовсе не глупости. Тебе действительно несколько сотен лет, не в физическом смысле конечно. Цепь перерождений вещь серьезная, что-то теряется, что-то находится..... Я удивлен, что ты помнишь так мало, даже скажу ничего. Хотя вы стоите друг друга, словно только начавшие свой путь создания. Ты можешь мне не верить, и даже не слушать, но подумай сама, за время что мы будем искать нашего общего знакомого, у нас есть немало времени для разговора. Или юная леди желает искать молча?

"Он явно вжился в образ старика", тяжело вздохнула она, "но так и быть, поиграем немного в эту игру".

— Ну хорошо, хорошо, — сдалась Элоа. — Давай поведай, что ты так рвешься открыть.

— Ожидал немного не такой реакции, но тоже не плохо, — призадумался маг. — У меня есть кое-какие догадки, куда мог направиться этот парень, но я не уверен. Таких мест не много, и ближайшее из них как раз на нашем пути. Я не горю желанием рассказывать тебе, что это за места и почему мне кажется он направился туда, но я расскажу тебе немного о твоем прошлом, которое ты так любезно умудрилась забыть, и что хуже всего, растеряла всё то могущество, которым обладала когда я оставил тебя. Интересно, в каком звене перерождений прервалась твоя связь с силой.

— Я не из тех людей что верят в перерождение, но у меня всего один вопрос, почему ты не начал говорить об этом чуть раньше, пока Джек ещё был с нами?

— Не считал нужным. Но вот сейчас совсем другой момент, теперь это необходимость.

— Тогда я вся во внимании. А заодно расскажи немного о цепи перерождения, что это из себя представляет, иначе моё непонимание лишь разрастется в геометрической прогрессии. Хотя я думаю ты ничего не упустишь, раз придаешь такую важность своему рассказу, а в этом случае ты заинтересован, чтобы мне всё было понятно.

— Ты мне это сейчас для чего расписала? Не уверена в моей компетентности?

— На всякий случай, — усмехнулась Элоа, поправив растрепавшиеся волосы.

Направившись вслед за старым магом, она слушала каждое его слово, но не слышала ничего нового из его слов. Встречались некоторые моменты в его истории, которые были немного переиначены, или рассказаны ей ранее совсем по-другому, но она всё ещё не знала что произошло после того, как маг и дитя покинули город.

— Как ты можешь помнить, когда ребенок вошел в город, там уже не было ни единой живой души, но девочка всё равно пожелала этот город уничтожить.

— Но почему она так поступила?

— А ты не понимаешь? Она хотела запомнить город таким, каким она помнила его до разрушения.

— А что случилось с людьми? Ведь она пришла в уже руинный город.

— А вот это самое интересное. Всю дорогу, что мы провели вместе, по тем временам, ты твердила, а верней была уверена, что ты всему виной, что не хотела смерти тех людей, но при всем при том, тебя не было там, когда всё случилось.

— Тогда почему?

— А вот тут следует рассказать о нашем с тобой знакомом, который сейчас носится по миру в попытках обуздать свою силу. Кстати, ты знала что эта сила для двоих? Её секрет в том, что никому не под силу совладать с ней в одиночку, она делится в равной степени. Вот тут-то и причина твоего существования, — маг язвительно ткнул пальцем в Элоа. — Но вот незадача, что стало с твоей силой? У тебя её совсем нет, — он грустно покачал головой. — У тебя нет даже капли былого могущества.

— Что ты имеешь ввиду? Это связано с цепью перерождений, о которых ты упоминал ранее?

— Несомненно. Для начала я объясню что понимается под цепью перерождений. Перерождение вовсе не означает что душа каждого существа бесцельно перерождается снова, снова, и снова. Не находишь это глупым? — маг посмотрел на реакцию Элоа, но не увидел ничего над чем мог пошутить, — Так вот, перерождение, это что-то вроде договора, некогда данного обещания, которое будет тяготить перерождениями пока не будет исполнено. Погрешность такого рода обязательства, в том, что адресант может забыть, потерять, утратить самообладание, приобретать или терять накопленные знания. В твоем случае, это утрата силы и полное неприятие того, кем ты была.

— Что значит неприятия? Причем тут это?

— При том что не будь это так, то в твоем нелегком путешествии ты бы не растеряла своих способностей, своего самообладания и не задавала бы таких глупейших вопросов. Мы бы вообще не вели эту беседу, и мне не пришлось бы расписывать тебе элементарных вещей. — переведя дух, маг решил продолжить свою тираду, не желая боле отвлекаться по мелочам. Складывалось впечатление, что ему явно не доставляла удовольствия такого рода беседа. — Одним из твоих обещаний было сохранность тайны разрушенного города.

— Погоди, — прервала она рассказ. — Каким образом осуществляется перерождение?

— Элементарно. Умирает тело, и через какое-то время возрождается в новом. Знания накопленные ранее открываются в определенный возрастной период. Согласись, умудренное новорожденное дитя смотрелось бы странно, и не вписывалось бы в общую картину мира.

— Тогда в чем проблема со мной? Почему я ничего из тобой сказанного не помню?

— А я ещё ничего не сказал, — Кин растянулся в глупой улыбке. Слегка погладив подбородок, он продолжил, — На самом деле есть несколько вариантов как можно вернуть утраченное. Во-первых, это старая добрая воля, коей ты не обладаешь, — усмехнулся он, — Во-вторых, возможно тяжелое потрясение, но куда уж трясти тебя ещё больше я уже просто не понимаю. Но признаться, радует одно то, что на подсознательном уровне, ты чувствовала что не должна оставлять этого парня, и что с ним что-то не так. Но всё равно, ты осталась топтаться на месте. — Погрузившись в некоторое раздумье, Кин всматривался в девушку, словно ожидал что-то в ней разглядеть, что-то что неподвластно человеческому глазу.

— И это всё? — прервала она затянувшееся молчание.

— Ах да, — словно проснувшись от глубокого сна начал маг, — В-третьих, есть вероятность, что нужна некая зацепка, некий определенный фактор, чтобы вытянуть твои воспоминания и связь с силой из небытия. Мне вдруг пришла одна мысль, и кажется, я понимаю, почему ты не помнишь. Не уверен, конечно, но есть вероятность, что ты собственными руками запечатала эту силу, в надежде уберечь себя от чего-то. В таком случае действительно должен быть некий рычаг давления, чтобы снять пелену с твоих глаз и высвободить тебя настоящую. В таком случае ты должна была оставить какую-то подсказку. Ты ничего не оставляла? — усмехнулся старый маг. — Но это не важно. Так. — остановился он, — С перерождениями всё понятно?

— Вопросы конечно остались, но некоторое представление об этом я теперь имею.

— Хорошо. Что у нас далее на повестке дня? Выберешь, или оставляешь право выбора за мной?

— Решай, возникнут вопросы, спрошу.

— Тогда, — пожал плечами старик, — вернемся к той самой девочке и к городу. Помнишь что произошло с городом?

— Нет. Только то что говорят, что город растворился, будто его никогда не было.

— Скудно. Никуда город не исчезал, он стоит на том же месте, просто в ином понимании, как бы выразиться, в ином пространстве.

— Как же тебе удалось укрыть целый город?

— А вот это, — хитро улыбнулся маг, — был не я. Твоя сила невообразима и прекрасна. Не понимаю почему тебя так боялись, ты была добрым, ласковым ребенком, и на всякую невзгоду отвечала улыбкой. Зная какова была твоя сила, даже представить не могу на что способен Джек.

— А что за тайна связана с городом? Ты сказал что это одно из моих обещаний, данных мною. Что же я должна была сохранить? Ведь ты был там.

— К сожалению, не могу помнить. Это бремя только твоё, ты хранитель тайны.

Пристальный взгляд мага, заставил девушку поёжиться.

— В итоге мы вернулись к тому, с чего начали.

— Не совсем. Пока я лишь обрисовываю общую картину. Видишь ли, ваши с Джеком жизни неустанно связаны. Они идут рука об руку, как жизнь и смерть. Приходя к такому выводу, я наверно сделаю глупость, если скажу, что мне кажется, Джек несет в себе разрушение, в то время как твоя сила воплощение совсем иного уровня.

— Ты прав, это глупость. Ведь по истории следует, что силой разрушения обладала именно девочка.

— В какой-то степени ты права. Вот поэтому я говорю что вы неустанно связаны, ваша сила едина, я даже не уверен, есть ли в ней ограничения, хотя мне кажется это невозможным. Но веришь, я не горю желанием обсуждать объёмы силы и пределы владения ею, так как мне это кажется пустой болтовней. В данном случае, я считаю что твоей первостепенной задачей является вернуть тот город в наш мир.

— С чего такие предположения? Он многие сотни лет никому не мешал и не существовал в нашем мире, так с чего ты решил что пришло время его возвращения?

— Всё очень просто, — пожал плечами маг, — Кеалкан потерял контроль.


Глава 14.





"— Просыпайся, Джек, сейчас не время сна". — Голос, прорывавшийся сквозь пелену бессознательного сна, словно взывал пробудиться.

— Сейчас, сейчас, ещё немного...— пробормотал он сквозь сон не существующему собеседнику.

— Проснись, кеалкан! — суровым голосом воззвал старик.

Не понимая что происходит и где находится, Джек нехотя открыл глаза. Голые каменные стены, первое что представилось взору, непонятный человек рядом с ним, смотрящий серьезным взглядом, воздух, пропитанный незнакомыми запахами.

— Где я? — первый неосознанный вопрос, сорвавшийся с губ, заставил его вздрогнуть. Даже слабое звучание голоса отдавалось эхом по каменным залам.

— Ты в безопасности, — мягкий голос, в отличие от его собственного, не был наполнен отзвуками эха.

— Где же это безопасное место? — словно в небытии продолжал Джек, всё больше и больше стараясь удержать себя, дабы не впасть в только что отступивший сон.

— Высоко в горах, далеко от жизней, коим ты мог навредить, — всё так же спокойно продолжал маг.

— А кто тогда ты? — сквозь затуманенную пелену смотрел на него Джек.

— Я Зарок. — Улыбнулся он в ответ.

— Ах, — легкий вздох вырвался из груди, — Это ты, старик. — Непонятное ему узнавание, всё больше склоняло ко сну, чувство безопасности, неодолимой стеной возникало пред взором, безмятежное состояние так и норовило задержаться подольше.

— Проснись уже, кеалкан. Достаточно спать и пребывать в затмении разума. — Непривычно суровые нотки отдавались в столь мягком голосе, но всё же, кто этот старик?

Наконец поднявшись на ноги, Джек в очередной раз оглянул каменные залы, в которых находился. Пустота стен, и в то же время непонятное ему восхищение переполняло всё его существо. Тусклый свет от горящих огней, темные уголки отдаленных коридоров, всё казалось ужасно знакомым, но он никак не мог вспомнить почему.

— Что я здесь делаю? — очередной вопрос наполненный непониманием эхом отозвался от оголенного камня.

— Ты пришел сюда для испытания, ты пришел сюда учиться. — Всё тем же терпеливым, спокойным голосом отвечал маг.

— Учиться чему, я пришел сюда? О каком испытании ты говоришь? — притупленным взором его глаза словно впились в собеседника, и некогда не отступавший сон, сгинул, словно его не было вовсе.

— Ты пришел сюда учиться своей силе. Об остальном ты узнаешь позже. Если часть тебя продолжит спать, тебе придется самому совладать со своими способностями, это тяжелая ноша, поэтому, тебе придется учиться.

— Я всё ещё не понимаю, чего ты хочешь от меня?

Всё снова и снова задаваемый вопрос приобрел совсем иной оттенок, нежели старик слышал ранее.

— Я хочу выплаты долга, за многие годы ожидания. — Неожиданно злой взгляд, будто ледяной водой окатил Джека.

— Мне нужно время, чтобы прийти в себя...

— У тебя его было достаточно, достаточно отдыха, достаточно носить маску непонимания. Ты всё прекрасно понимаешь, но никак не хочешь понять, чем больше ты не желаешь пробуждаться, тем хуже всё будет, для тебя, для меня, для всех кто с тобой связан. — Оглядев Джека в очередной раз, старик невольно содрогнулся. С первого взгляда перед ним сидел обычный уставший человек, но стоило посмотреть в глаза, и казалось перед ним нечто возвышенное, могущественное, просто не обращающее на него внимания. — Признаться я удивлен. Глядя на тебя, мальчик, я теряюсь в догадках, как может быть, что ты сидишь передо мной, глупый, непонимающий, а в глазах лучится сила и смотрит сквозь меня совершенно другим сознанием, словно оно вовсе не твоё. Такой лучистый, золотой взгляд, переливающееся в радужках глаз пламя, мне всё больше кажется что ты держишь меня за дурака.

— У меня серые глаза, — сквозь сон возразил он.

— Серые говоришь? — усмехнулся старик, — Прям как в песнях гибели богов.

— Ты тоже знаешь эти песни? — нехотя поинтересовался Джек, — Когда-то одной девушке я рассказал несколько строк, но затем слышал их от ещё одного мага. Для мертвых песен их знает слишком много людей.

— Я не говорил тебе что знаю эти песни, лишь общий смысл. Когда у меня была возможность, я не утруждал себя бременем запоминания текстов, это лишь слова. Ты совсем как те боги, слепо верующие в слово, но не видящие дальше собственного носа. `Гибель богов' это не песни из прошлого или сказки ушедшего, это, мальчик, история возможного будущего.

Рассмеявшись собственным словам старик направился прочь из зала, брось на последок лишь пару слов: "Хватит прохлаждаться, вставай, я жду тебя снаружи".

"— Этот старик сумасшедший" — подумал он, на что получил незамедлительный ответ Крернла.

"— Вовсе нет, просто ты единственный, кто не хочет понимать."

— У тебя есть гадкая привычка, появиться тогда, когда ты уже не нужен.

— Я думал, ты меня не заметишь, — ответил на его фразу маг.

Не обратив внимания на его внезапное появление, Джек наконец поднялся на ноги. Чуть пошатнувшись, он сделал шаг на встречу старику, намереваясь покинуть наконец эти каменные стены и наскучившее ему тусклое освещение. Делая неуверенные шаги, словно только что вставший на ноги ребенок, он мельком взглянул на старика.

— Эти слова я сказал вовсе не тебе.

Задумавшись ненадолго, старый маг смотрел в след медленно уходящему кеалкану. Может ли быть что в этом теле куда больше одного сознания, куда больше одной души, думал он.

— Неужто ты знаешь куда идти? — усмехнулся он.

— Туда где воздух свежее.

— Интересное предположение, но не верное. Ты как мотылёк летящий на огонь. Если быть проще, сейчас ты слепо следуешь на свежесть воздуха и свет, прямо как с твоей силой, бросаешься из крайности в крайность, и никак не можешь сбалансироваться. Ты можешь игнорировать меня, но даже я вижу что получается у тебя это ужасно. Кстати тебе в другую сторону. Выход на воздух по пути в самый темный из коридоров, — нарочито указав направление, усмехнулся старик.

— Спасибо.

— И это весь ответ? — взвел он бровями, останавливая Джека.

— Я сейчас не в том расположении духа, чтобы вестись на твои придирки или выслушивать твои укоры.

— Твоё расположение духа не изменится ещё долгое время, — голос, перешедший из рамок насмешливого в серьезный и грубый, эхом пронесся по каменным стенам, — Так что будь добр, слушай меня. Сейчас ты находишься в моих владениях, и не вправе пренебрегать моим решениям и указам.

— Не смей приказывать мне! — резко обернувшись, Джек быстрым движением схватил мага за ворот. Но тот остался стоять, так и не дрогнув. Суровость взгляда и серьезное лицо заставили кулаки разжаться и сделать невольный шаг назад.

Так ничего не сказав, старик в ответ на отступ сделал шаг вперед, и вместо ожидаемых тирады и гневных речей, Джек услышал лишь хриплый голос, заставивший его успокоиться:

— Ты не в том положении, чтобы пренебрегать моей помощью. Ты сам пришел сюда, тебя никто не звал.

"— Да что с этим стариком?" — облокотившись о каменную стену подумал он утопая в собственных мыслях.

Неожиданно расплывшаяся по лицу кривая улыбка не удивила старого мага ни на миг. Сузившийся взгляд, глаза налитые неприязнью, надменный и налитый железом голос разнеслись по ближайшим коридорам.

— Парень будет учиться.

На что маг ответил ничуть не удивленно: — Было ошибкой кромсать свою душу.

— Ты ведь знаешь, чего я добивался, так к чему такие громкие слова?

— То, чего ты добивался, у тебя было всё это время. Ты написал `Гибель богов', и сам же следуешь этому сюжету. К чему всё это?

— Парень будет учиться, — лишь повторил он, закрывая горящие пламенем глаза.

— Не делай так больше, — усталым голосом пробормотал Джек. — Сказал что свободен, но сам не оставляешь выбора. Чувствую себя жалкой марионеткой, в невидимых руках.

— Что есть, то есть... — Усмехнулся старик.

— Я говорил не с тобой...

— Но тем не менее, ты будешь говорить именно со мной.


* * *

— То что он потерял контроль, ещё не повод для принятия таких решений. Я по-прежнему думаю что ты ошибся с тем кто я, но возвращать из небытия города, да ещё по собственной прихоти, это уже слишком. В наше время полно министерств и немало людей, которым можно представить вопрос на обсуждение. Не думаешь ли ты что своими действиями, ты собственноручно подвергаешь нас опасности?

— Такая тирада от такой девушки, словно песня для ушей. — Еле заметно тёплая улыбка скользнула по лицу. — Предположим, мы поступим по-твоему. Путь до твоих так называемых министерств займет не один день, выслушать нашу историю и пояснения к решениям займет куда не меньше времени как тебе кажется. А дальше у нас несколько возможных развитий события. Либо нас заключат под стражу как угрозу общества, либо используют и выбросят как ненужный мусор, а в этом случае Джеку грозит большая беда...

— О чем ты говоришь? — вслушиваясь в каждое слово, перебила Элоа.

— Мир не так идеален как тебе кажется. Вот, к примеру, ты, являешься беглянкой, твоя жизнь под угрозой, хотя является приоритетной для этаких министерств и сообществ, и тем не менее всё предоставлено на самотёк. Где твоя охрана, где твои цепные псы? От тебя просто избавились, дитя. Не понимая ценность твоей жизни, тебя просто использовали и выкинули как ненужный мусор, или просто смотрят, что же произойдет дальше. Ты думаешь, что ты являешься проводником Джека в этом мире, но всё как раз таки наоборот. Всё это время ты смотрела на него как на неопытного ребенка и не понимала, как и откуда вообще могло свалиться такое несуразное существо. Ты думаешь, что защищала его всё это время, но нет, лучшей защитой всё это время был он сам. Он защищал вас обоих, пусть он ведет себя и мыслит как последний глупец, мысли запутанны и он переполнен страхов, между прочим благодаря тебе, бросается на всякую опасность как слепой пёс, агрессивен, ужасно предсказуем и несдержан, но он не действует по наитию, он доверен собственной интуиции и тому кто сидит внутри него. Он разделяет себя на разных существ, хоть и не понимает, что един во всём своём бытии. И после всего этого ты хочешь предоставить выбор и решение за какими-то министерствами, неким людям, которых даже не знаешь. Ты хочешь сделать его цепным псом на страже собственных мнений?

— Допустим... — начала было она, но маг не слыша продолжал свою тираду.

— Говоря так, ты просто отказываешься от него, бросаешь в пучину неприятностей и грядущих событий одного, без всякой поддержки.

— Ну хорошо, хорошо. — Всё-таки прервав мага она задала назревший сквозь всю эту череду слов вопрос, — Так при чем тут возвращение города?

— Ах, это, — улыбнулся маг, — вас нужно освободить от оков прошлого. Не только тебя, но и его. Свою силу он вернул, но в нем нет понимания, как ей пользоваться. С тобой же всё наоборот. У тебя есть понимание, как мне кажется, но у тебя совсем нет силы, лишь слабые отголоски, стандарт для нынешнего мира. Я знаю что первым делом ты хотела отвести его в Алкмер. Неплохая идея, город историй, легенд и сказок, город с огромнейшим собранием сочинений старых времен. Но затея пустая, вы бы потратили много времени впустую, и едва ли нашли бы что-нибудь полезное, относящееся к вашему случаю.

Не отводя удивленных глаз, Элоа поинтересовалась откуда он мог знать что и когда она предлагала Джеку, на что он отмахнувшись сослался на некоего сумасшедшего старого пророка.

— Допустим, я верю тебе. Я развожу руками, и строю сцены удивления, но вот меня интересует один из немногих вопрос. Откуда ты, прохожий, случайно встретившийся нам маг, столько о нас знаешь. Мне больше не кажется наша встреча случайной, ты сделал это нарочно, и ловушка в которую мы тогда попали, ведь всё это было твоих рук дело, или я не права?

— Всё произошедшее, лишь воля случая. За ниточки здесь дергаю точно не я, да и наш с тобой друг не позволил бы такому случиться.

— Тогда такой вопрос, каким образом ты собираешься вернуть город?

— А это, милочка, сделаешь ты.

Тень улыбки отразилась на старом лице, что весьма не обрадовало Элоа. Слишком много предположений, и ни единого доказательства.

— Каким же образом? Ты сам говоришь, что во мне нет даже малой части той силы, что необходима.

— Мне самому интересно. Думаю мы обо всём узнаем, когда прибудем на место.

— Так куда мы идем? Я думала, мы продолжаем поиск некоего человека, идем к Драконьему Перевалу.

— Мы давно в Драконьем Перевале, ты видела хоть кого-то кроме нас в этой вымершей местности? Ничего кроме лесов и старых камней.

— Возможно, стоит поискать лучше...

— Это не имеет смысла. Единственная возможность найти кого-то, было чутье Джека, а он успешно исчез, при этом оставив тебя и забрав моё драгоценное долголетие.

— Ты говорил это проклятие... — Нахмурилась она.

— Так и есть, смотря как на это посмотреть. То есть общеизвестное мнение измеряется с пары тройки углов обозрения, хотя оно имеет обширное множество вариантов. Предположим, мнение это некая сфера, тогда как всё пространство вокруг, это великое множество вариантов. Так же как ситуации не имеющие выбора, лишь один вариант решения, это так же ошибочная точка зрения, вариантов по-прежнему множество, просто существуют некие ограничения, мешающие увидеть оставшееся множество ситуаций.

— Понимаю. Когда-то мне рассказывали нечто подобное. — Подняв с земли завядший листок, Элоа повертела его немного в руках. — Вот этот листок, в моих руках, мы оба видим его, оба схожи во мнениях что это некий живой организм, в котором протекают процессы отличные от наших, но видимое у каждого останется своим. Мы видим один лист, но видим его, воспринимаем по-разному, лишь схоже наше общее мнение.

— Всё верно, — удивился маг, — Вижу ещё не всё потеряно, коли мыслишь ты таким путём. Алнор, — потирая подбородок, протянул он, — не близкая нам предстоит дорога.

— Но ведь твои умения не хуже чем у Джека, почему бы нам просто не перенестись туда? — начала она, вспоминая, как маг появился перед ними впервые.

— Всё бы ничего, — рассмеялся маг, — но я уже исчерпал свой запас возможностей, я более ограничен в возможностях, нежели Джек. Возможно я смог бы сделать предложенную тобой вещь, но явно не в данном случае. Ты забываешь что нас двое, и ты не обладаешь достаточной силой для такого путешествия.

— А как на счёт твоей собственной силы?

— Я же сказал, мой запас исчерпан, возможно через несколько дней я и смог бы повторить такое путешествие, но загвоздка по-прежнему та же, — улыбнулся он, — нас всё ещё двое. Не думай что я считаю тебя обузой, просто такое путешествие очень опасно. Джеку такая сила дарована с рождения, и он может без опаски для себя применять её, пусть даже спонтанно, я же этому учился.

— Так научи меня тоже, — всё ещё не понимала она.

— Ты ещё не обладаешь достаточной силой. Это очень опасно.

— Тогда, хотя бы, подскажи направление, куда нам идти? Я совершенно не понимаю здешнего неба. Это солнце стоит на месте уже несколько часов, складывается чувство, что мы забрели в очередную ловушку.

— Так и есть, — улыбнулся маг.


* * *

— Я поражен тем, что ты так быстро устаешь. С такими-то возможностями.

— Не вижу ничего поразительного, — бросил Джек, — Уходит не мало сил, что бы не порвать тебя в клочья.

— Говоришь, как безумный пес, готовый броситься на первое что представляет опасность.

— Так всё же подтверждаешь, что опасен для меня?

— Никогда не отрицал этого. Но, тем не менее, ты всё ещё жив, здоров и невредим. Хотя в остальном, оставляешь желать лучшего.

— Хочешь что бы я тебя слушал, не подстегивай меня. Говорил что хочешь чему-то научить, но так ничего не сделал.

— Ну как же, — усмехнулся старик, — Я учу тебя с момента твоего прибытия. Неужели не заметил, ты всё ещё не обезумел, всё ещё понимаешь кто ты, правда не думаю что ты делаешь это в нужном русле. Держаться за существование какой-то девчонки, весьма шаткое положение. А представь, если бы её не существовало...

— Это угроза? — перебил он.

— Предположение. Подумай сам, как бы ты справлялся в таком случае? Ты отмахиваешься от любой ситуации не связанной с ней, и не хочешь ничего понимать, ничему учиться, никого слушать. Взять к примеру твоего друга, Скинелвиз весьма одаренный человек, и многому мог научить тебя, но ты отмахнулся от его помощи как от назойливой мухи. Кажется, вы зовете его Кин.

— Он не друг, — отмахнулся Джек.

— Это ты так говоришь. Не понимаю, что за дурная привычка, коверкать своё имя, не находишь.

— Мне нет дела до него...

— А должно быть, — погрозя пальцем, он втянул тяжелый воздух пещеры, — Пойдем за мной.

Поманив Джека, они направились в один из темных проходов, не освещенных пламенем факелов. Проходя дальше, вглубь каменного тоннеля, воздух становился всё более невозможным для пребывания. Хотя старик по-прежнему не вызывал чувства доверия, Джеку приходилось следовать за ним. Выразив своё недовольство качеством воздуха, старик коснулся одной из стен. Словно из ниоткуда зал осветился блеклым светом, и начавшие было прорисовываться двери, растворились, будто их не должно было быть здесь вовсе.

— Что за сила в твоих руках, старик? — не переставая удивляться, бормотал под ноги Джек.

— По правде, она твоя. Если быть чуточку честнее, моя сила полностью твоя. Только в отличие от тебя, для меня не составляет проблем пользоваться ей.

— Что всё это значит?

— Видишь ли, ты попал в это место интуитивно. Хотел научиться пользоваться своей силой, получи. Я не просил такого гостя как ты, но коли случилось, придется взяться.

— А если договаривать до конца? — интерес в голосе Джека неустанно радовал старика, поэтому он с живостью в голосе продолжал свою маленькую историю.

— Думаю ты слышал о таких как я. Название Алаор о чем-нибудь говорит тебе?

— Убийцы, наёмники... Вроде магия опасна для вас? — слегка посмеиваясь бросил он.

— Общепринятое заблуждение. Такие как мы, не имеем ни капли собственной силы, но становимся особенно могущественны, находясь близ какого-нибудь очень сильного мага. Правда существуют и те, кто готов убивать, веря что тем самым забирает твою силу себе, тяжкое преступление против себя, должен заметить. Тяжесть первой жертвы, такое не забывается никогда. Хотя некоторые магии боятся, веря в то что она убивает.

— Но почему так происходит?

— Обычный плод людских заблуждений. То что мы способны получить силу в постоянное пользование не исключено, но это отнюдь не результат бессмысленного убийства. Нас можно назвать паразитами, малоприятно, но факт.

— Почему тогда, такие как ты, преследуют Элоа?

— Элоа? Твоя спутница, верно?

— Не исключено.

— Она носитель силы не меньше твоей, но с ней разберется Кин. — немного раздосадованный голос заставил старика задуматься о чём-то своём.

— Что значит разберется? — возмущенный взгляд впился в него так, что было сложно думать о чём-либо постороннем, и еле сдерживаемый от безудержного гнева, Джек посмотрел в небо.

— Неплохой способ самоконтроля, просто сменить предмет взора. — Рассмеялся старик, — Я имел ввиду что вам опасно находиться вместе, хотя и друг без друга, могут возникнуть проблемы. Ей нужно разобраться в собственных силах, и вернуть утраченное, тебе же необходимо разобраться с уже имеющимся. И ваш друг поможет ей, в то время как моя задача, помощь тебе. Совет тебе, хочешь владеть силой, забудь о девушке, забудь обо всём, тебе мешают чувства. Забудь обо всём, что ты знал и помнил.

— Ты сумасшедший, то о чём ты говоришь невозможно.

— Я не предлагаю тебе ничего, как ты говоришь, невозможного, лишь простейший вариант. В ином случае просто забудь себя, сотри своё существование со страниц истории, оставь только настоящего, того кто сидит за кулисами твоего восприятия. Но понимаешь ли, это лучший выход для меня, но ведет к немалым проблемам для тебя. Отрицание отрицания, — скорее про себя рассмеялся он, — бредовее мысли ещё не слышал, но это как раз твой случай.

— Есть ещё идеи? — Недовольный голос эхом отозвался от каменных стен, и звонкое эхо насмешливо сотрясло стены, лёгкой пылью осев на плечах хозяина.

— Оставшийся вариант, слушать меня, выйти наконец из этих коридоров, они угнетают, и похоже начинают смеяться над тобой, — оглядевшись в очередной раз, старик поторопил своего новоиспеченного ученика, — ещё тебе нужно успокоиться. Расслабься, ты похож на маньяка-убийцу, держишь нож, трясешься и потому можешь ненароком ранить себя. Будешь и дальше ко всему относиться с презрением и недоверием, твоя сила просто задушит тебя.

— Да ты, похоже, сам не веришь этим стенам. — Выдавил Джек, — Ты хоть и стар, но глаза выдают недоверие к этим местам.

— Смейся, смейся, пока можешь. Со времени твоего прибытия, здесь многое изменилось. Я прожил здесь достаточно, чтобы не суметь не заметить. Можешь не верить мне, это место словно налилось жизнью, пещеры изменили свой привычный ход, стены то и дело норовят рассказать свою историю, при том увлекая твоё, не моё, внимание. Не думай что я был бы менее раздражен не будь всё именно так, но твоё присутствие тревожит эти места.

— Что значит тревожит? Это же просто голые стены...

— Пока эти стены голы, но даже сейчас, присмотрись ты внимательнее, что ты видишь?

Подойдя к одной из таких стен ближе, Джек различил еле заметные очертания неизвестных существ. Присмотревшись к одному из них, он заметил, будто прорисовываясь из ниоткуда, на него, словно завлекая в каменную бездну, смотрели пустые глаза.

— Не увлекайся, — одернул его старик, — я чувствую, что теряю тебя, когда ты смотришь на них так пристально. Больше не всматривайся в них, старайся видеть общую картину, как ты делал это ранее, иначе не уверен, что смогу вновь вернуть тебя.

— Так что это за место? Где мы сейчас? — Всё так же, не менее внимательно, Джек старался изучить явившиеся взору картины.

— Не так далеко от места, где ты оставил друзей. — Пожал плечами старик.

— Драконий перевал? — наконец оторвавшись от созерцания стен, удивился он.

— Собственно да. Но повторюсь, со времени твоего прибытия, это место не спокойно, будто всё твоё существо стремится изменить реальность вокруг себя.

— ...словно хочет мне что-то показать... — задумчивый голос эхом отозвался от стен. Случайная догадка, заставила невольно провести ладонью по стенам, в очередной раз завлекая внимание.


Глава 15.


— Хочу тебе кое-что показать. Вещица не простая, — доставая из ветхого кармана, маг слегка потер некую фигурку, очень смахивающую на одно из изображений на стене, — Это маленькая проекция тебя.

— С чего ты взял? — отмахнулся Джек, — Даже на человека не похоже.

— Если тебя заботит форма, и ты так привязан к условностям, то мой тебе совет, поскорее забудь о таких взглядах.

— Тогда хотя бы объясни, что оно делает?

— Точно не скажу, — пожал плечами старик, — Ещё сам не полностью разобрался. Нашел это много лет назад, в этих самых местах. Тогда эта каменная фигурка была белой как утренний снег, сейчас, ты видишь сам, цвет блёклый, практически не различим с цветом этих стен.

— И что всё это значит? — всё ещё не понимая к чему ведет рассказ, спросил он.

— Если я всё верно понимаю, то это что-то вроде ключа, только не от обычной двери. Уникальность вещицы говорит сама за себя, соответственно требуется кто-то определенный, кто сможет открыть то, что хранит этот ключик.

— А почему он такой тёмный? Практически черный, как смоль, даже близко не лежит к цвету этих стен.

— В зависимости от того кто находится рядом, камень меняет свой цвет. Ещё совсем недавно, до твоего прибытия, он был цвета песчаных берегов. Но со времени твоего прибытия, неустанно темнел.

— Я что, такой злой? Что даже камни чернеют до невозможности?

Ненароком рассмеявшись, Джек услышал гулкое эхо своего смеха в отражениях каменных залов. Не так давно выбравшись из них, он всё никак не мог почувствовать реалий чистого неба, свежесть воздуха и непривычно тихого неба. Казалось, всё будто во сне.

— Вовсе нет. Всё очень просто, твоя сила чересчур велика для такой вещицы.

— Не понял, — озадачился он, всем видом показывая, что хочет знать продолжение рассказа.

— Вот смотри, — протянул он фигурку, — Дай мне свою руку. Это не опасно.

Вложив фигурку в ладони Джека, старик сделал несколько шагов в сторону. Пораженный увиденным, он, словно в первый раз увидев, посмотрел на человека возле себя. Каменная фигурка, только что чёрная, в мгновение ока налилась золотом, и будто объятая пламенем, незамедлительно обратилась в прах, будто Джек держал в руках не фигурку, а обычную, мелкую соль. Развеяв её перед собой, Джек невозмутимым взглядом посмотрел на старика, требуя сказать ему, где он нашел её.

— Это всё ещё ты, Джек? — слегка удивленно произнес он.

— Это всё ещё я. Ожидал кого-то другого? — вдохнув полной грудью, Джек словно в первый раз за всё время ощутил всю красоту здешнего места.

— Ты как-то вдруг изменился. Вдруг такой невозмутимо спокойный. Что-то произошло, когда эта фигурка развалилась?

— Она не развалилась. Она выполнила своё предназначение. — В очередной раз смерив взглядом старика, Джек резко бросил ему, — Ты хотел научить меня этой силе, это твой шанс. Покажи где ты взял эту вещь.

— Да что произошло? Будь добр, потешь моё самолюбие, открой секрет.

— Я понял почему попал сюда.

— Хорошо. Но я не думаю что это возможно сейчас.

— Почему же?

— Видишь ли, я был там лишь раз, после я никак, как ни старался, не мог найти того места. Та ситуация похожа на нынешнюю. Эти стены словно снова гонят меня, здесь желанный гость ты, не я. Хочешь найти то место? Не вижу проблемы, спроси у этих стен, уж тебе-то они откроются.

— Звучит глупо, спроси у стен, будто это живое существо...

— А почему нет? — Пожал старик плечами.

— Ты сам-то пробовал?

— Я посмотрю, ты скромен и стеснителен. — Повернувшись в сторону пещер, и обратившись к ним словно к собеседнику, старик потребовал, чтобы те показали ему местонахождение белых камней. Но ответа не случилось.

— Не ожидал. — Рассмеялся Джек так, что гулкое эхо, будто при нахождении в тех же пещерах, раздалось в воздухе. — Теперь я. — И обратился в том же направлении, что и старик. — Хозяева этих мест, уважьте гостя, покажите мне места камней, что белы как снег, и темны как смоль, когда я рядом.

Не ожидая никакой реакции на столь несерьезное поведение, Джек был весьма удивлен, когда необычные шепоты разнеслись в воздухе, ветер закружил в иной манере, и некогда прекрасные пейзажи сменились развалинами. Руины старого города окружили их, и лишь прохладный ветер был единственным признаком жизни.

— Где это мы, куда ты нас перенес? — возмутился старик, озираясь по сторонам незнакомых ему мест.

— Ничего подобного. Это не моих рук дело.

— Не похоже что бы тут кто-нибудь жил. Слишком пустынно и тихо.

— Всё последнее время моей жизни слишком пустынное и тихое. Куда бы я ни попал, всюду встречаю развалины и мёртвую тишину. А если и оказываюсь в населенных местах, так там постоянно перепуганные люди, живущие предрассудками, и остерегающие остальных от продвижения дальше. Сейчас я думаю обследовать это место, не думаю что мы оказались здесь просто так. — В очередной раз обернувшись Джек окинул недовольным взором старика, — Не понимаю, каким образом тут оказался ты? Вроде я просил только за себя.

— Хотел отделаться от меня так быстро?

— Не смотри на меня так, иногда мне правда начинает казаться что ты не только не желаешь мне зла, но и добра так же.

— Тебе слишком много кажется, и ты слишком много думаешь, это отвлекает тебя.

— От чего, к примеру? Ты особо ничему меня не научил, лишь болтовня.

— Я дал тебе смысл жить дальше.

— Я что же, собирался покинуть этот мир?

Удивленные глаза ненароком рассмешили старика. Оглядевшись в очередной раз, больше для виду, чем для исследования, Джек предложил направиться к окраинам развалин, предположив, что возможно, будет намного проще искать ответы с начала, нежели из центра руин.

— Такого рода путешествия не новы для меня...

— Ещё бы, — прервал его старик, — У меня такой силы нет.

— Теперь есть. Не думай, что я настолько глуп, ты сам сказал, что ныне моя сила твоя. Потому, я не удивлюсь, если это целиком дело твоих рук. Ты прожил в тех горах долгое время, и я ни за что не поверю, если ты в очередной раз скажешь, что всё изменилось с моим прибытием. Ты говоришь что у вас с рождения нет магии, но ты снова лжешь, заимствовать чужие силы, становиться невообразимо сильными в присутствии сильных, не делай из меня дурака. Вы обладаете магией изначально превосходящей любую другую. Сила сравнимая лишь с силой вашего противника, ни больше, ни меньше, ровно на столько, что бы совладать с ней. Что больше всего интересно, так это почему у тебя есть контроль над ней изначально, в то время как мне приходится этому учиться.

— Почему ты спросил об этом только сейчас? Время этому вопросу было, когда я рассказывал тебе о нас.

— Ты не тот человек, что заслуживает доверия.

— Верно, не верь никому. Это первоочередное, чему тебя следовало научить.

— Я это знаю без тебя...

— Но тем не менее, ты безоговорочно доверен девушке, от которой сбежал, как последний трус. Не верь никому, ведь она та, кто причинит тебе боли больше, чем кто-либо другой.

— Что ты имеешь ввиду?

— Она предаст тебя.

Тишина, повисшая в их разговоре, нагнетала напряжение.

— Не хочу продолжать этот разговор, он никуда не ведет.

— Верно мыслишь, парень, — раскатистым эхом раздался старческий смех.

— Есть идеи где мы? Ты разбираешься в силе куда лучше меня, поведай?

— Я думаю что нас окружает нечто вроде барьера...

— Очередная магическая ловушка, — оскалился Джек.

— Не совсем так, этот барьер больше похож на защитный.

— Как в землях Алкора?

— Удивлен что ты о них знаешь. Да, почти как в Замлях Алкора, но немного иного рода. Этот барьер куда более мощный, нежели там.

— Что ты этим хочешь сказать?

— Оба барьера несут защитную функцию, и свойства у них различны. Естественно они были созданы разными людьми, но ни один из них не разрушен по сей день. Если ты знаешь о Землях Алкора, то ты должен иметь представление, хоть и малое, о том барьере. Воздух, пропитанный ядом, лава кругом, не дающая проходу туда, по сути, нет метода, способного убрать тот барьер. Только тот, кто его создал, либо кто-то посильнее могут его снять. Серьезная проблема, если попытаться его разрушить или преодолеть. Так вот к чему я веду, тот направлен на деструктивную природу, против всего что пытается в него проникнуть. Что ты видишь здесь? — Сменившийся ожиданием взгляд впился в Джека.

— Ничего общего. Тишина, спокойствие, всё пригодно для жизни, но кроме гулкого ветра жизни здесь как раз нет.

— Верно. Это барьер внутри барьера. Не знаю что из себя представляет наружная часть, но внутри, это как чистый лист. Что хочешь, то и твори. Как куриное яйцо.

— Причем тут куриное яйцо? — не понял Джек.

— Вот смотри, внешняя скорлупа яйца непомерно крепка, и служит неким способом защиты, совсем как барьер, она защищает от негативного воздействия или возможного проникновения. Но разбей это яйцо, и что ты увидишь? Белок, желток, множество различных элементов для формирования будущей жизни. Но помимо всего, есть один очень важный пункт, плёнка обволакивающая эту скорлупу.

— И какой в ней прок?

— А такой, — поднял он палец вверх, — Это и есть наш второй барьер. Барьер внутри барьера. Менее грубый и жесткий, как некая поддержка основной части, которая в случае повреждения помешает навредить внутренней части. При всём притом, эта плёнка куда более подвержена внешнему воздействию.

— Не совсем понял. И где же тут у нас среда для будущей жизни? Кроме развалин, ровного грунта и пустого дуновения ветра я ничего здесь не вижу.

— Вот в том-то и вопрос, яичная пленка направлена на защиту от внешних раздражителей. Тем не менее не мешая восприятию окружающего мира, здесь эта плёнка направлена вовнутрь. Всё что мы сейчас видим, это обыкновенная иллюзия, истинная природа этих руин совсем иная. Этот город спит, непробудный сон, который лучше не тревожить.

— Тогда что же мы делаем здесь?

— Твой вопрос был привязан к тем камням, значит, будем их искать. Ведь это вовсе не значит, что мы здесь, чтобы рушить барьер. Тем более что у тебя достаточно силы, чтобы уйти отсюда, а поскольку я один из Алаора, то и у меня этой силы в достатке.

Джек внимательно слушал слова своего спутника, продолжая искать глазами хоть единую зацепку, как в очередной раз ничего не найдя, решил обратиться к тому, кто всё это время неустанно следил за ним.

"— Крернл, помоги мне, что я должен найти?"

Ответ был получен не сразу, но радость от того что это всё же случилось, отразилась на лице приятной улыбкой.

— Нам нужно туда, откуда дует ветер.

— Не удачное предположение, — бросил старик. — Этот ветер дует отовсюду.

— Значит, — предположил Джек, — Нам нужно найти какой-то определенный. Не так долго пребывая в вашем мире, я понял, нет барьера без зацепок на то, как из него выбраться. Хотя, Земли Алкора это наглухо запертая дверь, в чём я не уверен, то здесь, ты сам сказал, это пелена восприимчивая к внешнему воздействию. Да, с твоих слов звучало, что здесь всё намного сложнее, и менее преодолимо, нежели в тех Землях, но это вовсе не так. Тот камень, что ты дал мне в горах, это ключ к нашему пребыванию здесь, причина, по которой в скором времени мне стоит вернуться в Земли Алкора.

— Вернуться?

— Я не говорил? — издевательски спросил Джек, — Я там родился. Нам туда, — указал он позади себя. — Оттуда воздух самый холодный.

— Может тогда нам стоит пойти на самый тёплый?

— Не вижу возможным. Ото всех остальных направлений он примерно одинаков.

— Не понимаю, как ты вообще видишь разницу, я к примеру не чувствую ровным счетом ничего.

— Значит, мы доверимся мне и пойдем куда говорю, а я говорю что нам надо туда.

— Хочу заметить, — начал было старик, — Сколько бы мы ни шли в этом направлении, местность ни чуть не меняется. Ты всё ещё уверен, что нам именно туда? Мы же на месте стоим.

— Уверен. Ты привык доверять глазам. Алаорцы все такие?

— Что ты имеешь ввиду?

— Обращаетесь с магией лучше их владельцев и абсолютно ей не доверяете? Не представляете возможности вести вас. Раньше я называл это интуицией.

— Я зову это глупостью. Интуиция не что иное как воображение, не требующее доказательств. Давай смотреть на вещи реально...

— Реально, говоришь? Когда я смотрел на вещи реально, я не принимал магию, её для меня не существовало, но посмотри на себя, ты принимаешь её полностью, хотя не желаешь ей доверяться. Так почему я должен смотреть на вещи реально? Если тебя смущает, что ты не видишь изменений вокруг, возьми меня за руку и закрой глаза. Попробуй чувствовать, уж это, по-моему, доступно даже ребёнку. В любом случае, в каком бы направлении мы ни шли, картина от этого не изменится. Как ты говорил, барьер внутри барьера.

— Ты какой-то нервный. Советую слегка успокоиться, — рассмеялся тот в ответ.

— Причина моей нервозности здесь только одна, она сейчас насмехается рядом.

— Тем не менее, тебе всё лучше удается не впасть в ярость, и не броситься с очередным желанием лишить меня жизни.

— Я смотрю, ты таки жаждешь этого момента. Кажется, мы почти пришли.

— Ты прав, воздух изменился, пахнет чем-то странным.

— Это вода, поросшая мхом вода. Можешь избавиться от иллюзии? Ни за что не поверю, что столько времени идя со мной, ты не понял как устранить иллюзию.

— Я думал, это сделаешь ты, — отмахнулся старик, — Не мне же своим силам учиться надо.

— Как же я должен это сделать?

— Очень просто, мальчик. Расслабься, вдохни полной грудью, закрой глаза, ты же сам мне говорил, забыл? Фактически ты сам дал мне ответ совсем недавно. Только одно но, не уходи слишком далеко в себя, я не смогу тебя вернуть.

— Глупый старик.

— Ой ли. Если я всё буду делать за тебя, ты же ничему не научишься. — Очередной смешок скользнул по губам.

Попытавшись сосредоточиться, Джек постарался вспомнить, что делал некогда Кин. Велика вероятность, что то, что было тогда, применимо ко многим вещам. Конечно, сейчас он имел дело вовсе не с природой, но с искусственно созданным барьером, но ведь ветер, так же стихия природного происхождения. Старик с большим интересом наблюдал за всем что делал его ученик. Раскинув руки к мнимому небу, Джек сосредоточенно вслушался в окружающие звуки и запахи, медленно сведя их, он сжал ладони в кулак. Резко ударивший в лицо ветер словно мешал сосредоточиться и старался сбить его с мыслей. Медленно, не обращая никакого внимания на происходящее, он опустился к земле, разводя руки порознь, он с явным намерением ударил мгновенно раскрывшимися ладонями оземь, стараясь направить всю свою собранность в единственное доступное место, как ему казалось, место, в котором кроется вся суть барьера.

Будто от ударной волны вздыбилась пыль, и местность окружавшая их до сих пор начала менять свои тона. Словно размытая водой картина исчезало непоколебимое небо, как выжигаемый пламенем холст испарялась блёклая земля и руины вокруг. Невообразимым пейзажем сменились места. Не виданные ранее растения, совершенно иначе смотрящееся ночное небо, шум воды и трепет ночных птиц.

— К чему были все эти движения? Тебе стоило лишь подумать и результат подан на блюдечке.

— Ты не дал мне шанса, сказал разбираться самому, я сделал лишь то, что пришло в голову.

— Ужасная привычка, сразу оправдываться. Я спросил тебя за тем, чтобы ты обдумал, что делал сейчас. То, что ты делал, не лишено смысла. Кажется, ты даже ничего не почерпнул из этого.

— Это помогло сосредоточиться, не отвлечься на усилившийся втер, и не потерять концентрации.

— Ошибаешься, — ехидно заметил старик. — Твоё внимание было нарушено, ты ведь увидел что ветер сменился, однако, нельзя не заметить, с барьером ты расправился очень даже легко, словно это обыкновенная пылинка, не стоившая внимания.

Не дослушав до конца, Джек высказал своё предположение, что уже бывал здесь ранее, но в тот раз всё кончилось плачевно.

— Я не должен быть тут.

— Тем не менее, ты сам просил этого, — предположил старик, — не делай резких движений назад, иногда стоит закрыть глаза и сделать шаг в пустоту.

— Умеешь ты ободрить. Я говорю, я слишком рано оказался здесь. Неужели не ясно что я говорю?

— Провидение странная штука, не дано нам знать когда придет время, так почему ты уверен что тебе здесь не место? Всё что случилось, не могло случиться по-другому.

— Какие речи... — нервно рассмеялся Джек.

— А почему нет? Мы всё ещё живы.

— Чудной ты. Что не скажи, а всё оборачиваешь в какой-то шутливой манере. Разве можно быть таким не серьезным?

— В этом твоя проблема, парень. Чем более ты серьезен, тем меньше совладаешь с силой.

— Если я не буду серьезен, это меня убьет.

— Поверь старику, не всё к чему относятся с полной серьезностью, этого заслуживает. Ты говорил, что уже бывал здесь. Уверен в этом?

— Ещё как. Только не хватает ведьмы, с полоской вместо глаз, чудовища в небе, и бездонного обрыва, вместо озера.

— Похоже, ты повстречал Вальши. Скорей всего тебе всё это пришло как видение, но это не значит что ты не встретил её в реальном времени. Ничего не знаю о чудовище и обрыве, это всё было только для тебя, но ведьма эта очень опасна. Вечно хочет как лучше, но лишь усугубляет любую ситуацию. Встретил её, жди неприятностей.

Ненароком рассмеявшись, Джек лишь бросил, что неприятности следуют за ним повсюду.

— Тем не менее, — продолжил он, — Прислушаться к её словам стоит...

— Вот я и говорю, мне здесь не место.

— Это тебе так кажется. Ты в себе совсем не уверен. Вдохни полной грудью, воздух просто чудесен, прислушайся к ночи, мелодия ласкает ухо, успокойся, насладись тем что видишь сейчас, меньше паники, меньше волнения.

Пытаясь следовать совету старика, Джек подошел ближе к воде, оглянувшись в очередной раз, надеясь увидеть что-нибудь ещё, сел на корточки, и погрузил руки в тёмную воду. К его удивлению, он совсем не почувствовал воды, словно опускал руки в воздух, но зато почувствовал леденящий холод за видимой пленкой озера, будто было там что-то не для глаз людских. Наконец достав руки в надежде их отогреть, Джек обернулся к старику.

— Как думаешь, почему здесь был барьер? Для какой цели это место?

— Ты прав, барьеры не возводятся просто так, они либо для защиты чего-то, либо для защиты от кого-то. А поскольку мы никого не встретили, то скорей всего первый вариант. А может и оба варианта сразу. Догадок много, и каждая не лучше предыдущей.

— Мне интересно, зачем было создавать барьер таких размеров. Тут уместился бы целый город.

— Твоё предположение не далеко от истины, — старик указал вокруг себя, на озеро, и то, что за ним. — Это действительно город, но его поглотил лес. Некогда каменные руины, опустошенные улицы, сейчас этого практически не видно, ведь всё это покрыто зеленью, травой, деревьями. Даже это, казалось бы обычное озеро, если смотреть в целом, оно скорее похоже на колодец гигантских размеров. Этот город очень старый.

— Насколько старый?

— Достаточно, чтобы быть стёртым со страниц истории, и памяти поколений.

— А это может быть один из старых городов, типа Алнор, Элтгер...

— Исключено, — перебил старик, — Этот город намного старше, намного.

— Так что же мы нашли?

— Если никто этого не сделал до нас, — тяжелый вздох эхом отозвался по ночному лесу, — Значит, это было суждено только тебе. Значит, ты должен что-то найти, что-то, что суждено только тебе.


Глава 16.


— Что ты можешь сказать о Джеке, в целом?

— За время нашего путешествия, он не раз проявлял интерес к городам и столице, но так ни разу там не побывал, даже сторонился. Лишь небольшие окраины и селения. Иногда мне кажется, он сторонится людей, хотя когда встречает их и заговаривает, словно оживляется.

— А ты сама не пробовала привести его в город?

— У меня была такая идея в первую нашу встречу, но он отреагировал на неё как-то бурно. Весьма неприятное чувство, когда первый встречный готов убить всего лишь за слова.

— Должен сказать, у тебя есть черта предложить что-то в таком роде, что даже мне, порой, хотелось бы этого не слышать.

— Такой намёк, как оскорбление.

— Но ведь чувства неловкости у тебя не появилось, а значит, всё хорошо.

— Вы очень похожи. Постоянно пытаетесь свести всё к шутке.

— За себя скажу лишь, мне это нравится. Привычка не из лучших, но она мне нравится.

— А мне вот кажется, это попытка снять с себя ответственность за собственные решения.

— Не без этого.

— А как ты сама относишься к городам?

— Не забывай, я особа королевских кровей...

— Королевских? — Не на шутку рассмеялся Кин.

— Да ладно тебе. Я человек, выросший в тепличных условиях. По-другому этого не назовешь, проще говоря, особа королевских кровей. Если бы не Джек, думаю не ходить бы мне по этой земле. — В очередной раз тяжело вздохнув, Элоа продолжила, — Мне нравятся города. Много разных людей, интересов, красивые и расписные здания, словно попадаешь в другой мир, не то что бы я была в восторге, но большие города манят людей. Джек же их сторонился, хотя он ужасно заинтересовался теми, что исчезли века назад, если не тысячелетия. Ему нравятся сказки.

— Сказка сказке рознь. Он не обычный человек, и многого о себе не знает, но могу с уверенностью сказать, его ведёт его чутьё...

— К неприятностям, — оборвала она.

— Точно-точно. — Вновь рассмеялся Кин. — Думаю, он будет удивлен, когда узнает какая роль отведена во всём этом тебе.

— А тебе что-то об этом известно?

— Не в моих привычках рассказывать, даже если это касается тебя.

— Как всё запущено, — не шуточно фыркнув, Элоа немного расслабилась.

— И не говори, — улыбнулся он.

— И так, подведём итоги. В семье разлад, на горизонте пасмурно. Один скрылся в неизвестном направлении, второй же вечно что-то скрывает. Вы друг друга стоите. Вопрос лишь в том, при чем тут я?

— Так значит, подводим итоги. Хорошо. Я обещал обучить тебя, я это сделаю. Сейчас ты проходишь примерно тот же путь что и Джек, но его путь намного тяжелей. Разница кроется лишь в том, что он совершенно не понимает кто он, и заблуждается в собственном видении ситуации. Если он сейчас там, где я думаю, то он в хороших руках. По крайней мере, хочется так думать. Что же касается тебя, дам совет на будущее, не верь никому. Чем больше тебя просят о доверии, тем меньше стоит такому человеку верить.

— Ты говоришь элементарные вещи. Перед тобой вполне взрослая женщина...

— Смотря с кем сравнивать. В сравнении со мной, ты не опытный ребенок, но если в сравнении с прошлыми жизнями, ты старая карга.

— Куда делать твоя учтивость? Эта старая карга может дел натворить.

— Я привел тебе пример, но из аналогии ребёнок — старая карга, ты выбрала каргу. — Гулкий смех эхом разнесся по окрестностям. — Не могу осудить строго, ведь меж неопытностью и знанием лет, ты выбрала знание, но что я в действительности вижу во всём этом, тебя это задело. Ты обижена. Но не на меня тебе следует выплескивать эмоции, а направить эту энергию в нужное русло. А именно, вспомнить кто ты есть на самом деле.

— Если бы всё было так просто, как ты это представляешь, думаю, не было бы сейчас нашего с тобой разговора. Не поверишь, как бы я хотела увидеть Джека. Я беспокоюсь.

— Боюсь что беспокойство, твой неотъемлемый спутник. Не думаю что тебе уже довелось быть матерью, но по отношению к нему, твои чувства именно таковы. А может... — Кин слегка нахмурился.

— Продолжай, — развеселилась она, — мне интересно что ты скажешь. Намекаешь на любовные отношения? Ты не далёк от истины, но и близко не подошел. Хотя ты сам же упоминал об этом не один раз. Хочешь меня к чему-то подтолкнуть?

— Ладно уж, ты сама всё сказала. К чему насмешки, перед тобой старик который выкрикивает предположения одно нелепее другого. Не мудрено что ты не веришь. — Слегка потянувшись, Кин в очередной раз присмотрелся к Элоа. — Знаешь, научу я тебя одному фокусу. Протяни-ка ко мне ладони.

Проведя кончиком старых пальцев от локтя до кистей, Кин неожиданно легко приблизился к её лицу. Не наблюдая ни тени эмоций, никакого удивления, он всё больше всматривался в лицо девушки.

— Элоа, — начал было он, — Что, совсем никаких мыслей? Никакой реакции? Ничегошеньки не почувствовала? — он всё так же продолжал держать её руки в своих.

— Мне кажется ты бы получил куда больше ответов, будь ты чуть более моложе. Но что ждать от старика, помимо очередных загадок и нравоучений?

— Будь внимательнее, — осматривая её всё тем же пристальным взглядом, он провел тыльной стороной ладони по её плечам, — Неужели не чувствуешь?

Не понимая что от неё хотят, Элоа начала вслушиваться в окружающие звуки, которых к её удивлению она не слышала, будто всё вокруг испарилось, и остались лишь далекие очертания окружавшего их места. По-прежнему не придавая этому значения, она вслушалась в реакции собственного тела. Оно полыхало огнем, но в то же время, оно было холодно как лёд, воздух то тяжелым грузом ложился на плечи, то невесомой дымкой заставлял порхать.

— Ну же, — подтолкнул старик, — Неужели не чувствуешь? Не видишь этой силы, мощи, что тебя окружают? Они всегда сопутствовали тебе, всегда были рядом, стоило лишь протянуть руку. Какой силы ты ищешь, девушка?

— Я? Ищу? — Растерялась она. — Это и есть твой фокус, которому ты хотел меня научить?

— Нет-нет, это всего лишь прелюдия. Всё только начинается, — одарив её широкой улыбкой, он поднял её руки и слегка подул на влажные ладони. — Смотри как скапливается энергия, я всего лишь дал воздуху движение, но ты не отпустила его в свободный полёт, а держишь его в собственных ладонях. Смотри внимательнее, это делаешь ты, не я.

В очередной раз оглядев себя, давая себе прочувствовать собственные ощущения, Элоа наконец начала замечать о чем говорит старик. Подняв немного земли, та словно вторая кожа, тонким ровным слоем начала обволакивать руку, но не остановившись на этом, Элоа сорвала лист ближайшего дерева.

— Что происходит? — непонимающе посмотрела она.

Лист недавно живой и зелёный, словно выпустив все соки и жизнь, обернулся пепельным каркасом недавно красивого создания природы.

— Что это значит?

— По-видимому, — пожал плечами Кин, — Ты только что отняла жизнь у безвинного листочка. Я бы сказал, слегка увлеклась.

— Что же это... Так будет со всем к чему я прикоснусь? — Встревоженный взгляд немного развеселил её спутника.

— Вовсе нет. Только пока ты этого хочешь. Я же лишь хотел тебе кое-что показать. Не так много конечно, как ты смогла увидеть, но теперь, пожалуй, я должен объяснить, что произошло.

— Лучше побыстрее, моё волнение не в твоих интересах.

— Изначально, я призвал тебя к тому, что бы ты прислушалась к своему телу, как оказалось не зря. Не знаю точно, что ты почувствовала, но могу тебе сказать, ничего необычного быть не должно было. В конечном счете, какой бы человек этого не сделал, он будет концентрироваться на определенных чувствах. Жар, холод, я думаю, ты понимаешь о чем я? — девушка легко кивнула, — Затем, я подул в твои ладони, и сказал что ветер не покинул пределы твоих ладоней. Заметь, это были всего лишь слова, ты просто поверила в то что я сказал, разогнать ветер не такая уж большая проблема, тем более для тебя. Но вот что интересно, ты не остановилась на этом, а решила попробовать что-то другое. Согласен, земля не плохой выбор, принять нечто как часть самой себя, скажем ты сделала себе небольшой подарок, эдакое средство самозащиты, и теперь ты знаешь как им пользоваться. Из камня не так-то просто вытянуть жизнь, но направить и сделать из крупицы действующий материал... Ты молодец. Тем не менее, — поднял он указательный палец, — Тебя это не остановило, ты упивалась силой, которую почувствовала. Приведу в сравнение, ты взяла нечто не крушимое, в нашем случае ветер и землю, и применила новые знания на чем-то хрупком, беззащитном, лист дерева. Тебя не в чем упрекнуть, нельзя вернуть отобранную жизнь, дело в том, как ты ей распорядишься. Жизнь того зелёного листочка всё ещё в твоих руках, в твоём теле. Как теперь поступишь? — улыбка, скользнувшая по лицу, заставила девушку задуматься, и слабые очертания листа четким рисунком отразились на её ладонях. — Не плохо, но я предлагал вернуть эту жизнь дереву, которое её дало. — Оценивая её очередное замешательство, он продолжил как ни в чем ни бывало. — Будешь и дальше оставлять отобранные жизни, на тебе живого места не останется, ведь эти жизни не твои собственные, и несут в себе рану для твоей собственной. В прочем, я рад что ты обзавелась таким милым украшением, оно будет напоминать, что нельзя терять себя. Ах да, — он снова поднял палец вверх, — Ты не думай о произошедшем, как о чем-то не вписывающемся в твой мир, успокойся, вдохни поглубже, это же ты, это всегда было с тобой, в тебе, вокруг тебя. Это твоя суть. — Переведя дыхание, Кин, сопровождая тяжелым вздохом желание продолжить, спросил, — Как себя чувствуешь, в новом свете?

— Кажется, сильно устала.

— И в чем проблема? Присядь, отдохни.

— Ещё, мне кажется, с Джеком что-то случилось. В том смысле, что я перестала его чувствовать.

— Что значит, перестала чувствовать? Его вообще нельзя почувствовать. Он же кеалкан.

— Но он ещё и человек.

— Допустим...

— С ним точно что-то не так. До недавнего времени, мне было спокойно, словно он всё время был рядом, и никуда не уходил. Но теперь... Надеюсь, не произошло ничего страшного.

— Не беспокойся, всё страшное ещё впереди, — рассмеялся старик.


* * *

— Как думаешь, здесь кто-нибудь есть?

— Надеюсь, что нет. Не думаю что мы здесь желанные гости. Сам видишь, барьеры просто так не возводятся.

— Наверное, какие-нибудь сокровища, золотишко и украшения для девиц. Но, не смотря на всё это, думаю, Элоа бы понравилось здесь. Это место не похоже ни на одно из виденных ранее. Словно каждый лепесток здесь живет своей особенной жизнью. Мне не по себе от этого места, словно кто-то постоянно смотрит на тебя, а ты не видишь, и не чувствуешь его.

— Присмотрись внимательней, Джек. Это не обычный лес. С виду тут всё кишит жизнью, но на самом деле, этот лес мёртв.

— То есть как мёртв?

Прикоснувшись к одному из листьев, он заметил, что только что зелёное полотно обратилось в пепельный каркас. Но более того, такое преображение болью отдалось по коже, будто обжигаемый пламенем, Джек одернул руку.

— Как такое возможно? — спросил он, — Ещё один барьер?

— Не похоже, — отозвался старик, — скорее, защитный механизм. Посмотри сам, лист к которому ты прикоснулся, умер, оставив лишь хрупкую структуру. А теперь посмотри сюда, — указал он немного поодаль, — видишь эту почку? Она появилась только что. Это слишком быстро, для обычного дерева, и слишком странно для нормального леса.

— Со времени, как мы сюда прибыли, я не слышал ни одной птицы. Очень странно, — но запнувшись, он продолжил, — Хотя, обжигай меня так каждый листок, я бы и сам тут жить не стал. Это ж кем надо быть, чтоб терпеть постоянную боль от прикосновений?

Вытащив из-за пояса небольшой нож, Джек попробовал отсечь листок, не касаясь его пальцами. Результат не заставил себя ждать. Словно жидкое пламя, листок обернулся вокруг лезвия, заставив рукоять нагреться до невозможной температуры. Выронив нож из рук, он пристально посмотрел на старика, но тот лишь стоял в стороне, с интересом наблюдая что предпримет Джек.

Не долго думая, он коснулся травы, на которой стоял, но так ничего не произошло. Попытавшись оторвать немного, его словно иглами ужалило в пальцы. "Не лес, а сплошная машина для убийства! Что не тронь, всё жжет и режет!", — подумал он. "Но вот что странно", — не покидала его мысль, — "Если не вредить, то и лес не отвечает. Но вот листок, который я тронул сначала, ему ничего не грозило, почему он исчез?". В очередной раз протянув руку к очередному листку, немного неуверенно, но Джек коснулся его. И вновь, словно обожженный пламенем, он одернул руку, наблюдая как умирает лист и рождается новый.

— Нам ведь в любом случае не удастся пройти, не коснувшись ни единого листочка? — предположил Джек.

— Не вижу возможным. Думаю, этот лес вырос из магии, старой, невообразимо старой. Никогда о таком не слышал, но могу предположить, что он живой.

— Странные мысли. Конечно он живой. Но что значит, вырос из магии? Что за бред?

— Жизнь не появляется из ниоткуда, не думаю что когда возводили барьеры, этот лес тут был. Он специфический, адаптирован под местность. Понадобились бы века эволюции, чтобы приспособиться к жизни здесь.

— Не понимаю о чем ты. Поясни глупому. — Усмехнулся он.

— Не пытайся казаться глупее чем ты есть. Ты и сам давно догадался. Этот город поглощен лесом. Но оглянись кругом, и что ты видишь?

Оглядевшись по сторонам, Джек глубоко вдохнул тяжелый влажный воздух, прислушался к шелесту листьев, те словно общались между собой. "Как же этот лес растет, ведь нет никакой другой жизни кроме него. Ни одного жучка, ни единой птицы, чтобы перенести семена", но не об этом сейчас ему надо было задуматься, и он продолжил осматривать местность вокруг.

— Нет ни одного корешка у колодца. Может, потому что всё здесь воспламеняется от прикосновения? А та странная вода не дает пламени взвиться над нарушителем?

— Не глупи, парень. Мы бы уже головешками тут были, будь твоё предположение верно.

— Хорошо, хорошо. Что сам-то думаешь? Я смотрю ты давно обо всё догадался, просто стоишь тут, смотришь что я буду делать. Скажешь нет?

— Скажу да.

— И как это понимать? — не понял Джек.

— Очень просто, это твой лес. Часть твоей сущности.

— Не понял, — растерялся он. — Что это значит? Ты же только что про всякую многовековую эволюцию распинался.

— Всё верно. Но ещё я сказал что этот лес рожден магией. Твоей, Джек.

— Хочешь сказать, что когда я проходил барьер, я лес вырастил? — развеселившись от такой догадки, он в очередной раз коснулся ближайшего листка, пытаясь понять, что же он из себя представляет.

— Вот сейчас ты сказал глупость. Ты уже был здесь ранее. Обратись к той части себя, которая так самоотверженно не желает показываться. В таких делах Крернл всегда оттеснял тебя, и был наготове рвать всё и вся, доказывая своё превосходство и всезнание. Ведь так, Крернл? — старик пригнулся так, чтобы лучше видеть глаза Джека.

Кривая улыбка исказила лицо кеалкана. Неприятное чувство охватило старика, но он остался на месте, всё так же всматриваясь в глаза Джека. Не выдавая собственной заинтересованности, Крернл обломил ветвь одного из деревьев. Буйным пламенем объяло оно его руку, но словно ничего не ощущая, он в очередной раз схватился за вновь появляющуюся ветвь, с таким же намерением её оборвать. Наблюдая за всем что происходит, старик отшатнулся от рядом стоявшего кеалкана. Языки пламени охватили его, словно разогретые угли. На вопрос что происходит, он так и не ответил, заставляя старческое лицо кривиться от удивления и страха.

— Огонь не страшен у его основания. Я стану причиной этого огня, — неожиданно заговорил он, — и он более не обожжет, но будет холоден, словно ледяные ветры, в пучине черного озера.

Как на чужеродное, вредящее всему тело, вновь растущие ветви стремились к кеалкану, в надежде избавиться от непрошенного гостя, в надежде избавиться от того что им вредит. Словно хлещущий ветер начала обкалывать трава, словно плеть хлестали листья, и только Крернл стоял как ни в чем ни бывало, будто не чувствовал ничего, что с ним пытался сделать лес.

Ничто более в этом зрелище не удивляло старика, как неожиданно появившаяся слеза на щеке Крернла. "Ему больно", — подумал он, — "Его тело плачет". Протянув руку к нему, старик только и смог что резко её одернуть. Невообразимо, что сейчас испытывал Крернл, если даже старик почувствовал, что от единого касания, его самого словно обдало пламенем.

— Остановись, — прошептал он. — Ты убиваешь себя.

— Ты с самого начала знал, старик, что такова плата за вход, — сквозь зубы оскалился тот.

Попытавшись набрать немного воды из озера, старик поразился невозможности это сделать. Опустив в него руки, он, как и Джек ранее, почувствовал обдуваемые его ветры. Будто нечто большее было спрятано за поверхностью.

— Как я могу помочь тебе? — сквозь панику обратился старик.

— Просто жди, и смотри как я усмиряю эти дрова! — рассмеялся кеалкан.

Как по дуновению ветра, старик заметил что натиск деревьев ослаб. Будто не прирученный скакун что уже сдался, но всё ещё проявляет признаки борьбы.

— Ты изначально был не прав. Это не мой лес, и не моя сила. Это лес моих мёртвых братьев. — Тень грусти скользнула по его разгоряченному лицу, — Не думай, что я не справлюсь, ведь я сильнейший из всех...

— ... и слабее любого из возможных, — закончил старик.

— Не без этого. А иначе, как бы я возвысился?

— Ты не возвысился, господин. Ты пал, и пал так низко, что не всякому под силу выбраться оттуда, куда вы себя загнали. — Уже скорее в собственных мыслях закончил старик.

— И снова в точку. Ведь это именно то, что делает меня сильнее. Знаешь что за этим лесом? — подначил он.

— Так что же? Не каждый раз ты так сговорчив, как сейчас.

— Резиденция слепого короля! — объявил он, — Место, где Крернл погиб!

Зачарованный зрелищем, старик не мог оторвать глаз от кеалкана. Тот словно молодой плод, наливался жизнью, силой и решительностью. Воодушевленный увиденным, он смиренно сел на колени. Наблюдая за действиями, некогда своего хозяина, он взглядом окинул окружавший их лес. "Не более чем лес", подумал он, "Какую же могущественную силу я тут увидел? Не более чем обычная ловушка для простака. Какой же я глупец. И что ещё за слепой король? Никогда о таком не слышал".


Глава 17.


— Пропустите немедленно!

— Не велено. Требуется разрешение. — Бросил стражник.

— Если не пустишь, твоя голова в скором времени украсит частокол!

— Не велено! Требуется разрешение. — Всё так же бросил тот.

— Да что б тебя! — выругался мальчишка, — Хотя бы передай, что я пришел!

— Не велено! — Тем же монотонным голосом отвечал стражник, кротко смерив взглядом наглого юнца.

Дверь позади стражника скрипнула неприятным визгом. Оттуда показалась молодая женщина с перевязанными глазами. Мило улыбнувшись в пустоту, она поманила к себе неугомонного мальчишку, сказав стражнику, что дает своё разрешение войти. Не подав виду, стражник сделал шаг в сторону.

— Я уж думал, мне сюда не попасть, — расстроенным голосом констатировал он. — У меня новости для вас. Дядя Сурус сказал вы поймете когда я скажу, "кеалкан вторгся в покои короля, того самого".

Посерьезневшее лицо девушки исказилось отвращением, и только что милое оно уже скорее пугало мальчика, нежели располагало к себе. Прижавшись в ужасе к стене, он пробормотал, что всего лишь доставил послание, и нет его вины в настроении своей госпожи.

— Ты скромен, мой друг, — обратилась она к нему с неожиданно сменившимся лицом, — Может быть, ты желаешь отведать каких-нибудь вкусностей, или получить новые одежды? Чего пожелает мой юный друг?

Неожиданные вопросы и смена атмосферы заставили его содрогнуться. Всегда сдержанная и величественная госпожа сейчас пугала его как никогда прежде. Что могло так расстроить её в его послании?

— Вы достойно содержите меня. Кормите как короля, одежды лучше чем у любого в этом городе. Вы даете мне всё что обычному человеку может лишь сниться. Но, госпожа... — запнулся он, — Мне ничего из этого не нужно, лишь улыбка на вашем лице, благосклонная и добрая, за которую многие пойдут на немыслимые дела.

— Ты льстишь, мальчик...

— Моя лесть, лишь ответ на вашу, — расплылся он в широкой улыбке.

— Каково же твоё настоящее мнение? — всё так же нежно водя ладонями по его лицу, она не давала возможности вырваться из устроенной ему западни. — Говори, не бойся. Кроме нас с тобой этого никто не услышит.

— Я вовсе не боюсь. — Тихо взглотнув, он ещё сильнее вжался в стену, не замечая, что ему некуда бежать, — Вы лгунья, госпожа...

— Почему ты жмуришься? — удивленный голос заставил его вздрогнуть, её руки всё так же продолжали лежать на его лице, — Я не накажу тебя за правду. Продолжай, пожалуйста. Почему ты так решил?

— Я не думаю что вы та за кого себя выдаете. Делаете вид что слепы, но видите и делаете всё лучше любого зрячего. Ваша повязка лишь для виду, для создания образа хрустального бокала, готового рассыпаться от прикосновения. Вы обложили себя легендами о слабости, глупости и незнании, но мне кажется, что всё это для отвода глаз, вам не нужна жалость, она для глупцов вроде меня.

— Желаешь увидеть что под повязкой? — убрав руки от его лица, она продолжала улыбаться, ожидая ответа.

— Мне это не нужно, госпожа. Вы спросили моё собственное мнение, я ответил. Я убежден, вы абсолютно здоровы. Прошу лишь вашего позволения уйти. — В конец дрогнувшие колени, заставили его опуститься на пол.

— Эта повязка скрывает не только человеческую слепоту, — начала она, коснувшись повязки, — Но и вселяет смелость в тех, кто уверен в моей слабости и недостатках. Это будет наш с тобой маленький секрет, — и лёгким движением руки, повязка слетела с её лица.

То, что увидел мальчик, шокировало его до глубины души, это не было сравнимо ни с чем виденным раньше, и это не давало ему сделать глубокого вдоха, чтобы собраться с мыслями и хотя бы двинутся с места. Чёрная полоска кожи украшала место расположения отсутствующих глаз. Но не смотря на то что он видел, он всем телом ощущал пристальный взгляд стоящей перед ним госпожи.

— Это называют "ведьмин круг", — начала было она, прежде чем услышала заикающуюся хриплую фразу "Ч-ч-чудовище". Лицо девушки неожиданно стало грустным, — Я ношу эту повязку ещё потому, чтобы не пугать людей защищающих меня, и людей находящихся под моей защитой. Ты один из них, и потому я поверила в то что ты сохранишь мою маленькую тайну. Такие глаза, редкий дар, и тяжкое бремя. Ими позволено видеть практически всё, глядя в кромешную тьму...

— О каком короле говорил мой дядя Сурус? — пытаясь отвлечься от нагнетающих мыслей, спросил мальчик. — Кто такой кеалкан, о чем он говорил?

— Кеалкан, это монстр, которого не должно существовать. Монстр, который отыскал свою могилу.

— Он король?

— Вовсе нет. Просто существо, оказавшееся не в том месте, и не в то время.

— Я никак не могу понять вашего отношения к нему. В ваших словах есть подвох, с одной стороны вы будто бы питаете неприязнь к нему, с другой, вам в какой-то мере безразлично, и даже жаль его.

— Как-то раз, лишь единожды за многие века, ему был предложен дар, дар управлять и вселять страх во всё живущее, могущество невиданное никогда прежде. Он отказался, вступив в бой со слепым королём.

— Госпожа, вы сказали он "отыскал свою могилу", он погибнет там? Если так, то почему вы разозлились?

— Вовсе нет, мальчик мой, он уже мёртв. Ведь на самом деле, он и есть тот самый слепой король. Вся эта история, лишь ширма скрывающая намерения. Вместо того чтобы получить ещё больше силы, как было уготовано, он в конец разделил свои собственные, создав тем самым слепого короля, и тех, кого он зовёт братьями. Вся ваша тысячелетняя история, лишь крупинки к его собственной истории, небольшие ключики, к единению собственной души.

— Госпожа, позвольте мне ещё один вопрос... — мальчик неловко отвернулся в сторону.

— Ты мой гость, — улыбнулась она, — И дражайшее сокровище. — Улыбка тенью скользнула по её лицу.

— Он придет сюда? Вы тоже часть его души?

— Вовсе нет, — слабо рассмеялась она, — Он придет, но совсем не за мной. Теперь мой черед задавать вопросы, — не на шутку рассмеялась девушка. — Ты бы хотел отправиться в путешествие? Конечно, если дядя Сурус отпустит.

Расплывшись в счастливой улыбке, мальчик спросил позволения уйти. Открыв дверь затемненной комнаты, он обнаружил, что стражник, не пускавший его ранее, отсутствовал на своём посту. Обернувшись же чтобы спросить об этом госпожу, он с удивлением обнаружил что комната пуста. Оглядевшись в очередной раз, он побежал в дяде, просить разрешение путешествовать с госпожой.


* * *

— Вы сказали, что это место, где Крернл погиб. Что это значит? Вы вполне здоровы, и живее всех живых.

— Всё что ты видишь сейчас, — отозвался он, — лишь слабая тень былого могущества. Ты знаешь, что я путешествую в поисках своих братьев, так вот, этот брат особенный. Он гордость моего рода.

— Откуда вам знать, что мы в нужном месте, и с чего вообще уверенность, что его резиденция именно здесь?

— Поверь, старик, одна память на всех, лучшее что могла придумать природа. И опаснейшее оружие против себя самого. Представь что было бы, если бы мы ополчились друг на друга? Такого рода память сыграла бы злую шутку. Эта та связующая, которая способна путать мысли противника, но в конечном счете свести усилия к нулю. Ведь меняя и путая память, ты настраиваешь происходящее не только против соперника, но и против самого себя. Конечно, это в случае, если не оставлять никаких зацепок, чтобы распутать этот клубок. Если быть честным, — скривился Крернл, — именно этим мы и занимаемся. Распутываем клубок.

— То есть как, распутываем? Вы же сказали просто представить, так почему это из обычного представления обернулось в реальную игру?

— На данный момент я сам ещё не уверен в этом, но всё сводится именно к этому. Как я уже говорил, у нас единая память на всех, но при всём при этом, я не чувствую ни тень присутствия своих братьев, что может означать несколько вариантов.

— Например?

— Спит, умер, переродился... Вариантов полно, за исключением "умер". Будучи существом бессмертным, маловероятен такой исход событий.

— Так вы всё-таки бессмертны?

— Не берусь утверждать, но проверять в намерения не входило. — С гулким смехом, Крернл вытянулся во весь рост, замахиваясь несуществующим оружием, и что есть силы, обрушивая его оземь.

— А сразу нельзя было так сделать? — возразил старик, наблюдая за результатом.

Ударной волной, словно невидимой стенкой, лепесток за лепестком обращался в прах.

— Старик, и это ты говоришь мне о невнимательности? — Возмутился он, — Всё что я сейчас делал, я проверяю нашу с тобой вероятность выжить во льдах.

Только что испарившиеся в небытии листья, с новой силой возрождались из ниоткуда, и, к удивлению старика, их жар становился сильнее. Теперь уже не только Крернл стоял обдаваемый пламенем и жаром, но и старческой бороде не удалось избежать последствий.

— Вы верно издеваетесь. — Хмыкнул он в ответ. — Вовсе нет, воду ты, как погляжу, уже успел опробовать. Лишь пелена в глазах, и её полное отсутствие, но зато северные холода и не стихаемые ветры под гладью. Дверь прямо перед нами, на самом видном месте, вопрос лишь в том, как пройти и не замерзнуть с первыми шагами. Вот тут-то нам и пригождается лес.

— Но...

— Объясню доходчивее. Я разогреваю нам одежду и распаляю костёр в холодную дорогу.

— Я, конечно, вижу, что вам эти листочки нипочем, но что на счёт меня? Они сожгут меня заживо, а становиться жаренной закуской в ближайшие лет сто я точно не планировал.

— Столько живёшь, а веры в меня никакой...

— Откуда бы ей взяться? — старик развёл руками так, словно только вчера встретил кеалкана, и до сих пор не решил что с ним делать. — То ты спишь веками, то просто исчезаешь, стираясь из памяти людей и оставаясь в историях единиц. Ты враг себе во всём, господин, в каждом действии.

— Ничего подобного, — возразил он, — Я ухожу, когда во мне больше нет надобности...

— А сейчас она есть? Вы знаете, что собираетесь предпринять?

Встретив многозначительный взгляд, старик перемялся с ноги на ногу, и тихо сглотнув, утих, словно его присутствия здесь вовсе не было.

— Ты знаешь, что я сейчас делаю? — стараясь отвлечься от собственных мыслей, спросил кеалкан.

— Готовишь приправу к закуске на обед, — но встретившись взглядами, добавил, — Готовишь мне вариант безмятежного отбытия в то странное озеро. Тебе, как погляжу, такого рода защита не требуется.

— Почему же? — возразил он, — Я чувствую жар и холод не меньше твоего, просто придаю этому меньше значимости.

— Зачем вам это место?

— Не забывайся, старик, не я всё это начал...

— Возможно не в это время, но всему началом послужил именно ты.

— Мне кажется, вы бы отлично уживались с девушкой, которую я встретил в начале пути. Вы оба зациклены на причинах. К слову говоря, если с ней что-нибудь случится, Джек об этом узнает, и я буду не в силах его остановить...

— Всемогущий кеалкан на это не способен? — рассмеялся старик.

— Смейся, смейся. Тебе ли не знать, что человеческие эмоции, тем более не контролируемые, или не нацеленные на что-либо, самый не надежный аспект вашей жизни? Когда я создавал это тело, я никак не задумывался о последствиях...

— Оно и видно, — вновь усмехнулся старик.

— ... о последствиях своего выбора. — Настойчиво продолжил он, — Делать ставку на человеческое решение, самое не постоянное и не предсказуемое. Такое хаотичное, не понимающее себя, своих возможностей существо, ещё поискать надо. Будет интересно, — улыбнувшись собственным мыслям, кеалкан в очередной раз выпрямившись, взмахнул рукой. — Ты наверно уже знаешь, в недавнем времени, я впустил в ваш мир одного Древнего, пусть он ещё молод, но всё же он из Древних.

— Что ты сделал? — С трудом сдерживая эмоции, старик хотел было одернуть кеалкана к себе, как тот, словно окруженный барьером, объял своё тело странными ветрами. Завидев такое впервые с их встречи, старик остался наблюдать.

— Так вот, тот Древний не единственный в этом мире. — И словно держа молот, он как и прежде нанес сокрушительный удар оземь. Но на этот раз, в след за исчезающими листьями, кеалкан сделал шаг на встречу вновь растущему лесу. — Ты был прав, старик, этот лес действительно мёртв, мёртв с момента рождения.

Перебирая старые байки, рассказы, истории из далёкого детства, старик усиленно пытался вспомнить всё что касалось Древних. Он никогда не видел их прежде, и, казалось, даже не особо верил в их существование. Но само присутствие его господина, говорило об обратном. Перебирая в памяти многочисленные разговоры и слова Крернла, старик старательно подбирал вопрос, который, не будучи заданным, получил ответ.

— "Ветрами ведомый", "В преддверии войны рожденный", ты никогда не задумывался, кто должен начать эту войну? Скажи мне, друг, в какие моменты истории, в какие эпохи, приходился пик славы человечества, расцвет эпохи и гибели цивилизаций?

— Так что мы делаем здесь? — Словно впервые увидев, старик озирался по сторонам.

— Будим слепого короля. Одного из Древних. Моего брата. — Как ни в чем ни бывало произнес Крернл. — Ты не видишь дальше собственного носа, старик.

— Озари мне след твоего пути... — Начал было шутить тот, как его прервали.

— Покажу тебе кое-что. Не знаю, заметил ли ты, но листья не растут с той скоростью, как было прежде, этот лес уже не обжигает как прежде, а теперь смотри!

Те странные, леденящие душу ветры, которыми Крернл окутал себя чуть ранее, слабой дымкой разнеслись по бесконечно растущему лесу, и словно связующие нити, стащили вместе опасные листья. К удивлению старика, они больше не обжигали, хотя всё так же вспыхивали и оставляли за собой лишь пепельный каркас, что осыпался в серую пыль, оставляя лишь приятное ощущение тепла за собой.

— Не уверен, что смогу долго сдерживать эти растения, — начал кеалкан.

— Не думаю что это вообще хорошая идея, забирать нечто подобное из таких мест.

— У нас нет другого выхода, иначе мы замерзнем в ледяных порывах. — Возразил он. — Нам нужно двигаться дальше. К тому же, с усмирением этого леса возникли непредвиденные трудности. — Указав на тёмное озеро, кеалкан обернул листья в огнеподобный плащ. — Водичка-то закрывается, — пошутил он.

— Ты когда-нибудь думаешь о последствиях? — спросил в панике старик.

— Представь себе, целые тысячи лет непробудного сна, с полным осознанием быстротечности времени, смены эпох, окончание эры драконов, и становление исторических фактов сказкой. А теперь ответь мне, было ли у меня время подумать о последствиях, и о том, что я собираюсь сделать?

— Я уж было начал сомневаться... — отстраненный взгляд всё ещё впивался в леденевшую поверхность озера. — Проход скоро закроется, чего мы ждем?

— Нельзя так просто пройти здесь. Зайдем слишком рано, и ветры с той стороны поглотят это место. Зайдем слишком поздно, и, возможно, скованные джунгли поглотят нас. Но если всё сделать верно, равновесие двух сторон останется не колебимым. Сейчас!

Первый шаг по ту сторону врат отдался колющей резью ледяного воздуха. Но с первыми ощущениями, пришло осознание, что не будь того плаща, что кеалкан так тщательно изобретал для них, не прожить им здесь и пары минут. Казалось бы такая спокойная, безмятежная ледяная пустошь не должна ничего сделать с незваными гостями как они, но, леденящий воздух словно стена не желал пропускать путников дальше. Пусть эта ледяная мгла и не смогла остановить их, но она всячески, словно имела собственный разум, пыталась помешать им сделать это, накалив воздух до невозможности ледяным жаром, мучая кожу острыми покалываниями, и создавая в подсознании миражи последнего шага, от которых путники успешно, как и прежде, отделывались словно от назойливой мухи.

— Я удивлен, — раздался хриплый голос старика, — Твой плащик всё ещё жив.

— Лучше помолчи. Ты не представляешь каких усилий стоит сдерживать каждый лепесток.

— О, — протянул тот, — Я представляю. Ещё маленьким мальчиком я пробовал это освоить, но мой предел лишь несколько десятков. Я лишь человек, и до тебя мне далеко.

— Все вы люди такие, любите складывать с себя ответственность, прячась за словами. "Я не смог" говорите вы, знаменуя "Я лишь человек", творите магию, что под силу лишь единицам, и зовётесь "Великими магами". Не понимаю я вас. Можете сделать первый шаг, назвать себя героями и уникальными, но как дело доходит до остального, сдаетесь. Возможно, а я думаю именно так, ты осуждаешь меня за намерения, но этому миру необходимы перемены. А для этого, нужно кое-что вернуть в мир, — уже скорее шутил он, — оживить пару неординарных личностей и слегка поправить историю.

— Тогда в чём же смысл создания этого смертного тела? Ты всё равно не дашь ему свободы, отравляя его разум собственной волей. Говоришь, наделяешь его властью и силой, но на самом деле...

— Тебе никогда не говорили что ты слишком много думаешь, но при том, не делаешь вообще ничего?

— Я веками жил один, забыл?

— Ты веками загонял себя в тупик и кормился собственными убеждениями о мнимом могуществе. Вместо того чтобы отыскать меня, ты как старая крыса зарылся в нору, в ожидании что добыча сама приползет к твоим лапам.

Понимая, что кеалкан начинал злиться, старик решил не продолжать этот разговор, а лишь дослушал гневные речи хозяина. Понимая всё это, тот вместо того чтобы дальше покрывать старика грузом обвинений, просто похлопал его по плечу, словно старого друга, которому столь долгое время было знакомо лишь собственное одиночество.

— Когда мы найдем слепого короля, холод нам больше будет не страшен. Это будет началом новой эры. — Будто в никуда говорил кеалкан, — Тогда, и только тогда, определится мой путь, тогда, и только тогда, ты найдешь ответ. Друг ли я, враг ли я, спаситель, или же тот, кто всё уничтожит? Всё будет решено.

— Говоришь так, будто это конец. Решил отделаться легким испугом? А что на счёт твоей знакомой? Как на счёт её нынешнего спутника? Или ты хоть на миг задумался о том, что последует за твоим так называемым решением? Ты сам говорил не раз, и я откровенно удивлен, что мне приходится тебе об этом напоминать, не существует однозначных решений. О каких друг, враг, спаситель и всё в том роде ты говоришь? Что такого ты втемяшил своим древним сознанием в это маленькое тело?

— Я понял, старик! — воскликнул вдруг он, — Ты не любишь красивых речей!

С каждым сделанным шагом, кеалкан понимал, плащ созданный им вскоре исчезнет, и у них не так много времени чтобы найти верный путь. Но говорить об этом старику он вовсе не собирался, ведь незачем тревожить и без того беспокойную душу.

В какой-то момент, толи лучик солнца пробился сквозь загустевшие облака, толи свет далёкой, ещё не заметной башни решил привлечь к себе внимание, ясным пламенем вспыхнул мимолетной пеленой на границе ледяной пустоты.

— Старик, мне ведь не показалось сейчас, где-то в той стороне? — Указал он перед собой, — Там что-то есть?

— И кто после таких вопросов здесь всемогущий маг? — укоризненно произнес старик, вглядываясь в даль.

— По сравнению с былым могуществом, сейчас я лишь слабая тень себя самого. К тому же, — удержал он старика от дальнейшего движения, — Предлагаю нам немного пробежаться. Но не вперед, придется немного обогнуть.

— С чего такие предположения? — Насторожился тот.

— К нам на встречу что-то движется. И тот свет который я видел недавно, вовсе не от фонаря или солнца. Больше похоже на отблеск чьих-то глаз. И это что-то сейчас движется в нашем направлении.

— Предрассудки. — Бросил в ответ старик. — Здесь просто некому быть. Даже нам тут тяжко, не говоря уже о созданном вами плаще, который похоже доживает свои последние мгновения.

— Плащ нам больше не понадобится, он привлекает слишком много внимания.

Сбросив с себя огненные листья объятые и связанные ветром, кеалкан без тени сомнений подхватил старика и рванул куда-то в сторону. На том самом месте, где они только что были, осталась полыхать листва, яростно борющаяся с морозными всполохами, так и намеревавшимися поглотить инородную массу.

Обдаваемый ледяными порывами, кеалкан не чувствуя ног, яростно прорывался вперед, не давая мыслям поглотить собственное существо. Они должны успеть, добежать до места, что спасет им жизни.


Глава 18.


— Каждый раз, когда я собираюсь что-нибудь сделать, что-нибудь не укладывающееся в привычный мне образ жизни, я вдруг вспоминаю Джека. Не сказать что бы я была в восторге от его образа жизни, но иногда мне слегка завидно. У него всё так легко получается, и подходит он ко всему с широко распахнутыми объятьями.

— Просто он не придает значения тому, что собирается сделать. Относится к этому как к самому собой разумеющемуся. Я такой же.

— Ни капельки не правда. — Возмутилась девушка. — Ты тщательно обдумываешь каждый свой шаг, в то время как Джек просто делает, потому что ему кажется что так нужно.

— Ты осуждаешь его за это? Так или иначе, все мы пытаемся возвыситься, вот только если мы это делаем не ожидая результат, то у Джека, вернее Крернла, есть наперёд поставленные цели. Он знает чего ждать, и что хочет получить. — Недолго подумав, Кин сунул руку в карман. — Всё же знаешь, вернемся к моменту когда он исчез. Помнишь я рассказывал тебе про око, которое я так перепугался что он заберет? — Элоа кивнула, — Мне кажется, он обязан был забрать, но по какой-то причине не сделал этого.

— Так значит оно принадлежит ему?

— Не до конца в этом уверен. Но вот в чем причина моего сомнения. В тот день он избавил меня от моего проклятия, вечная молодость и невообразимое долголетие, думаю ты помнишь. Я тогда подумал, он сделал это не то что бы не вовремя, но просто хотел насолить мне. Теперь же я думаю, он оказал нам большую услугу. Он с самого начала знал что я останусь с тобой, и с самого начала понимал цену моего проклятия. Как думаешь, почему я не мог спрятаться столь долгие годы? Это всё из-за этого. Я как маяк в ночи, который может стать незаметным, лишь будучи выключенным. Он не хотел, чтобы нас нашли.

— Допустим, я поняла, к чему ты клонишь. Причем тут око?

— Он несомненно знал что лежало в моём кармане, и оставил это, зная что мы ещё встретимся. Мальчишка заранее всё спланировал. Он вернётся за оком, или, — почесав бороду, — мы сами его найдем. И конечно, он вернется не ради какой-то безделушки, это лишь предлог, ему нужна ты.

— С чего такие откровения? — озадачилась Элоа.

— Ты сама провела грань между нами. — Подмигнул ей маг. — Пусть я обдумываю каждый шаг, но он не придает значения своим действиям, он просто знает чем всё обернется.

— Хочешь сказать, он видит будущее?

— Маловероятно. Просто, он очень хорошо всё продумал. Многовековое отсутствие чудовищ даёт ему преимущество. Будучи одним из них, он может поставить мир с ног на голову.

— Отсутствие чудовищ? Кин, ты с какой планеты свалился? Чудовищ тут полно, одно из них даже сам Джек умудрился выпустить.

— О, девочка, — протянул маг, — Ты не понимаешь, о каких чудовищах говорю я. Всё, что ты знала или видела ранее, лишь слабый отзвук, далёкая тень, того, что представляет собой Джек, и такие как он. Помнишь, мы как-то говорили об одной старой книге? `Гибель богов'. — Девушка слегка кивнула, — Я бы всё отдал чтобы взглянуть на её страницы вновь. Я тогда сказал, что её содержимое хранится в памяти Джека, но и я имел честь прикоснуться к её страницам. Там были такие слова: `Не верь глазам своим, не верь ушам своим, ищи ответы, и ветры укажут путь'...

— Эти слова я помню хорошо. Как-то Джек даже сказал, что мне придется выбирать, какого Джека спасать. Сказала бы это бред безумца, если бы речь не шла о нём.

— Не совсем понял, о чём ты, Джек един в себе. Но вот что касательно этих строк, — маг легонько почесал бороду, — Ты знаешь, о каких ветрах может идти речь?

— У меня были предположения, но я никогда не задумывалась об этом в серьез. Мне кажется, речь идет о нём самом. Как ты уже сказал, `он един в себе', не сложно из этого предположить, что Джек и есть эти ветры. Но у меня тогда вопрос ко всему что происходит, как случилось, что кеалкан, Крернл, существо столь древнее и как понимаю могущественное, допустило существование Джека?

— До мозга костей магического происхождения существо, столь отчаянно держится за смертную оболочку отрицающую существование магии вообще. Хотя, в последнее время он похоже сдался... — Помолчав немного, Кин добавил, — Парадокс.

— А может, — предположила Элоа, — Существование Джека вовсе не мимолётная прихоть?

— К чему ты клонишь?

— Как много представителей рода Крернла ты видел за последнюю тысячу лет? Хотя бы единое упоминание об их существовании? — Маг собирался было возразить, но не смог вспомнить ни единого случая. — Ты не задавался вопросом, что на самом деле могло заставить Крернла создать столь хрупкую смертную оболочку?

— Ещё и воспитал его по своему образу и подобию, — пошутил Кин.

— На самом деле так оно и есть, — укоризненно добавила она, — То, что он представляет из себя сейчас, далеко от того, кого я встретила тогда.

— Девочка, я опечален, — шутливо наигранная улыбка озарила старческое лицо, — Казалось бы я на многие века старше тебя, но складывается впечатление, что как раз таки всё наоборот.

— Просто мы мыслим иначе. А ещё, — начала она, — За столько времени в пути, я кажется потеряла всякое представление о том куда мы попали.

— Всё верно. Мы сейчас не в тех землях откуда мы шли. Даже, я бы сказал, не в том мире, откуда мы вышли.

— Как такое возможно?

— Всё очень просто. Ты нас перенесла. В отличие от Крернла, ты можешь путешествовать не так хаотично. Твои переходы более плавны, практически не заметны глазу.

— Так где же, по-твоему, мы сейчас?

— К сожалению, я не имею ни малейшего понятия. — Пожал он плечами. — Попробуй вспомнить, может тебе куда-то очень хотелось попасть?

— Не мне, — перевела она взгляд, — Ты хотел. Ты меня использовал. — Гримаса недоверия исказила молодое лицо.

— Всё совсем не так.

— А как ещё мне это расценивать? Я никогда раньше не путешествовала таким образом. Даже задатков не было, к таким умениям.

— Постой, постой. Ты ошибаешься в этом. Это твоя суть. И это было с тобой, вернее в тебе всегда. Просто никто не знал как тебя раскрыть...

— А ты стало быть знаешь? — прервала она.

— Уж поверь на слово, живя столько лет, хоть малое представление об этом, но имею. И всё же, — Кин поспешил сменить тему, — Как ты думаешь, куда мы попали?

— Я думала, ты знаешь. Ты же так хотел вновь увидеть ту странную книгу.

— Да, но как ты помнишь, экземпляр хранится в сознании Джека. Вот только маловероятно, что у тебя есть такой дар, путешествовать в чужие души. А значит, мы где-то ещё. И этого где-то ещё я не знаю.

— Кин, — призадумалась она, — Возможно даже, ты прав, я тут подумала, ведь я так хотела увидеть Джека. Быть может мы прибыли к нему?

— Думаю, маловероятно. Ты где-нибудь видишь его? Или хоть какой-нибудь признак пребывания здесь людей, кроме нас. Правда, с другой стороны, мы совсем не знаем этих мест. А значит, просто идем дальше.

— Ещё одно, Кин, — она заговорила тише, — Меня всё никак не покидает чувство что за нами кто-то следит, вот уже несколько дней. Но как я ни пыталась обнаружить наблюдателя, ничего не получалось...

— Почему ты раньше об этом не сказала? — заговорщическим тоном спросил он.

— Не была уверена.

— То есть, сейчас ты уверена?

— Сначала я думала это из-за того что обострились чувства, после того как ты научил тому трюку. Ты помнишь, надеюсь, — она указала на очертания зелёного листа на коже. — Но сейчас всё иначе. Всё во мне бьёт тревогу, словно хочет предупредить.

— Хочешь сказать, обычная паника взяла над тобой верх? — рассмеялся маг. — Ты придаёшь слишком много значения ощущениям. Отпусти их, это не доведёт до добра. Для тебя в новинку чувствовать столько всего, в многократном объеме, потому ты паникуешь. Попробуй сжиться с этим, возможно даже, это чувство сменится на какое-либо другое. А что касается нашего преследования, постараюсь быть более внимательным, и в скором времени скажу тебе, так оно, или твои ощущения сыграли с тобой шутку.

— Надеюсь на шутку, — улыбнулась она. — Я не везде желанный гость, и не всех устраивает что я всё ещё жива.

— Будь спокойна, пока ты не одна, тебе ничто не угрожает, кроме нас самих. Тем более, ты чуть больше узнала о себе за последнее время, а узнаешь ещё больше. Научишься вещам, которые другим и не снились.

— Надеюсь во мне не спит никакого подобия Крернла, — усмехнулась она, — Будет весьма неприятно сознавать что моё тело делит ещё какое-то существо.

— Не придавай значения. Разберёмся. Пока всё идёт хорошо, и даже лучше, чем можно было бы представить.

— За чем-нибудь хорошим и чередой везения, как правило, следует расплата. Не лучшее время пускать всё на самотёк.

— Правило! — Передразнил её маг. — Правила, это то, чем мы себя сами и ограничиваем. Так зачем ты себя ограничиваешь? Посмотри, к чему тебя это привело. Твои так называемые правила, привели тебя к тому, что ты ни малейшего представления не имеешь о своих возможностях, понятия не имеешь кто ты. Если бы не эти правила, ты была бы одной из могущественнейших особ в этом мире, и не случилось бы всего что случилось.

— Если бы, да кабы, — уже она передразнила мага, на что он только улыбнулся.

В воздухе больше не ощущалось напряжения. Лишь лёгкий всполох листьев заставлял понять, они всё ещё в неизвестном им месте.

— Как-то раз, Кин, ты сказал мне, что мы слепые дети, но в свете последних событий, кажется я единственный ребёнок среди вас, единственная, кто не ведает с чем имеет дело.

— Ты ещё наверстаешь своё, пусть времени не так много, но тебе это дано.

Проведя ладонью наотмашь, старый маг пристально вгляделся в пустоту перед собой. Не говоря ни слова, он в очередной раз повторил это действо. И более внимательно оглядев находящиеся вокруг малочисленные деревья, пустынные просторы вокруг, он предложил девушке осмотреться, ожидая её ответа, что же видит она.

— Ничего особенного...

— А если посмотреть чуть более внимательно, — перебил он. — Ничего не кажется странным?

Вновь оглядев местность вокруг них, Элоа повторила действия мага. На мгновение остановившись, она словно собираясь с мыслями, посмотрела вдаль, а затем и под ноги.

— Воздух здесь странный, — предположила она. — Словно бы смотрю в туман, но не вижу даже намёка.

— Всё как ты говоришь. Это туман, но особенный. Словно показывает отражение действительности, затуманивает восприятие. Всё что мы видим, это пара деревьев, слабая поросль, пустая равнина. Солнце сейчас правее от нас, но ничего здесь не отдаёт тени. Ничего, кроме нас с тобой.

— Я думаю, твоё предложение отпустить всё, было опрометчивым. То чувство преследования, оно ведь было не случайно, и оно вернулось. — Начиная нервничать, она попросила его сделать с этим что-нибудь. Но старик, лишь пренебрежительно хмыкнув, предложил сделать это ей самой.

— Осторожнее, девочка. Обладая огромной силой, делать нужно не мне, но научиться управляться самой. А потому, я вновь призываю тебя отпустить всё, расслабиться. Втяни поглубже воздух, можешь закрыть глаза, если это будет проще, обостри свои чувства, сильнее чем раньше, найди ту малую ниточку, что снимет этот обман. Возможно, мы узнаем что прячет это место.

— Это место, — послышался из ниоткуда голос, — земля сынов Тени. И если ты сделаешь что собираешься, мы убьём вас.

— А вот это уже интересно, — возразил Кин. — Стало быть, мы в равных условиях. Сняв завесу, вы убьёте нас. Но кто же тогда восстановит этот абсурд?

— Вашу жизнь мы отнимем быстрее. — Послышался ответ. — Девчонка не знает своих сил. А значит, мой клинок будет быстрее.

— Кин? — возмутилась она.

— Решай сама, — скривившись в ухмылке, он словно в каменную стену обратил воздух вокруг них. Стало не то чтобы тяжело дышать, но и практически невозможно двигаться. — Ну давай же. — Подталкивал он к решению, — Думай. Я дал тебе возможность. Что будешь делать?

— Кто бы ты ни был, — обратилась тут же она, — Что скрывает этот туман, что ты готов отнять жизнь?

— Это земли сынов Тени. Я отниму жизнь любого, кто посягнёт на безопасность моего народа. — И словно не чувствую окаменевшего воздуха, он в качестве предупреждения провёл кончиком лезвия по щеке девушки.

— Кин? — Уже испуганно взмолилась она.

— Не ожидал, — Он лишь развёл плечами. — Стало быть эта магия намного сильнее нашей вместе с тобой взятой. Но тогда, чего ты, незнакомец, боишься?

— Боюсь? — Послышалось удивление. — Что значит `боюсь'?

Вернув воздуху его обычную плавность и текучесть, Кин смущённо взглянул на девушку, и задумчивым голосом произнёс, — Снимай.

Обеспокоенная девушка едким взглядом впилась в мага.

— Не уверена что это хорошая идея. Не похоже что этот человек шутит.

— Снимай, я сказал.

Закрыв глаза, Элоа будто поглаживая воздух, свела руки вниз. Туман, а вернее та местность что они видели всё это время, словно поплыли перед глазами.

— Не думала что это так легко, — запнувшись на полуслове, она начала различать перед собой нечто человекоподобное.

Строение ног, кисти, форма лица, скорее зверь стоял сейчас перед ними.

— Всё как я понял. Ты всё же не боишься. И не похоже, что понимаешь значение этого слова. Никто из твоего народа не понимает. — Переведя взгляд обратно к Элоа, он добавил, — Знакомься, девочка, сыны Полукровки, сыны Тени, как они себя зовут. Наследие семьи Крернла.

Молчание, повисшее меж ними, всё больше пугало девушку. Она вновь и вновь оглядывалась вокруг, и более тщательно пыталась рассмотреть незнакомую расу.

— Тебе было легко устранить туман, потому что только тебе это дано, ... И твоему другу, — добавил он.

— Она не тронула туманы, — возразил незнакомец, с любопытством оглядывая Элоа.

— Что ты сделала? — Возмутился старик.

— Не совсем понимаю, кажется именно то что ты просил. Но результат слегка не тот.

— Дочь матери вернулась к нам! — Воскликнул незнакомец, взметнув клинком в небо. И грозный клич тысячи воинов эхом раздался по гулким равнинам.

— Я не понимаю...

— Сыны Тени, — начал старик, — Это воры и убийцы, народ скрытый туманами, тренируемые с детства до момента потери всякой человечности. Им не ведан страх, не ведано милосердие. Лишь зов крови и ожидание когда их призовут. Кажется, именно это я читал о них, — усмехнулся маг.

— Ты сказал `наследие семьи Крернла'.

— Ах да, насколько я знаю, среди его семьи ему не было друзей и приспешников. Слабейший, и единовременно сильнейший из кеалкан. Перед тобой дети смертной женщины и чёрного волка, его старшего брата.

— О чём ты говоришь? Когда Джек менялся, он даже близко не был похож на волка, да вообще не похож ни на что из этого мира.

— Джек не похож ни на одного из кеалкан. Он особенный.

— Крернл мёртв уже тысячи лет. — Перебил незнакомец.

— Почему вы скрываетесь? — Начала было Элоа, как в очередной раз брошенный в её сторону взгляд, заставил её замолчать.

— Таким как мы не место среди людей. В ожидании своего часа, мы проживаем короткие жизни. Но глядя на вас, я понимаю, время близится.

— Вы верно с кем-то меня путаете.

— Невозможно! — Вновь перебил незнакомец. — Ни один смертный не способен подавить туман, ни один за последние тысячи лет. Но ты, — указал он на девушку, — Можешь. Говоришь, я путаю, но ошибаешься именно ты. Не в наших силах удержать вас, но мы последуем за вами. Прошу вас пройти со мной.

— Это не лучшая идея, — прошептал маг. — Нам нужно идти.

— Но ведь мы попали сюда не просто так. Давай посмотрим, что они хотят предложить.

— Мы не должны, — вновь начал маг. — Сыны Тени, это та сила, что погубит Джека.

— Тем более, мы должны остаться.

— Ты не понимаешь.

— Я всё понимаю. Не забывай своё место. Не забывай, ты обещал лишь обучить меня понимать свою силу, но никак не указывать что делать.

-


"Тенью смерть пройдет по миру, начиная вновь войну



Радость жизни как рукою, уничтожит она всё.



И теряя силы мрака, заглушая сердца стук



Выбор данный им когда-то, уничтожит всё вокруг." -


Выкрикнул маг.

Зло сверкнувшие глаза незнакомца, заставили обоих спутников вздрогнуть.

— Выбор, данный нам когда-то, это дар жизни. Жизни ради будущего.

— Этот выбор вам дал тот, кого ты назвал мертвецом! — Оборвал маг, занося руку, призывая безоблачное небо к удару.

— У тебя нет силы здесь, старик. Твои последние попытки должны были убедить в этом. Это наша земля, сынов тени.

Тяжело вздохнув, маг украдкой взглянул на Элоа, но та не подав виду последовала за незнакомцем. Её примеру последовал и он сам.

— Что это было? — обратилась девушка. — Те слова, стих, который ты прочитал мне.

— `Гибель Богов', — в один голос ответили незнакомец и старик.

— Я не прошу тебя принять нас, — начал тот, — но мы не можем пропустить вас сейчас. Прошу лишь понять, и решить, что будете делать дальше. А сейчас, просто следуйте за мной. — На мгновение остановившись, незнакомец обратился к старику, — То, что лежит в твоём кармане, тебе не принадлежит. Давно следовало отдать это ей.

— То, что лежит в моём кармане, тебя не касается.

— Тем не менее, это принадлежит ей.

— Не смей указывать мне. Кому это принадлежит, я буду решать сам.

— Я не говорю о решениях, но говорю о последствиях. Я знаю кто ты, старик. Ты играешь в эту игру годами, но мы храним знания тысячелетий.

— Ах вы не только воры и убийцы, вы ещё и знания храните!

— Кин! — не выдержала Элоа.

— Каждый из нас хранит знание в той или иной мере, — как ни в чём ни бывало продолжил незнакомец, — Такова суть сынов тени. Нам не приходится передавать истории из уст в уста, мы обретаем их с рождения, но силу, лишь закаляясь в бою, заодно приобретая физическое превосходство.

— Значит у каждого из вас одно знание на всех? — поинтересовалась девушка.

— Не совсем так. Знания у всех разные. Мы как мозаика, которую в один прекрасный момент можно собрать. Со смертью одного из нас, рождается новый, со знаниями предыдущего. Но жить знаниями прошлого, не лучшая мотивация. Мы, как и все, живём своими жизнями, но с многолетними традициями. Мы создаём, изучаем, развиваемся. Твой друг называет нас ворами и убийцами, но не воры и убийцы ли люди, живущие в твоём мире? Ты, — указал он на мага, — осуждаешь нас лишь за нашу историю и особенности. В твоих мыслях я слышу отзвук предрассудков, в твоих глазах я вижу презрение и непонимание. В твоих словах я слышу слова старых историй, и предрассудки `Гибели Богов'. Каждый из моего народа знает эти стихи, и тебе не повезло встретить именно того, кто знает именно ту часть, что ты уже озвучил. Не зная всей истории и всех последствий, ты смеешь упрекать нас лишь за слова написанные лжецом и тираном. Не суди нас только по тому, что ты когда-то имел честь прочесть, и не попытался понять. А сейчас, прошу, следуйте за мной.

..


Глава 19.


...

..

 
↓ Содержание ↓
 



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх