Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Унесённые штормом


Опубликован:
12.04.2019 — 13.09.2020
Читателей:
3
Аннотация:
Четверо друзей во время отдыха на Карибах попадают в непонятную реальность...
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Сколько до них? — нервно поинтересовался Вильчевский у Семёна, смотревшего на противника через бинокль, позволявший определять расстояние до объекта с достаточно точными 'плюс — минус'.

— Полкилометра приблизительно. Кстати, Ром, там на полубаке какой-то разодетый петух... В хорошем смысле 'петух' — явно из ихнего начальства. Типа руководит чем-то активно... Сними, когда дистанция позволит, а?

— Сниму, — ухмыльнулся Раймонд, слившись с мушкетом. — Не поверишь, но я его уже 'чувствую'. Как цель.

— А ну-ка! — Валерка тоже цапнул мушкет, и оперев его о фальшборт, стал выцеливать себе жертву. — Реально чувствую! Метров двести ещё, и я смогу любого из них хлопнуть... Олесь!

— Да здесь я, поняла... — Романовская тоже уже приникла к ложу кремнёвого ружья, и смотрела на мир исключительно через прицел оного. — Пусть только подойдут...

— Раз пошла такая пьянка, — начал было Семён...

— А вот ты лучше в биноклик смотри, — не отрываясь от мушкета гаркнул Раймонд. — Цели указывать будешь. Стрелял ты всегда фиговенько...

Не та была ситуация, чтобы устраивать разборки. Ковалёву пришлось признать даже перед самим собой, что Романовский прав...

— Триста метров!

— Мой офицер! — и мушкет Раймонда выпалил. Через пару секунд расфуфыренный пижон кувыркнулся с бака фрегата.

— Канонир у пушки, — Олеся грохнула из своего ствола.

— Есть! Попала! Молодец, сестрёнка! — отозвался Семён.

— Ну и второй номер, — флегматично произнёс Валерий, жахнув из своего ружья по ещё одному вражескому артиллеристу. Попал, конечно.

— Мушкет! — азартно выкрикнул Раймонд не отрывая глаз от преследующего фрегата. Диксон немедленно вручила ему заряженный и тут же занялась приведением использованного в боеготовое состояние. — Больше никого там к пушкам не подпущу...

Олеся и Валерий тоже приняли заряженные ружья, и стали выцеливать себе новые жертвы.

Шарах! Шарах!! Шарах!!!

— Молодцы! — расхохотался Ковалёв, глядя в бинокль. — К погонным пушкам никто пока больше не подходит.

— Пли! — рявкнул Клейн, и оба ретирадных орудия 'Барракуды' грохнули выстрелами.

— Недолёт где-то двадцать метров, лейтенант, — прокомментировал Семён работу канониров. — Советую жахнуть ещё раз на том же прицеле — как раз подгребут под накрытие... А что у вас за ядра, господин Клейн?

— Ядра как ядра, — опешил от вопроса офицер. — Чугунные.

— Понятно... Валер!

— Чего тебе?

— А ты на коленке сбацать полые ядра не сможешь? Минут за несколько. И пороха внутрь напихать...

— Сдурел? Чтобы эти гранаты прямо в стволе разорвались? Отвали, не мешай!

— Понятно. Не сможешь...

— Капитан! — донёсся матросский крик с мачты. — Капульцы передают флагами: 'Отдайте нам пассажиров и следуйте своим курсом!'

— Огонь! — зло бросил канонирам Клювер. Пушки послушно бабахнули и очередная пара ядер понеслась к цели.

Снова недолёт. Но на этот раз всплески вздыбили море почти под самым бортом преследователя. Следующий залп обещал стать результативным.

— Интересное кино! — присвистнул Семён. — Госпожа Диксон, а откуда ваши соседи узнали о нашем существовании? Да ещё так вовремя здесь появились...

— Я не представляю, Саймон, — лицо лейтенанта выражало откровенное недоумение. — О вашем появлении знали очень немного людей...

— Ну да, — отнюдь не по-джентельменски перебил даму Ковалёв: Сержант, который нас обнаружил, его начальство, все маги, его величество, ваше начальство, вы, капитан Клювер, адмирал Гуд. И это по самым скромным подсчётам. Так?

— Да. Но все, кого вы перечислили...

— Давайте отложим этот разговор — враг приближается, — снова прервал Амалию Семён. — Как я понимаю, если они выйдут на параллельный курс, то достаточно быстро издырявят нас бортовыми залпами.

— Им нужны вы. Значит, пойдут на абордаж. Теперь это ясно, — хмуро процедила лейтенант.

Два 'бабаха' прервали речь Амалии. Теперь ядра 'Барракуды' наконец-то попали. Не особенно эффективно — ну пробили борт фрегата выше ватерлинии, наверное, кое-какие неприятности внутри устроили, но не более.

Канониры преследователя в очередной раз попытались прорваться к своим погонным орудиям, но мушкеты друзей снова прекратили все эти поползновения.

Никому из стрелявших раньше не приходилось убивать людей, перешагнуть эту грань для среднестатистического и психически нормального человека очень нелегко. Особенно, когда видишь его лицо, смотришь в глаза... Но как раз в данной ситуации было полегче — далёкие силуэты, это почти просто мишени, в которые просто нужно попасть. А выплеснувшей из пулевой пробоины крови, выражения лица умирающего стрелок не видит. Наверное, действительно психологически легче сбросить бомбы на город, чем зарезать ножом одного конкретного человека... Ты не видишь как осколки этих бомб разрывают плоть людей большинство из которых старики, женщины и дети, ибо почти все мужчины уже на фронте, не видишь, как плоть этих беззащитных людей крушит взрывной волной, сжигает огнём, дробит камнями рушащихся зданий...

А вот воткнуть клинок в тело человека, который смотрит тебе в глаза, значительно сложнее. Или выстрелить в упор. Пусть даже он распоследний мерзавец, пусть даже он хочет отнять твою жизнь... Всё равно, несравненно сложнее убить в такой ситуации. Всё равно...

Фрегат, тем временем, принял чуть вправо, и обозначил намерение лечь на параллельный курс. В самом скором времени его бортовой залп угрожал прогуляться по корпусу и рангоуту 'Барракуды'. Судя по предшествующему сигналу, в основном по рангоуту — преследователям бригантины явно были нужны четверо недавних робинзонов, так что вряд ли станут рисковать, выкашивая своим огнём тех, кто находится на палубе.

Олеся, Валерий и Раймонд успели вычеркнуть из списка вражеского экипажа ещё троих неприятельских моряков, но это никак не могло повлиять на расклад сил перед неизбежным абордажем.

— Капитан Санчес! — неожиданно разнёсся над морем 'жестяной' голос Клювера — расстояние уже позволяло переговариваться посредством обычного рупора. — Вы ни в коем случае не получите наших пассажиров. Я взорву корабль при попытке абордажа. Ко дну пойдём вместе!

— Приветствую тебя, Клювер! — донеслось в ответ с фрегата. — Ничего не поделаешь — у тебя приказ, у меня приказ. Будем их выполнять оба!

— Опаньки, ребят! — присвистнул Семён. — А нас-то, потенциально уже списали — 'живыми в руки врага не отдавать!' А всё к тому идёт...

— Я не совсем поняла, что вы сказали, Саймон, — немедленно отозвалась Амалия, — но это действительно так. Я не имею права позволить капульцам захватить вас. Простите меня...

— Уважаемая госпожа Диксон, вы, надеюсь, понимаете, что я умею не только свечки зажигать? — Ковалёв повернулся к лейтенанту. — Вы можете не беспокоиться — этот фрегат отсюда никуда не уйдёт. Он сгорит либо сам, либо вместе с нами. Так что не хватайтесь за свои пистолеты раньше времени. И, умоляю, не отдавайте приказ связать нас и спрятать, например, в трюм. Ладно?

— Я собиралась стрелять только в самом крайнем случае, — слегка потупилась женщина.

— Сёмка, — вмешался в разговор Раймонд, — а ты не можешь им сразу крюйт-камеру взорвать?

— Ага, умник нашёлся. Если ты там всему экипажу на расстоянии диагнозы поставишь — попробую. Дурак, что ли? Я могу управлять веществами, только когда их вижу. Олесенька! А тут, случайно, какой-нибудь кит не купается? Натравила бы его на эту посудину вражью и дело с концом.

— Не купается, — буркнула Романовская не отрываясь от мушкета. — Только чайки имеются. Хочешь, ковровое калометание по их кораблю устрою?

— Фи! Как может такое очаровательное создание предлагать такие гадости. Ладно, — Семён напрягся и сосредоточился, — пора и мне проверить свою 'дальнобойность'...

До фрегата было около ста метров, и расстояние неумолимо сокращалось. Ковалёв упёрся взглядом во вражеский фок (вроде так называется нижний и самый большой парус фок-мачты). Пока ничего не происходило...

— Капитан! — рыкнул Семён, не отрывая глаз от фрегата. — Прикажите прекратить огонь, это меня отвлекает.

— Как вы смеете... — начал было возмущаться Клювер...

— Не стрелять! — отрезала лейтенант, и 'первый после Бога' поспешил заткнуться, видимо 'верховная власть' принадлежала здесь именно Диксон.

На корабле-преследователе по своему оценили прекращение огня с 'Барракуды', из-за фальшборта поднялись те, кто готовился к абордажу, и уже можно было без всякой оптики разглядеть их лица, лица, выражение которых не обещало экипажу бригантины ничего хорошего. Ещё несколько минут, и они влетят на палубу преследуемого корабля, неся смерть и ужас...

Получилось. Сначала задымился край паруса, потом показалось пламя, а дальше уже можно было не напрягаться — на протяжении всего одной минуты огонь сожрал фок и пошёл путешествовать по выше расположенным парусам.

— Ну что, капитан, — повернулся Семён к пребывавшему в состоянии полного ахера Клюверу. — Дальше жечь или хватит?

— Хватит, — отозвалась вместо командира корабля Амалия. — Эскадра Гуда на подходе. Нас эти уже не догонят, а вот дополнительный корабль Этерее пригодится. Заодно и выясним, откуда капульцы узнали о вас...

— Паруса с веста! — подтвердил прогноз лейтенанта крик кого-то из матросов.

— Ух ты! — почти одновременно отозвался Вильчевский. — Смотрите!

Из кормы фрегата выбросило огромное количество чёрного дыма, полыхнуло языками пламени, а, через секунду ударило и по ушам. Во все стороны разлетались деревянные обломки, а некогда стройный и красивый корабль просто за секунды лёг на борт и перевернулся.

Где-то с полминуты на юте 'Барракуды' царила полная тишина...

— Приготовиться к повороту! — начал было раздавать команды капитан, но Диксон снова отрезала:

— Оставаться на курсе! Спасением тонущих займётся эскадра, — голос очаровательной женщины был жестяным, почти как у робота из фильмов конца двадцатого века. — У меня приказ его величества, у вас тоже. Давайте его выполнять.

— Но там Санчес! Мы были с ним друзьями, — все окружающие понимали, что внезапно осунувшийся Клювер говорит всё это вслух исключительно с целью успокоить себя...

— Господин капитан, — попытался снять душевные терзания командира бригантины Валерка, — вы же прекрасно понимаете, что вашего друга Санчеса уже нет. Так ведь? Именно он взорвал пороховой погреб своего корабля, когда увидел паруса эскадры адмирала Гуда. Ибо именно он знал человека, который сообщил о нашем местонахождении.

— Может и не знал, — флегматично буркнул Семён. — Но он знал отдавшего приказ нас найти и перехватить... Я не представляю методов, которыми у вас выбивают показания из подозреваемых, уважаемая Амалия. Но, думаю, что в данном конкретном случае, капитану действительно комфортнее было исчезнуть во вспышке взрыва, чем попасть в некую 'тайную канцелярию'.

— Курс к эскадре! — отрезала Диксон. — Всё остальное обсудим потом.

— Ну, может я хоть на резинке своей сгоняю? — не утерпел Раймонд. — Хоть несколько человек спасу...

— Как ты будешь выбирать этих нескольких? — мрачно поинтересовалась Олеся. — Типа: вы, ближайшие, подгребайте, а остальным 'эскьюзми'?..

— Господа, — ещё раз прервала споры лейтенант. — Вы находитесь на палубе корабля Этереи, а, значит, на её территории. В ситуациях подобных произошедшей, я, как представитель его величества, обладаю высшей властью. Даже капитан обязан мне починиться. Прошу не обижаться и не возмущаться, но ваши мнения и желания сейчас ничего не решают. Мы остаёмся на прежнем курсе и следуем к эскадре адмирала Гуда.

— Бой-баба! — шепнул Валерка на ухо Ковалёву. — Уважаю! А с виду-то, ну просто цветочек аленький. И как ты с ней жить будешь? Не завидую...

— Ошалел, придурок? — Семёна аж подбросило от неожиданности.

— Ну да, ну да... — ухмыльнулся Вильчевский. — Ты бы видел со стороны, какая у тебя глупая морда лица, когда на неё смотришь. Сёма, влюблённого можно просчитать на раз по физиономии и дурацким поступкам. Вот глупеет влюбившийся мужик прямо на глазах.

— Заткнись, да? Я тебе позже морду начищу.

'Барракуда', тем временем, достаточно быстро приближалась к этерейской эскадре. Три корабля входившие в её состав уже были отчётливо видны безо всякой оптики — красавцы фрегаты в кильватерном строю представляли из себя весьма внушительное зрелище: громады парусов над чёрными бортами, белые люки пушечных амбразур батарейной палубы... Любой из трёх как минимум не уступал по мощи своему капульскому оппоненту, от которого на волнах уже осталось только незначительное количество древесины и пара десятков голов моряков цепляющихся за обломки...

— Красиво идут, — не скрывая восхищения произнёс Раймонд. — Капитан, а как они называются?

— Под флагом адмирала 'Нарвал', — отозвался Клювер, — за ним 'Мурена', а замыкающим, насколько понимаю, идёт 'Ягуар'.

— У вас все корабли носят имена животных? — поинтересовалась Олеся.

— Военные — да.

На 'Нарвале', когда корабли достаточно сблизились, вспухло облако холостого выстрела. Стреляли для привлечения внимания.

— Приказано следовать в Малибор не задерживаясь, — озвучил Клювер флажный сигнал адмирала. — 'Ягуар' нас проводит.

— Чем всё это закончится, капитан? — мрачно поинтересовался Семён. — Я про сегодняшнее нападение.

— Решать будет его величество. Но, думаю, что войной. Напасть на военный корабль под флагом Этереи... Такое не должно сходить с рук безнаказанно...

— Понятно... Ребят, пошепчемся?

— Простите!.. — поспешила вмешаться Диксон. — О чём вы хотите поговорить?

— Любезная Амалия, — Олеся в упор посмотрела на лейтенанта. — Мы арестованы? Не имеем права поговорить друг с другом?

— Имеете, конечно, — слегка смутилась представительница короля Анджея. — У меня нет сомнений в вашей честности, вы доказали это делом. Разговаривайте без меня, ваши тайны — ваши.

Друзья отошли к противоположному борту, но обмен комментариями к произошедшему произошёл не сразу. Первым заговорил Вильчевский:

— Мне одному захотелось обратно на остров?

— В чём смысл вопроса? От 'хотения' что-то зависит? Сам видел какая уйма сил и средств в нас вбухана королевством...

— Я именно про 'хотение' и говорил, Олесь. Только про него. А по сути всё ясно: попала собака в колесо — пищи, да беги... Просто крайне неприятно с самого начала чувствовать себя разменной картой в чьей-то игре.

— Ну да, начинать служить системе, заранее зная, что там имеется 'крот'... — Раймонд почесал затылок. — Противненько как-то... И кто имел возможность так оперативно слить капульцам информацию?

— Да Сёмка уже 'Лонг-лист' озвучил: Человек десять. От самого короля, и до вашей очаровательной Амалии. Плюс неизвестно, кому из своих коллег разболтал наш сержант-наездник... Но человек этот имеет возможность очень быстро переправить информацию. Так что первый подозреваемый этот маг 'Длинное Ухо'.

— Совсем глупо так палиться, — не согласился с женой Романовский. — Кстати, надо будет спросить у этой лейтенантши...

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх