Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Королевская кровь-6. Темное наследие


Автор:
Статус:
Закончен
Опубликован:
30.10.2016 — 26.12.2017
Читателей:
3
Аннотация:
Книга закончена, выложен ознакомительный фрагмент. Вышла 28 ноября 2017 года в издательстве АСТ Тираж 3000 экз. 480 страниц. ISBN: 978-5-17-982913-3 Тираж - 3000 экземпляров

КУПИТЬ В ЛАБИРИНТЕ

Купить в интернет-магазине ОЗОН

> Внимание! Порядок книг приведен в соответствие с тем, как они будут выходить в печать! Раньше на СИ эта книга выкладывалась как "Королевская кровь 5" При возникновении любых вопросов пишите автору veresklet@yandex.ru


Аннотация:

Все сильнее и сильнее эхо темного наследия Черного Жреца - бога, которого давно нет на Туре. Все чаще и чаще случаются прорывы в другой мир, откуда появляются чудовища. Все слабее и слабее становится магия мира. Все отчаяннее и рискованнее попытки заговорщиков вернуть темного бога... Еще много загадок предстоит решить прежде, чем все изменится.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Подождите, — попросила она, залезла рукой в карман толстовки и вынула несколько смятых бумаг. — Вот, то, о чем я говорила. Пусть лучше будет у вас.

Они удалились, а Люк бросил на капот "Колибри" полумаску, закурил, присел, осмотрел шины, хмыкнул удовлетворенно.

— Была бы женщиной — расцеловал бы, — пробормотал он и снова ласково погладил машину по крылу.

Он поднялся в свои покои, где терпеливо дожидались врач и виталист. Вытерпел укол в мягкое место — "антибиотик", — объяснил врач, — и очень вежливо попросил виталиста подождать еще и насладиться превосходным обедом, который сейчас накрывают специально для медиков в столовой.

— Накрывают ведь, Доулсон? — грозно спросил он у ненавязчиво маячащего у дверей слуги.

— Конечно, ваша светлость, — не моргнув глазом соврал дворецкий и спешно удалился.

Надо было, конечно, отдать себя в руки виталисту сразу после ранения — иначе дольше будет заживать, — но Люк сейчас не мог себе позволить уйти в сон.

Леймин уже ждал его в кабинете, попивая чай — и когда это Доулсон все успевает? — и недовольно нахмурился, глядя на синий след от удавки и заклеенную чуть ниже уха шею.

— Потом мне все выскажете, Леймин, — прохрипел Дармоншир и рухнул в кресло, закинул руки за голову и потянулся с наслаждением. Место укола возмущенно заныло. — Сейчас послушайте меня.

И он рассказал про утреннюю поездку в Свамперс, и про убитого Билли, и про мужика с удавкой — и про звонок Софи.

— Смею заметить, ваша светлость, — после долгого молчания проговорил Леймин, — что рисковать собой — наша работа. Ваша — отдавать приказы. Вы у нас в единственном экземпляре, а я уже привык к новой должности. И подобной глупости и безрассудства, уж извините... я думал, это в прошлом. Почему не позвонили мне? Ребята готовы бы были мгновенно отправиться и в Свамперс, и забрать эту... даму.

— Билли бы не стал разговаривать ни с кем кроме меня, — сипло ответил Люк. Леймин послушал его голос, покачал головой, встал и налил ему чаю. — Спасибо, Жак. А с Софи не хотел терять время. Если бы ее выслеживали, каждая секунда была на счету. Повезло, что меня с утра не отследили от Дармоншир-холла. Иначе я бы сейчас с вами не разговаривал.

— Вы действительно счастливчик, — согласился Леймин. — Это немного компенсирует ваши суицидальные порывы. Странно, что вас ждал всего один человек.

— Я думаю, — Люк сделал еще глоток, и чай смочил измученное горло, — что убийцы не знали, что Билли, мир его праху, планирует с кем-то встречу. Следили за ним — да, возможно, слушали основной телефон, или, скорее всего, поставили маячки, чтобы знать, куда двигается. Но, увы, что бы Билли ни собирался мне передать, это забрали. Или сгорело. Зато есть вот это, — он потряс листами, исписанными убористыми, чуть скачущим вверх почерком — будто пишущий очень торопился. — Скоро придет госпожа Руфин, даст свои пояснения. А пока...

Леймин фыркнул, выражая свое отношение к "госпоже". Он был служакой старой закалки и проститутками не пользовался.

— " ... Лорд, — торопливо писал почивший Билли, — оставляю эти бумаги Софи, так как не уверен, что уцелею в этом дерьме. К сожалению, верить сейчас не могу никому кроме этой девочки.

У меня есть кассета с записью, которая отвечает на все ваши вопросы. Я отработал ваше золото, лорд Клевер, а Билли всегда выполняет договоренности. Иначе я бы не стал тем, кем стал. Но если каким-то образом меня перехватят на мертвом поле, пишу кратко то, что я услышал и узнал. Хикслоу из Форштадта был членом картеля убийц и держал общак банды. Мне пришлось потратить немало ваших денег, прежде чем с моим человеком согласились поговорить, с условием, что никаких имен называться не будет. Мы узнали, что Хикслоу промышлял не только нелегальной наркотой и оружием, а также заказами на мокрые дела, но и иногда развлекался шантажом. Все разговоры в его лавке писались. Кассеты хранились там же, где общак, в загородном доме. Однако с его смертью не смогли вскрыть сейф, чтобы достать деньги — он был вдобавок к коду зачарован только на прикосновение хозяина.

В ответ на разрешение прослушать записи я нашел им мага, который согласился за кругленькую сумму вскрыть сейф. Это единичный специалист и он согласился работать только под мои гарантии.

А в сейфе оказались не только деньги, но и сотни кассет, аккуратно подписанных. И среди них — кассета с подписью "Дьерштелохт — Дармоншир".

Если кратко, то там запись того, как некто Альфред Дьерштелохт договаривается с Хикслоу о том, чтобы шлепнуть вас. Надеюсь эту кассету вам передать.

Удалось моим людям пообщаться и с дружками Хикслоу. На то, чтобы разговорить их, ушла тоже немалая сумма — вы почти сделали меня нищим, лорд Клевер. И моему человеку намекнули, что после того, как газетчики зашумели о попытке вас шлепнуть, и дело взял под контроль сам Розенфорд, Хикслоу решил пощупать блакорийца на предмет доплатить за тайну. Результат вы сами знаете.

Мне передали кассету, передали на словах то, что удалось узнать — и мой человек поехал обратно в Форштадт, чтобы рыть под этого Дьерштелохта. Увы, Луи, по заключению полиции, чистил в гостиничном номере пистолет и нечаянно выстрелил себе в рот. Я слишком стар, чтобы верить в такие случайности.

Прощайте, в любом случае мы уже не увидимся. "Поло" я завещаю Софи. Ее девочки — мои дети".

Люк дочитался до того, что у него совершенно сел голос, и заканчивал он уже жутковатым шепотом, как нельзя лучше иллюстрирующим письмо с того света.

— Мда, — сдержанно высказался Леймин.

— Осталось найти этого Дьерштелохта, — прохрипел Люк и поспешно глотнул еще чаю.

— А что его искать, — мрачно сказал старый безопасник. — Позвольте мне — Альфред Дьерштелохт, младший брат Фридо Дьерштелохта. Слыхали о таком?

Люк покачал головой.

— Старший брат — барон, командир личной гвардии ее величества королевы Инляндии, прибывшей вместе с ней в день свадьбы из Блакории. Младший долгое время служил у ее величества, затем, когда Лоуренс-Филипп Инландер попался на Диане Форштадской, перешел после его женитьбы по наследству сыну королевы, и отбыл в Форштадт в качестве командира личной гвардии принца.

— Б....! — хмуро и сипло выругался Люк и посмотрел на бумаги в руках, как на грязь. — Я никого из них не знаю. Да и с младшим принцем пересекался считаное количество раз. Какие могут быть мотивы?

— Может, ваша светлость, — предположил Леймин почти не иронично, — вы у него бабу увели?

— Может и увел, — буркнул Люк, — я не помню. У кого из них, интересно? Но, клянусь, Леймин, последние семь лет я блудил только в Рудлоге... последний месяц в Инляндии ведь не считается?

Безопасник смотрел на него с видом святого отца, готового призвать на голову грешника гнев всех богов.

— Да и вряд ли такие трудности из-за женщины, — уже серьезно проговорил Дармоншир, — тут максимум морду бы набили или на дуэль вызвали. Подумайте сами — сколько трупов, чтобы скрыть информацию. Нет, — закончил он убежденно, — не в бабе дело. Тут что-то гораздо более серьезное.

— Да понятно, — согласился Леймин. — Осталось узнать, что.

В дверь постучались. Майки Доулсон спросил разрешения войти, и пригласил в кабинет Софи — уже посвежевшую, похорошевшую, в платье, подчеркивающем все ее соблазнительные изгибы. Леймин даже едва слышно присвистнул, а Люк нахмурился — неужто в матушкиных запасах и такое есть?

— Спасибо, Майки, — прошептал он и закашлялся. — Присаживайся, Софи. Бумаги действительно важные. Спасибо, что позвонила.

— Мне некуда было обратиться, — тревожно проворковала она и закинула ногу на ногу. Люк взглянул на эти ноги, на ее губы. Хороша, зараза. И пользуется этим.

— Каким образом Билли оказался у тебя? — поинтересовался Люк.

Софи опустила глаза.

— Он часто приезжал, лорд Клевер. Мы были любовниками. Все знали.

— Но тебе же не было нужды принимать его больше, — с недоумением сказал Люк. Леймин цинично хмыкнул.

— Он не платил мне денег, — возмущенно проговорила бывшая работница великосветского борделя. И вытерла со щек слезы. — Я... я любила его, лорд. Не смотрите так, мне нравилось работать в "Поло"! Билли вытащил меня из нищеты, показал мне жизнь. Был добрым и веселым, — она всхлипнула. — И он хотел жениться на мне.

"Бросить он тебя хотел здесь, вместе с детьми", — раздраженно подумал Люк. Видимо, старого наркомана возбуждало то, что его женщина и мать его детей спит с кучей аристократов и приносит ему деньги.

— Куда он поехал, после того, как ушел от тебя?

— К себе в кондоминиум, — дрожащим голосом ответила Софи. — Он говорил, что за ним следят и что никому не может верить. Поэтому решил отпустить телохранителей и уйти из квартиры по лестнице для обслуживающего персонала и полуподвал с выходом в магазин в доме. Накануне я отвела машину во двор поблизости, он хотел воспользоваться ею. А потом сказал, что заберет откуда-то запас на черный день, с какой-то тайной квартиры, вызовет мага-телепортиста и придет за мной с девочками.

— Что за маг? — вмешался Леймин. Софи захлопала ресницами и умелым чувственным движением, видимо, на автомате уже, облизнула губы и заправила локон за ухо.

— Нелегал, он работал с Билли. Я видела его пару раз, но не знаю имени.

— Понятно, — просипел Люк. — Можешь идти, Софи. Скоро откроют телепорт, в Вейне ты будешь в безопасности.

— Если позволите, — вмешался Леймин, — я бы хотел позже еще поговорить с ... госпожой Руфин.

Софи тревожно взглянула на Люка и чуть приоткрыла губы, и он невольно усмехнулся ей. Опыт никуда не денешь.

— Не беспокойся, Софи, — сказал он хрипло, — господин Леймин будет нежен. Иди. Я не забуду того, что ты сделала.

Когда за ней закрылась дверь, Жак Леймин посмотрел на хозяина. Тот, морщась, тер шею ребром ладони.

— Я не жалуюсь — могли бы и пристрелить, — с мрачной иронией высказался Люк. — Видимо, не хотели привлекать внимание соседей. Так что удавка — не худший вариант.

Он покрутил головой, покривился, снова чувствуя, как начинает плескать в крови азарт.

— Ну что, Жак, — проговорил он с предвкушением. — Похоже, я еду в Форштадт.

ГЛАВА 7

Ангелина, Теранови, четверг, 25 декабря

— Ваше высочество, посол от короля Бермонта, барон Лерьен Норден.

Ани, просматривающая отчет о торговле между Истаилом и Теранови, недоуменно подняла брови и отложила бумаги. Товарооборот набирал мощь, несмотря на сложности доставки — сначала до телепорта у границы Песков и Рудлога, затем на склад в Теранови и оттуда уже на выстроенные в городке "драконьи ряды". Торговали там жители Песков, и довольно бойко торговали.

Но все равно это была капля в море. Без нормального сообщения, без железной дороги, логистических центров каплей это и останется. Хоть и съезжались в город дельцы со всего Рудлога, чтобы заключить контракты на поставку текстиля и ковров, шерсти и драгоценностей, если не решить вопрос с транспортной доступностью, интерес постепенно утихнет и трудно будет разжечь его вновь.

— Просите, Вероника Сергеевна.

Секретарь кивнула и закрыла дверь. А через несколько секунд в кабинет вошел представительный пожилой берман. В форме, с седеющими русыми волосами. Учтиво поклонился вставшей навстречу принцессе.

— Барон, — Ани протянула руку для рукопожатия, и тот невозмутимо принял ее — если и были сомнения, продиктованные берманским отношением к женщинам, годы дипломатической работы приучили скрывать их. — Располагайтесь. Какие напитки предпочитаете?

— Благодарю, ваше высочество, — сдержанно ответил посол, — не хочу утруждать вас. Я по поручению его величества короля Бермонта. Так как вы уже организовали дипломатические отношения с Песками, прошу посодействовать нам. Бермонт планирует королевский совет и хочет передать приглашение Владыке Нории. Я знаю, что здесь постоянно находятся драконы и ведут с вами работу. Но сами понимаете, здесь ваша территория, и пока нет договоренностей между Бермонтом и Песками, мне неэтично и некорректно напрямую обращаться к ним. Я могу просить вас передать письмо Владыке от Бермонта и написать сопроводительную записку, в которой вы порекомендуете меня как контактное лицо? В перспективе, когда мы наладим отношения, уже не придется тревожить вас.

Ани выслушала просьбу, кивнула. Про совет она знала — именно на нем Василина должна была попросить Хань Ши о личной встрече для Ангелины.

— Конечно, барон Норден. Королева Василина уже отдала специальные распоряжения на этот счет, как и разрешение драконам пользоваться порталом на границе для перехода в Бермонт и другие страны. Что касается письма, я сегодня же передам его контактному лицу и к вечеру оно уже будет у Владыки.

— Благодарю, — повторил посол. Встал, передал принцессе запечатанный пакет. — Всего хорошего, ваше высочество.

— До свидания, — отозвалась Ангелина.

За сопроводительную записку она принялась сразу же, как за бароном закрылась дверь. Сухо, безэмоционально, конкретно. Писала, и вокруг сгущалась тишина — или это она ушла в процесс с головой? Слова ложились на бумагу, как руны на щит:

"Владыка Владык, великий правитель Песков. Примите мое глубочайшее почтение. Перенаправляю вам пакет от короля Бермонта..."

Как ты там, Нории? Появишься ли здесь когда-нибудь?

"Подтверждаю, что запрос официальный и осмелюсь рекомендовать содействие..."

Если бы ты знал, как я обижена и зла на тебя. И на себя. Слова произнесенные становятся замками и преградами, и нет у меня возможности вернуть их назад. И, самое главное, не сомневаюсь я в том, что сделала. Сомневаешься ли ты? Видимо, нет. Я понимаю, почему ты так поступил, но никогда не смогу принять. Потому что я хочу, чтобы ты был на моей стороне в любом решении.

"Дежурные маги у телепорта на границе получат указания настраивать переход в Бермонт по первому запросу..."

В любом случае, появись. Дай мне накричать на тебя, рассердиться. Увидеть. Не жди. Придумай что-нибудь.

"Буду признательна, если вы отправите ответ, чтобы я передала его послу Нордену..."

...

...

...

Мне плохо без тебя.

Пески, Тафия, четверг, 25 декабря

Лорд Тротт появился у Четери в точно оговоренное время. Появился слегка раздраженным — перед этим звонил Мартин и ныл, требуя взять его с собой.

— Мне скучно, я тут загибаюсь, Макс, — он добавил несколько ругательств и Тротт поморщился — очень уж заразна была привычка сквернословить. — Мне нужно развлечься. Вчера пили с Алексом, а с утра опять во дворец, глаза бы мои его не видели. Даже моя похмельная рожа не отпугивает придворных. Не могу я больше!

— Нет, Март, — сухо повторил Тротт. — Тебя не приглашали.

— Так я без приглашения приду, — фыркнул фон Съедентент. — Не сожрет же меня твой учитель. Во всяком случае не сразу. А если и сожрет, хоть какое-то разнообразие. Иначе умру от скуки.

— Мартин, — уже раздраженно сказал Макс. — Переход реально опасен. Если не справишься, тебя распылит на атомы. Выпадешь с осадками от Блакории до Тафии. Иди оприходуй какую-нибудь бабу, а лучше парочку, и не доставай меня.

123 ... 1617181920 ... 323334
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх