Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Гриффиндорские каникулы


Опубликован:
20.01.2017 — 09.10.2017
Аннотация:
18 глава. Кто завалил Волди? Гриффиндорцы! Что мы хотим после этого? Бухать! Что мы будем делать после выпивки? Искать приключений!
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Гермиона Уизли. Ведьма. Доступные арканы дара: стихия огня, стихия льда, стихия молнии. Имеется диплом Хогвартса.

— Невилл Лонгботтом. Варвар. Доступные арканы дара: боевая магия варваров, гербология, магия голоса. Имеется диплом Хогвартса.

— Луна Лонгботтом. Мечтатель. Доступные арканы дара: артефакторика, боевая магия мечтателей, тайные знания. Имеется диплом Хогвартса.

— Дракониус Блэк. Паладин. Доступные арканы дара: магия света, боевая магия паладинов, благословения. Имеется диплом Хогвартса.

— Венера Блэк. Ассасин. Доступные арканы дара: боевая магия ассасинов, ловушки, магия теней. Имеется диплом Хогвартса.

Когда Распределяющая шляпа снова оказалась на столе, она склонилась перед охреневшими гриффиндорцами в поклоне и мелодично пропела поздравление с благословением самой Магии, сделавшей из их пар семьи.

— Шляпа, а у тебя часом чего-нибудь крепкого не найдётся?

Задумчивая улыбка Шляпы стала им ответом. Выпить после таких новостей надо.

========== Полезные знакомства и разговоры. ==========

— Ребята, глядите, тут есть выпивка.

Рон привлёк внимание соратников, хотя правильней их теперь называть одной большой семьёй. С четвёртого курса пошло, что кроме Симуса Финигана для поиска выпивки можно также смело обращаться к Рональду Уизли. Пройдоха и знатный распиздяй, он умел проносить добычу сквозь самые суровые проверки. И никто не знал секрет его успеха. Азартный рыжий обаятельный гад везде имел успех. Карты, спортивные соревнования, тотализатор. Да, во всех делах, что были интересны лично ему.

— Ну, за нас с вами, за хуй с ними!

С Крамом сдружиться смог не только Рональд, но и Гарольд. Очень быстро для англичанина он выучил славянское наречие и треть его фраз составляли именно изречения известных восточных магов и просто всякая чепуха.

— Проклятая водка. Сколько же её тут?

Драко более других страдал от водки, ибо всё его сумасбродство начинало по пьяни рваться наружу. А начиналось всё с простой штрафной рюмки, после которой юный аристократ набил рожи своим сквайрам, спел с Роном и Гарри песню о том, как двое друидов заночевали в женском монастыре. Как итог за всё это — шляпа определила его на Гриффиндор. Проспорил Поттеру и уговорил шляпу.

— Не надейся, Драко, ты не один тут такой с отвалом башни.

— Да что бы ты понимал, дорогой кузен. Вспомни первую поездку в Хогвартс. Я всегда буду помнить, как после первой рюмки ты окосел и подсел на измену. Ещё со страшными глазами просил свою жабу не закладывать бабушке, как ты напился.

— Мне самой вот интересно, как меня угораздило тогда попробовать водку?

— Герми, дорогая, я наверное тогда в тебя и влюбился.

Пока Рон нечто интимное нашёптывал Герми на ухо, Венера и Луна ещё раз осматривали палатку вместе с Джинни. Гарольд о чём-то напряжённо думал, а Невилл и Драко молча выпили ещё по стакану. Что примечательно, стаканы оказались гранённые. Такие же были на вечеринке на корабле Дурмштранга.

— Так родичи, я вот тут подумал. Надо пообщаться с беженцами и прикинуть обстановку. А по ситуации разбираться. Мы всё таки орден феникса.

— Верная мысль.

Дружной толпой маги потопали гулять по лагерю. Лагерь живописно занял под свои нужды небольшой остров посреди реки. Из разговоров местных стало понятно, что река называется Дурь. Вместе с речкой Гон она условно очерчивает границы Гондураса. Также в тревожных разговорах беженцев проскальзывало, что еды мало, что лагерь находится в окружении врагов и кругом жопа, на которую демоны слетаются со всего ада.

Единственный увиденный персонаж, сохраняющий спокойствие и имеющий вид скучающего человека привлёк внимание героической компании. Сказать по правде, их более привлекла внешность старика. Облачённый в бежевый кафтан старик, поражал не столько своими огромными глазами, но также и двумя косичками волос на висках. На голове его имелась белая шапочка странного вида, а лицо с орлиным носом выдавало знатного пройдоху.

— Спорим на золотой, что это торговец.

— Рон, мы с очевидным спорить не будем. А вот на что бы я поспорила, так это на то, что это твой коллега по цеху. Такой и у гоблинов без процентов займёт, да так что те ему ещё должны останутся.

А старик внимательно прислушивался к разговору странников. Ушлый торгаш почуял возможного клиента. И клиента достойного. Судя по виду и манерам — путешествующий отряд наёмников, специализирующийся на причинении добра и нанесении пользы.

— Ах, молодёжь, вы мне льстите. Я занял у гоблинов просто без процентов. Как старый друг... Ой, простите меня, великодушно уважаемые, где же мои манеры.

Старикан бодро спрыгнул с небольшой горки ящиков и ларей, прикрытых полотном. Рост у торговца оказался на полголовы ниже чем у гриффиндорцев.

— Приветствую вас, путешественники. Позвольте представиться. Я — Жид, и я сразу скажу вам, таки без ложной скромности, что буду вашим самым лучшим другом в этой гондурасской дыре.

Огромным усилием воли грифы не позволили себе ни коим образом намекнуть, что их развеселило такое начало знакомства. С другой стороны, если водятся здесь и такие персонажи, значит в Санктуаре можно жить.

— Я могу предложить вашему отряду снаряжение для путешествий по этим опасным землям. В моих скромных возможностях снабдить вас качественной экипировкой. Всё, что я хочу взамен: горста монеток, реализация у меня вашего хабара, быть может небольшой драгоценный камушек. Весь мой товар прошёл проверку. Гарантия прилагается.

Грифы молча переглянулись. В качестве парламентёра был выставлен Рональд. И тут пошли тонкости общения двух пройдох. К счастью отряда Рон и Жид за пару минут нашли общий язык. Так что спустя ещё некоторое время торгаш не только договорился с вероятными героями на весь их будущий хабар, но и авансом снабдил их информацией о возможном противнике и расклад по тем людям, кто здесь играет большую роль.

Как и предполагалось, здесь оказалась вотчина бродяг из монастыря святого сестринства. Кася Бульбулятор рулит военными вопросами, а Каркара Поющая ведает колдовской и духовной частью.

Сам Жид попал в лагерь беженцев, когда их караван подвергся нападению адских тварей. Среди прочих он особо отметил чертей, иглогривов и грибы. А роль массовки играли многочисленные скелеты, зомби и костяные соколы. Не обошлось и без демонов, точнее без низшей их разновидности — адских козлов.

Жид, как умный человек не поскупился на защитные приспособления, а для тяги использовал костогуан — местный боевой ящер в природной броне. Только пришедшие в боевую ярость костогуаны вытащили Жида из передряги.

Что касается противника, то здесь ушлый торговец поведал, что самый лёгкий противник — черти. Среди них есть негласная градация по цвету кожи. Самые петушиные среди них оказались красные, на этих опущенных тварей вешают всю чёрную работу: пасти иглогривов, следить за зомби и растить грибы. Синие черти занимаются контролем качества работы красных. Да и времени на военную подготовку куда как больше. Эти черти занимаются некромантией и разведением костяных соколов. Жёлтые черти владеют зачатками магии. Поэтому стоит опасаться неожиданных лёгких заклятий и магического оружия этих тварей. Кроме этого данные черти способны управлять большими толпами нежити, посылая их впереди себя на истощение сил противника. Вершиной иерархии являются чёрные черти. Это самый опасный вид чертей занятый не только постоянной боевой подготовкой, но и тем, что периодически нагибают всех других чертей в прямом и переносном смысле. Отдельной темой вне классификации идут черти всех других расцветок, являющиеся чемпионами. И чемпионы являются зачастую более опасными противниками, чем чёрные черти. Но к счастью встречаются монстры по одиночке, и редко когда больше двух особей чемпионов способно объединиться.

Адские козлы — эти гибриды человека и козла заполонили собой все окрестные земли. Делящиеся на кланы, эти мутанты грабят, насилуют и убивают людей, едва их только увидят. Однако свои дела скотопидоры творят с особым шиком, устраивая оргии и кровавые ритуалы. Именно эти твари разгромили Триграм и уничтожили его. Теперь древний город закрывает мрачная пелена.

Грибы — стали наиболее опасными монстрами. Адские споры этих пародий на энтов черти разбрасывают везде, где только можно. В итоге из земли прорастают уродливые поля плесени, что порождает жутких подобий людей. Единственная слабость грибов низкая скорость. Они чудовищно медлительны, но их немалая сила в ближнем бою и огромная численность заставляют считаться с ними всерьёз.

Ну и конечно же адские животные. Появление сил Хаоса не могло пройти незаметно для природы. Местные леса заполонили изменённые животные и растения. И ещё неизвестно, что хуже.

Любезно распрощавшись с Жидом, грифы продолжили свой путь по лагерю. Их привлекли звуки кузницы, и через несколько рядов палаток и повозок они вышли на просторную площадку, ограждённую с трёх сторон плетёнкой. Забор был неказист, но молодую девушку, усердно стучащую молотом по наковальне это не волновало. С одной стороны полевая кузница была обложена кучей разбитых доспехов, а с другой готовыми изделиями. Несколько крепких мужичков из беженцев помогали ей.

Почувствовав к себе внимание со стороны, кузнец повернулась к грифам. Глаза молодой женщины прошлись по гостям и удивлённо расширились, когда она заметила Невилла.

— Ух ты, настоящий варвар.

И было в этом голосе столько детского восхищения, что всегда блуждающая в небесных сферах Луна соизволила покинуть свои мысли и спуститься на землю. Решительно загородив собой Невилла, Луна внимательно окинула взглядом кузнеца. Та в ответ окинула Луну взглядом, отметила кольца на руках путешественников и решительно покраснела. Рядом с кузнецом появилась её уменьшенная копия.

— Я — Чарка, а это моя дочка Стопка. Мы кузнецы в этом лагере. Вижу вы отчаянная команда путешественников и героев. Могу предложить вам по дешёвке обычное снаряжение. С магическим пока трудно. Но если вы принесёте мне какую-нибудь поломанную вещь, то думаю моих навыков магической ковки хватит для ремонта.

Грифы тут же захотели посмотреть ассортимент продукции. В итоге закупились десятью колчанами стрел, перчатками, двумя мечами и дубиной. Всё это добро обошлось им в несколько золотых. Для начала сгодиться, а там может чего более путного добудут.

Грифы уже хотели идти дальше, как маленькая Стопка озвучила свою просьбу.

— А вы ведь великие путешественники? Можете помочь отыскать моего папу?

— Дочка, не отвлекай занятых людей. Простите её, она ещё такая наивная.

Чарка подхватила свою непоседу на руки. Та упрямо пыталась вырваться.

— Мама, ну как ты не понимаешь, я хочу увидеть папу. Он же не знает обо мне. А у него между прочим такая замечательная я, и такая замечательная ты.

Непосредственность слов ребёнка вызвала улыбки гриффиндорцев. Так что Рон задал вопрос.

— А как хоть зовут твоего папу?

— Сириус Блэк. Он могучий чародей, сражающийся со злом и Хаосом.

— Кхмм. Мы попытаемся помочь тебе. Как только встретим, так сразу и скажем ему о тебе. Не беспокойся, даём слово.

С трудом скрывшие свой шок грифы удалились прочь, пытаясь переварить такую новость. Возможный смысл приключения начал доходить до них. И было бы неплохо вернуться в свой шатёр. Компания направилась в центр лагеря, где была стоянка каравана Варрива.

— Мне не важно, Варрив, что ты думаешь о происходящем, нам нужны бойцы для вылазок!

Оказалось, что пока они гуляли по лагерю к их каравану пришли сёстры ордена Волшебной Дырки. Кася Бульбулятор решила сама поговорить с защитниками каравана Варрива. Сам караванщик едва только увидел возвращающихся странников, сказал что предводительница сестёр-воинов может сама поговорить с героями.

Перед грифами предстала женщина лет сорока, которая одним своим видом вызывала противоречивые чувства. Такой нельзя было не восхищаться и не уважать. Гарри вспомнил, как в детстве смотрел по телеку про Зену Королеву воинов. И вот сейчас такая же стояла перед ним.

— Это не в моих правилах, доверять чужеземцам, но у меня нет выбора. Хаос собирает свои силы для нанесения удара по лагерю. Я вынуждена отозвать все группы скаутов, чтобы обеспечить защиту людей. Прошу за мной. Вас хотела видеть Каркара. Ей о чём-то надо с вами поговорить.

Грифы обменялись взглядами и согласились. Немного смысла в том, чтобы ссориться с защитниками единственного безопасного места в округе. Так и пошли они обдумывая своё положение.

Идти пришлось довольно долго. В этот момент каждый из них думал над тем, что у них есть из артефактов. Меч и Распредиляющая шляпа Годрика Гриффиндора, медальон и меч Салазара Слизерина, чаша и накидка Хельги Хаффлпафф, диадема и комплект украшений Ровены Равенкло, Дары Смерти Певереллов: бузинная палочка, кольцо с воскрешающим камнем и мантия-невидимка. Каким-то образом им достались волшебный посох, магические когти асасина и магический лук. И всё добро было с неизвестными свойствами. Ребята замучились получать сюрпризы после того или иного артефакта, а идти в бой с непонятным снаряжением в сложившихся условиях было стрёмно.

Разговор с Каркарой оказался довольно интересным.

— Я — Каркара, Высшая жрица священного сестринства Волшебной Дырки. Наш орден занимался искоренением Хаоса в западных королевствах. Но сейчас мы оказались не в лучшем положении.

Грифы в свою очередь представились и в качестве переговорщика отрядили Гермиону. Уж две волшебницы смогут договориться. Так они и сидели в шатре Каркары, ведя неспешную беседу. Кася покинула их, а Каркара не мудрствуя лукаво, предложила гостям трапезу.

В ходе застольной беседы выяснились подробности нападения на монастырь Волшебной Дырки. По караваному пути из Триграма прошёл тёмный странник, сея за собой ужас и смерть. Демоны Дьяблы и боевые педерасты Андрогина — младшего лорда Хаоса ворвались в обитель сестринства и штаб-квартиру, сметая на своим пути всех. Многие сёстры оказались убиты.

Помимо того демоны продолжают разорять три западных королевства. Путь до монастыря сестёр будет пролегать по землям Хеппи Энда — третьего западного королевства, отделяющего своими землями Гондурас от гор и пути на перевал.

Разведчики сестринства докладывают о том, что убитые и захваченные в плен сёстры были обращены в демонов, носящихся по лесам Хеппи Энда большими бандами, разоряя на своём пути любые поселения.

Но главную проблему в этот раз представляет собой пещера к востоку от реки. Так называемая Обитель Зла собирает под свои знамёна многие силы для штурма лагеря беженцев. В основном там наблюдали красных чертей и толпы нежити. Каркара попросила героев помочь сестринству разобраться с угрозой. И характер просьбы был таков, что более походил на приказ. Хотя для грифов наличие определённой угрозы для лагеря было как вызов. Слово решил взять Гарольд, как нынешний глава Ордена Феникса.

— Я — Гарольд Певерелл, как глава ордена странствующих воинов Феникса даю слово, что сделаю всё от нас зависящее, чтобы уничтожить Обитель Зла.

1234 ... 232425
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх