Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Я, Панацея. Попаданец\worm


Автор:
Жанр:
Статус:
Закончен
Опубликован:
02.07.2020 — 23.02.2023
Читателей:
1
Аннотация:
гуглоперевод + глава 28-30
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

"Хорошо". Слово появилось между стиснутыми зубами, но Дэнни имел в виду это. Она эксперт. Лучше делай, что она говорит.

"Дэнни! Что, черт возьми, происходит? Это был Алан Барнс. "Кэрол? Ты тоже здесь? Что за черт? Когда они сказали, что вы взорвались оттуда, я точно подумал, что происходит что-то супергеройское.

Дэнни подошел к нему, стараясь не сжимать кулаки. "Алан. Эмма позвонила тебе, а?

"Да уж. Она сказала что-то о Тейлоре, пытаясь доставить ей неприятности. Что, черт возьми, происходит? Я думал, что они были друзьями. Что Тейлор пытается вытащить?

Единственное, что спасло Дэнни от повторения его слова, было выражение искреннего замешательства на лице Алана Барнса. "Тейлор пытается ничего не вытянуть, Алан. Оказывается, Эмма была главой хулиганов, которые делают ее жизнь адом больше года. Вы бы ничего не знали об этом, не так ли?

Алан уставился на него, растерянность и гнев боролись на его лице. "Дэнни? Что за черт? Я думал, что мы были друзьями! Как ты можешь сказать что-то подобное?

"Потому что ..." начал Дэнни, прежде чем Кэрол подтолкнула его. Он остановился, поворачиваясь к ней. "Какие?"

"Мистер Хеберт, я советую вам больше ничего не говорить, пока мы не сядем на собрание", — заявила Кэрол; несмотря на свой гнев, Дэнни не мог не заметить формальный тон ее голоса. "Мистер Барнс, я буду представлять Тейлор Хеберт и ее отца в этой ситуации. Пожалуйста, присылайте все, что вы хотите мне сказать.

Алан уставился на нее. "... Кэрол? Что, черт возьми? "О чем ты говоришь ?"

В ее голосе было чистое удовлетворение. "Я говорю о том, чтобы положить конец ситуации, которая должна была быть давно решена". Повернувшись к школе, она указала на Дэнни. "Мы должны идти."

Дэнни последовал за ним; они даже не пересекли половину парковки до того, как Алан Барнс прошел мимо них, быстро шагая. Он поднялся по ступенькам и исчез внутри. Дэнни повернулся к Кэрол. "Должны ли мы идти в ногу?"

Она покачала головой, не увеличивая темп ни в малейшей степени. "Нет. Виктория знает свои законности. Он ни за что не поймает ее, пока мы туда не доберемся. И это дает нам возможность совещаться до встречи. Ты что— нибудь знаешь об этом?

Он нахмурился, думая о ее словах. "Ну, теперь, когда вы упомянули об этом, Тейлор позвонил мне немного раньше. Она хотела узнать номер этого парня, которого я знаю, который управляет местной радиостанцией.

Она выглядела немного озадаченной. "Радио станция? Как это поможет?

Дэнни обдумывал это сам. "Ну, если есть что-то, что есть у радиостанций, это будет запись оборудования. Мне интересно, не устроили ли они одновременно внешнего свидетеля и запись в безопасном месте ".

Кэрол подняла брови. "Если бы им удалось это осуществить, я был бы очень впечатлен. Любые подтверждающие доказательства чрезвычайно полезны в такой ситуации. Она поднялась по лестнице вместе с Дэнни. "Полагаю, вы знаете дорогу в кабинет директора?"

"Да". Он пытался скрыть киску от своего голоса. "Хотел бы я этого не делать". Он остановился, глядя на открытую дверь. "Вау. Что здесь случилось?"

Она шагнула вперед, глядя на разбитые двери, валяющиеся на полу. "Я бы сказала, — решительно сказала она, — что Девушка Славы прошла сюда и не стала останавливаться, чтобы сначала открыть двери".

Под впечатлением он моргнул. "Черт. Надеюсь, она не делает то же самое дома?

"К счастью, нет". Она слабо улыбнулась. "Хотя я буду говорить с ней о соответствующих уровнях сопутствующего ущерба. Снова."

"Опять?" Он с любопытством посмотрел на нее, пробираясь сквозь остатки дверей. "Она сделала это недавно?"

"Вчера, на самом деле", сказала Кэрол. "Вы можете вспомнить ограбление и драку накидки в Центробанке? Она решила войти в окно. И как только она оказалась внутри, просто ради эффекта, она разрушила один из столов.

Дэнни снова моргнул. Если он правильно помнил, в центральном банке Броктон-Бей были окна, которые не открывались, а столы были построены из мрамора. "Это действительно хороший трюк".

"Действительно". Ее голос был сухим. "К счастью, Новая Волна не оплачивается за это. К счастью, мне пришлось долго терпеть разговор директора Пигго по этому вопросу, и я бы предпочел не повторять это в ближайшее время ".

"Хм". Он поднял брови. "Скорее, это ставит в тупик другие акты неправильного суждения подростков, не так ли?"

Кэрол внезапно выглядела задумчивой. "Это... интересный способ выразиться".

"Хех". Он слегка улыбнулся ей. "Я отец-одиночка девочки-подростка. "Интересно" — это не то слово, которое я бы предпочел связать с ней ".

Она оценивающе кивнула ему. "Как сама мать, я склонен согласиться. Как супергерой и мать одного и того же, я боюсь, что этот корабль уже давно отплыл ".

"Хех". Он попытался сдержать смешок, но было уже слишком поздно. "Ну, я думаю, это одна вещь, о которой мне не нужно беспокоиться с Тейлором. Я имею в виду быть супергероем и знаменитостью.

Она закатила глаза. "Большое вам спасибо за сочувствие."

Скрывая улыбку, он сделал набросок к ней. "Пожалуйста."

Она фыркнула, но он все же подумал, что видит ответную улыбку.

<> <>

Полчаса спустя

Тейлор сжала руку отца. Она изобразила улыбку в его сторону, но не стала слишком широкой; ее губы больше не кровоточили, но медсестра сказала ей быть осторожной, пока она не заживет. Ей было нечего делать, и ее отец пришел прямо с работы, поэтому огромное кровавое пятно все еще было там. Она смыла его в ванной, а Вики отжала так, чтобы он был почти сухим — это было приложение для супер-силы, о котором она никогда не думала — так что это не было липким на ее коже, но она была все еще собираюсь выбросить его, как только она вернется домой.

Панацея — ей все еще трудно было подумать о девочке с вьющимися волосами, когда Эми — сидела слева от нее с алюминиевой шипой на носу. Девушка Славы сидела на ее другой стороне, с Кэрол Даллон — Брандиш! — Сидя справа от Славы.

Несмотря на свои силы, она была рада, что у нее и ее отца были герои на ее стороне. Особенно Панацея и странный пассажир целителя. Потому что по всему столу, как в прямом, так и в переносном смысле, их было несколько раз лицом к ним. Спереди и в центре были Эмма, грубо выглядящая София и Мэдисон, в окружении своих отцов. Или, в случае Софии, женщина, которую предположил Тейлор, была социальным работником. Несмотря на ее неустойчивость, София чередовала взгляды на Панацею и Тейлора, в то время как Эмма выглядела изумленной, как будто она пыталась выяснить, где именно что-то пошло не так. Мэдисон выглядела так, словно хотела, чтобы все прошло.

Панацея слегка наклонила голову. Тейлор знал знаки; если она была права, целительница только что получила сообщение от своего "пассажира". Панацея повернулась к своей сестре и начала шептать, слишком тихо, чтобы Тейлор ее услышал.

"Гм". Директор Блэквелл произнесла слово вместо того, чтобы прочистить горло. "Кажется, это все, кто будет присутствовать. Давай начнем."

"Ну, до того, как мы это сделаем", — сказала Славница. "Мне просто нужно поговорить с мамой и софийкой Софией в зале. Это займет всего минуту. Она мельком улыбнулась Блэквеллу.

Директор, с другой стороны, недовольно нахмурился. "Время для конференции прошло. И кроме того, мисс ...?

"Ярко", — ответила женщина. Она была блондинкой с лицом в форме сердца. Судя по тому, как София показала ей, девушка не особо думала о своем социальном работнике. Мисс Брайт, похоже, не заботилась так или иначе. "Мисс Брайт, на самом деле."

"Ярко, да. Мисс Брайт представляет Софию Хесс, которую вы обвиняете в издевательствах. Какую пользу может принести эта конференция? Если директор Блэквелл нахмурился еще сильнее, Тейлор подумал, что ее лицо может потрескаться.

Брандиш обратился к Славе. "Это важно?"

"Да уж. Определенно. Это то, о чем нужно поговорить наедине. Она бросила взгляд на Софию. "Вы не хотите, чтобы это транслировалось публично".

Тонкие перемены произошли и с Софией, и с ее социальным работником, и Тейлор подумала, что она знает, что это такое. София Хесс — Сталкер Теней. Она уже знала эту часть. Все, о чём Слава Девушка хочет поговорить, связано с её личностью мыса. Еще один кусочек головоломки вставлен на место. Панацея сказала ей поговорить об этом. Но Панацея ни с кем не разговаривала. Должно быть, она получила это от службы безопасности.

Очевидно, Брендиш получил тот же тонкий намек, что и Тейлор. "Думаю, было бы неплохо увидеть, что здесь происходит". Она поднялась. "Мисс Брайт, не могли бы вы присоединиться к нам снаружи? Виктория, это займет много времени?

"Что здесь происходит?" Алан Барнс выглядел не более взволнованным, чем София. "Если вы думаете, что можете заставить или запугать ее -"

"О, молчи, Алан", — отрезал Брандиш. "Я понятия не имею, о чем это, чем вы. Но Glory Girl думает, что это важно, поэтому мы собираемся это сделать. Она подошла к двери. Девушка Славы встала и последовала за ней, с неохотно выглядящей мисс Брайт, поднимающейся сзади.

Дверь за ними закрылась, и по комнате снова наступила тишина. Директор Блэквелл начал тихую беседу с учителями Тейлора; в то время как у нее было искушение вести насекомых, чтобы слушать, у нее все еще было много проблем с пониманием человеческих голосов, когда их слышали жуки.

"Тейлор..." Это был Алан Барнс. "Я даже не знаю, о чем это. Конечно, мы можем все это уладить спокойно? Что бы вы ни думали, Эмма сделала, или она думает, что вы сделали, извинения должны с этим справиться, верно?

Ее отец фыркнул. "Я рассказал тебе, что это было на парковке, Алан. Эмма мучила Тейлора больше года. Это больше, чем территория "извинений".

Алан прищурился. "Это серьезное утверждение, Дэнни. Надеюсь, у вас есть больше доказательств, чем ее неподдерживаемое слово.

Панацея поспешно откашлялась. "Мистер Хеберт, ничего не говорите, пока Брандиш не вернется". Ее голос все еще был немного носовым.

Тейлор снова сжал его руку. "Она права, папа. Миссис Даллон помогает нам. Не игнорируйте ее помощь.

Ее отец сжал губы и кивнул один раз. "Я собираюсь дождаться возвращения Брандиша, прежде чем мы обратимся к этому", — категорически заявил он.

Из-за двери донесся повышенный голос мисс Брайт. "Вы что?"

Все головы повернулись к двери; мгновение спустя оно открылось. Слава Девушка наклонилась и поманила. "Эймс. Тебе нужна секунда.

Панацея кивнула и встала. Она повернулась к Тейлору и ее отцу. "Помните. Ни слова. С этим предупреждением она направилась к двери и вышла наружу, закрыв ее за собой.

Никто не говорил после этого; Тейлор была почти уверена, что все, включая ее, изо всех сил старались услышать, что говорят. Даже с ошибками на месте, она могла слышать лишь тихое бормотание голосов, еще раз подчеркнутое мисс Брайт. "Откуда ты это знаешь ?"

Однако после этого мучительного лакомства дверь снова открылась, и они вернулись на свои места. Мисс Брайт выглядела сбитой с толку, как будто она только что услышала плохие новости. Панацея и Брандиш выглядели немного ярче, чем раньше, а "Слава" положительно излучала самодовольство. Брандиш немного наклонился вперед и указал на директора Блэквелла. "Мы можем начать сейчас".

"Как я уже говорил, — перебил Алан Барнс, прежде чем Блэквелл успел заговорить, — мисс Хеберт обвинила мою дочь Эмму в том, что она мучила ее больше года. Это серьезное утверждение. Я хотел бы увидеть некоторые доказательства. Тейлор заметил, что он не использовал ее имя. Адвокатские хитрости. Мудак.

"Прежде чем нас увлекут, Алан, — плавно заявил Брандиш, — это не зал суда. Вы можете обратиться к Тейлор по ее имени. Кроме того, мы не работаем с "вне разумного сомнения" здесь. Любые доказательства достаточно серьезны, чтобы с ними работать. Она повернулась к Тейлору. "У вас есть доказательства". Ее тон означал, что она очень надеялась, что у Тейлора есть доказательства.

"Да уж. У меня есть доказательства. Тейлор сунула руку в рюкзак, который все это время лежал между ее коленями, и вытащила пачку бумаг, которые она кропотливо добавляла с сентября. Слегка подняв его в воздух, она упала на стол. Это сделал респектабельный удар.

Брандиш приподнял брови на толщину стопки. "Это все ... инциденты?"

"Некоторые". Тейлор перебрал бумаги и вытащил некоторые с верха. "Ненавижу почту из моего школьного почтового ящика". Она бросила взгляд на стол. "Директор Блэквелл уже знает об этом". Судя по выражению лица директора Блэквелла, женщина пожелала, чтобы Тейлор забыл упомянуть их. Отличный шанс.

Брандиш достал очки и надел их, затем взял меньшую стопку и пробежал сквозь нее. "Умирай в огне... ешь стекло и умирай ужасно... Я надеюсь, что кто-то сунет разбитую бутылку в твою... Господи". Подняв взгляд, она уставилась прямо на Блэквелла. "Мисс Блэкуэлл, это прямо здесь является доказательством продолжающейся злонамеренной кампании по приведению Тейлора в депрессию и, возможно, в самоубийство. Я видел, как больше происходит из меньшего ".

"Как бы то ни было, вы не можете доказать, что кто-то из девушек здесь прислал эти письма", — вмешался Алан Барнс. "Разве это не правильно, директор Блэквелл?"

"Подожди", сказал Тейлор. "Я выделил те, которые были отправлены в школьные часы".

Блэквелл посмотрел сбоку на миссис Нотт. "Глэдис? Ваше мнение?"

Миссис Нотт выглядела несчастной из-за того, что ее поставили на место. "Если... если девушки оставят свои компьютеры в системе, кто-то другой мог бы отправить сообщения с их именами".

"Они могли бы, да", пробормотал Брандиш. "Мне было бы интересно узнать, какую перекрестную ссылку о точном времени, когда каждое из этих писем было отправлено с уроками каждой из этих девушек, поднимало бы". Она подняла бровь при удивленном взгляде на лицо Блэквелла. "А ты не думал о том, чтобы кто-то сделал это? Стыдно. Это иск прямо здесь. Полная небрежность и отсутствие заботы об одном из ваших учеников. И посмотрим, что у нас здесь. Тейлор?"

"Здесь". Тейлор передал более толстую стопку. "Это с сентября прошлого года. Я только начал это записывать.

Брандиш снял верхний лист со стека. "Давайте посмотрим сейчас. 8 сентября "Шесть злобных электронных писем, София толкнула меня вниз по лестнице, когда я была у подножия, заставила меня бросать книги, споткнулась и пихнула меня три раза во время занятий в тренажерном зале, бросила в меня одежду, когда я принимала душ после занятий, промокала их. Пришлось носить спортивную одежду для отдыха утром. В био... — Она остановилась. "Полагаю, это урок биологии?"

Тейлор кивнул. "Извините за аббревиатуры. Я хотел сэкономить место ".

"Понял". Она поправила очки. "Хм. "На уроке биологии Мэдисон использовала все оправдания, чтобы использовать точилку для карандашей или разговаривать с учителем, каждый раз, проходя мимо стола, она толкала все на пол. В третий раз я накрыл вещи, поэтому в четвертый раз она бросила стружку на мою голову и стол. Все трое загнали меня в угол после школы... — И снова она остановилась. "Все трое"...? "

123 ... 3839404142 ... 697071
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх